話をしよう 歌詞 GLIM SPANKY

アニメ「境界のRINNE」ED 3
Hanashi wo Shiyou Lyrics
話をしよう 歌詞
歌手:GLIM SPANKY
関連作:境界のRINNE

愛はどこにだって美しく宿るよ 時には探そう 忘れるのが人だから 君はどこでいつ 誰想って祈るの 知らなくてもいい このまま話していたいよ

なぜ本気で伝えたいと願うことほど届かないのさ

声無き声に勇気を 口に出せる勇気を ただ思ってるだけじゃ何も無いことと同じさ ほら 気取る言葉並べないで 大袈裟なくらいの言葉にしよう

虹はどこにだって美しく登るよ 道路に顔出す名の無い花も同じさ 君はどこでいつ誰想って泣くのかい 雨降り生まれる小さな奇跡見つけにいこう

人を前にして強がって 隠すままでは届かないなら

声無き声に勇気を 繋がり合う勇気を ただ思ってるだけじゃ未来は何も変わらないから 気取る心じゃ伝わんない 言葉を超えて 話をしよう

声無き声に勇気を 口に出せる勇気を ただ思ってるだけじゃ 何も無いことと同じさ ほら 気取る言葉並べないで 大袈裟なくらいの言葉にしよう ねぇ話をしよう

作詞:松尾レミ
作曲:GLIM SPANKY
ステータス:公式フル
Hanashi wo Shiyou Lyrics
Artist:GLIM SPANKY
Tie-in:Kyoukai no Rinne ED 3(RIN-NE ED 3)

ai wa doko ni datte utsukushiku yadoru yo toki niwa sagasou wasureru noga hito dakara kimi wa doko de itsu dare omotte inoru no shiranakutemo ii kono mama hanashiteitai yo

naze honki de tsutaetai to negau koto hodo todokanai nosa

koe naki koe ni yuuki o kuchi ni daseru yuuki o tada omotteru dake ja nanimo nai koto to onaji sa hora kidoru kotoba narabenaide oogesa na kurai no kotoba ni shiyou

niji wa doko ni datte utsukushiku noboru yo douro ni kao dasu na no nai hana mo onaji sa kimi wa doko de itsu dare omotte naku nokai amefuri umareru chiisa na kiseki mitsuke ni ikou

hito o mae ni shite tsuyogatte kakusu mama dewa todokanai nara

koe naki koe ni yuuki o tsunagariau yuuki o tada omotteru dake ja mirai wa nanimo kawaranai kara kidoru kokoro ja tsutawannai kotoba o koete hanashi o shiyou

koe naki koe ni yuuki o kuchi ni daseru yuuki o tada omotteru dake ja nanimo nai koto to onaji sa hora kidoru kotoba narabenaide oogesa na kurai no kotoba ni shiyou nee hanashi o shiyou

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Let's Talk

Love exists beautifully in everything, So let’s look for it every once in a while; it’s only human that we sometimes forget. Where… when… Who will you think of when you pray? I don’t really need to know – I just want to keep talking with you like this.

Why is it… the more we really want to communicate something, the harder it is to get across?

Give courage to that soundless voice – the courage to let it be said! ‘Cause only ever thinking about it is no different than having nothing at all, you see? Don’t go lining up pretentious phrases; let’s put it into more words than even seem necessary!

Rainbows climb the sky anywhere you may look; The nameless flowers that show their faces along your path are no different. Where… when… Who will you think of when you cry? Let’s go find the kinds of tiny miracles that are born with the rain.

And if we can’t quite make it there by simply putting on a show…

Give courage to that soundless voice – the courage to connect with one another! ‘Cause only ever thinking about it won’t let anything change for the future. We can’t communicate it with pretentious hearts… so let’s talk, going beyond words!

Give courage to that soundless voice – the courage to let it be said! ‘Cause only ever thinking about it is no different than having nothing at all, you see? Don’t go lining up pretentious phrases; let’s put it into more words than even seem necessary… Hey, let’s talk!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Parliamo

    L’amore è meravigliosamente ovunque, A volte basta cercarlo; a volte è normale dimenticarsene. Dove… quando… A chi penserai quando pregherai? Non voglio davvero saperlo – Mi basta continuare a parlarti come stiamo facendo.

    Perché… più vogliamo davvero comunicare qualcosa più è difficile farlo?

    Da’ coraggio a quella voce silenziosa – il coraggio di esprimersi! Continuare solo a pensarlo è come non fare nulla, sai? Non servono frasi altisonanti; parliamone usando più parole del necessario!

    Arcobaleni che si arrampicano nel cielo a perdita d’occhio; I fiori senza nome che si mostrano lungo il tuo cammino non sono differenti. Dove… quando… A chi penserai quando piangerai? Troviamo quei piccoli miracoli che nascono sotto la pioggia.

    E se non riusciremo ad arrivarci solo dando spettacolo…

    Da’ coraggio a quella voce silenziosa – il coraggio di stare con gli altri! Continuare solo a pensarlo non farà cambiare nulla nel futuro. Non possiamo comunicarlo con dei cuori presuntuosi… quindi parliamo, andando oltre le parole!

    Da’ coraggio a quella voce silenziosa – il coraggio di esprimersi! Continuare solo a pensarlo è come non fare nulla, sai? Non servono frasi altisonanti; parliamone usando più parole del necessario… Ehi, parliamo!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Waruimono

    Waruimono

    No one knows what it's like to be the Waruimono.
    Waruimono

    Latest posts by Waruimono

      Vamos Conversar

      O amor existe belamente em tudo, Então vamos procurar por ele pelo menos de vez em quando; é apenas humano que algumas vezes nos esqueçamos. Aonde… Quando… Em quem você pensará quando você orar? Eu não preciso saber de verdade – eu só quero continuar falando com você desse jeito.

      Por que é que… quanto mais queremos mesmo comunicar algo, mais díficl fica de transmití-lo?

      Dê coragem àquela voz sem som – a coragem para deixá-lo ser dito! Pois ficar somente pensando sobre isto não é muito diferente de não ter nada, entende? Não fique preparando frases pretensiosas; vamos colocá-lo em mais palavras do que parece necessário!

      Arco-íris sobem pelo céu para onde quer que você olhe; As flores sem nome que mostram seus rosstos ao longo do seu caminho não são diferentes. Aonde… Quando… Em quem você pensará quando você chorar? Vamos encontrar os tipos de pequenos milagres que nascem com a chuva.

      E se não conseguirmos chegar até lá fingindo ser fortes…

      Dê coragem àquela voz sem som – a coragem para conectar com um ao outro! Pois ficar somente pensando sobre isto não permitirá que nada mude para o futuro. Não podemos comunicar isto com corações pretensiosos… então vamos conversar, indo além das palavras!

      Dê coragem àquela voz sem som – a coragem para deixá-lo ser dito! Pois ficar somente pensando sobre isto não é muito diferente de não ter nada, entende? Não fique preparando frases pretensiosas; vamos colocá-lo em mais palavras do que parece necessário! Ei, vamos conversar!

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Yuki
      Follow...?

      Yuki

      Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
      Yuki
      Follow...?

      Latest posts by Yuki

        فالنتحدث

        يتواجد الحب بجمال في كل شيء لذلك فالنبحث عنه من حين لحين; فالنسيان احيانا شيء بشري. اين… متى… في من ستفكر حين تصلي؟ .لا احتاج حقا أن أعرف ــ أنا فقط أريد أن أبقى أحادثك كالان

        لماذا… كلما أردنا أن نتواصل, يستعصي أكثر علينا أن نصل للطرف الاخر؟

        أعط الشجاعة لذلك الصوت الصامت ــ الشجاعة لجعله يسمع! لأن التفكير به فقط هو تماما كأن لا نملك شيئا, أترى؟ لا تبدأ بقول عبارات رنانة; بل قل كل الكلمات واكثر مما تحتاج!

        اقواس قزح تتسلق السماء اينما تنظر; الازهار المجهولة التي تظهر ملامحها في دربها مثلها مثلك. اين… متى… في من ستفكر حين تبكي؟ فالنبحث عن المعجزات الصغيرة التي تولد مع المطر.

        وان لم نستطع ان نصل هناك بالتظاهر ببساطة…

        أعط الشجاعة لذلك الصوت الصامت ــ الشجاعة ليتواصل واحد مع الاخر! لأن التفكير به فقط لن يغير شيء للمستقبل. لا يمكننا ان نوصله بقلوبنا الرنانة… لذا فالنتحدث, نذهب ابعد من الكلمات!

        أعط الشجاعة لذلك الصوت الصامت ــ الشجاعة لجعله يسمع! لأن التفكير به فقط هو تماما كأن لا نملك شيئا, أترى؟ لا تبدأ بقول عبارات رنانة; بل قل كل الكلمات واكثر مما تحتاج… اهلا, فالنتحدث!

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Lyrical Nonsense

        Lyrical Nonsense

        Translation by Lyrical Nonsense staff

        Want to join the team?
        (*´・ω・)(・ω・`*)
        Check out our About page!

        You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
        Lyrical Nonsense

        Latest posts by Lyrical Nonsense

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          LYRICAL NONSENSE