supernova Lyrics (Romanized)

Cover art for『BUMP OF CHICKEN - supernova』from the release『supernova / Karma』
Artist:

BUMP OF CHICKEN

Release: 2015.11.23
Lyricist: Motoo Fujiwara
Composer: Motoo Fujiwara
Video:

View Video

English Translation: supernova English Translation
1.Netsu ga detara suru to kizukun da boku ni wa karada ga arutte koto
2.Hana ga tsumattari suru to wakarun da ima made kokyuu wo shiteita koto3.
4.Kimi no sonzai datte nando mo tashikame wa suru kedo
5.Hontou no daijisa wa inaku natte kara shirun da6.
7.Noberareta te wo kobanda sono toki ni ooki na jishin ga okoru kamoshirenai
8.Noberareta te wo mamotta sono toki ni mamoritakatta no wa jibun kamoshirenai9.

10.Kimi no sonzai datte mou zutto dakishimete kita kedo
11.Hontou ni kowai kara hanarerarenai dake nan da
12.Rarara13.
14.Hito to hanashitari suru to kizukun da tsutaetai kotoba ga nai tte koto
15.Tekitou ni awasetari suru to wakarun da tsutaetai kimochi darake tte koto16.
17.Kimi no sonzai datte kou shite tsutae tsuzukeru kedo
18.Hontou no arigatou wa arigatou ja tarinain da
19.Rarara20.
21.Bokura no tokei no naka hitotsu dake demo ii kara
22.Hontou wo tsukamitakute hontou wo todoketakute23.
24.Toshi wo kazoete miru to kizukun da sasai demo rekishi wo motteita koto
25.Sore to hobo douji ni wakarun da sore ni mo owari ga kuru tte koto26.
27.Kimi no sonzai datte itsu demo omoidaseru kedo
28.Hontou ni hoshii no wa omoide janai ima nan da29.
30.Kimi wo wasureta ato de omoidasun da kimi to no rekishi wo motteita koto
31.Kimi wo nakushita ato de mitsukedasun da kimi to no deai ga atta koto32.
33.Dare no sonzai datte sekai de wa toru ni taranai kedo
34.Dareka no sekai wa sore ga atte tsukuareru35.
36.Kimi no sonzai datte nando mo tashikame wa suru kedo
37.Hontou no sonzai wa inaku nattemo koko ni iru38.
39.Bokura no tokei wa tomaranaide ugokun da40.
41.Rarara

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: supernova English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • BUMP OF CHICKEN - supernova Lyrics (Romanized)

1.熱が出たりすると 気付くんだ 僕には体があるって事
2.鼻が詰まったりすると 解るんだ 今まで呼吸をしていた事3.
4.君の存在だって 何度も確かめはするけど
5.本当の大事さは 居なくなってから知るんだ6.
7.延べられた手を拒んだ その時に 大きな地震が 起こるかもしれない
8.延べられた手を守った その時に 守りたかったのは 自分かもしれない9.
10.君の存在だって もうずっと抱きしめてきたけど
11.本当に恐いから 離れられないだけなんだ
12.ラララ13.
14.人と話したりすると 気付くんだ 伝えたい言葉が無いって事
15.適当に合わせたりすると解るんだ 伝えたい気持ちだらけって事16.
17.君の存在だって こうして伝え続けるけど
18.本当のありがとうは ありがとうじゃ足りないんだ
19.ラララ20.
21.僕らの時計の中 ひとつだけでもいいから
22.本当を掴みたくて 本当を届けたくて23.
24.歳を数えてみると 気付くんだ 些細でも 歴史を持っていた事
25.それとほぼ同時に 解るんだ それにも 終わりが来るって事26.
27.君の存在だって いつでも思い出せるけど
28.本当に欲しいのは 思い出じゃない今なんだ29.
30.君を忘れた後で 思い出すんだ 君との歴史を持っていた事
31.君を失くした後で 見つけ出すんだ 君との出会いがあった事32.
33.誰の存在だって 世界では取るに足らないけど
34.誰かの世界は それがあって 造られる35.
36.君の存在だって 何度も確かめはするけど
37.本当の存在は 居なくなっても ここに居る38.
39.僕らの時計は 止まらないで 動くんだ40.
41.ラララ

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: supernova English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
1.When you get a fever, you notice the fact you have a body,
2.And when your nose gets stuffed up, you realize that you’d been breathing up till now.3.
4.You verify your existence in so many ways,
5.But you don’t know it’s true value until you die.6.
7.The moment you reject the hand that reached out to you, a grand earthquake may occur,
8.The moment you defend the hand that reached out to you, you may find you’re only trying to protect yourself.9.
10.It may seem like second nature to cling to your existence,
11.But you actually just can’t let go because you’re too afraid.
12.Lalala13.
14.If you try talking with people, you realize that no one’s saying anything with their words,
15.And, if you piece them all together, you realize there are nothing but feelings we want to share.16.
17.Your existence can be filled with many such expressions,
18.But a true “thank you” can’t be expressed with words.
19.Lalala20.
21.Within the time our clocks have allotted, at least once,
22.I’d like to grasp the truth… and communicate it.23.
24.If you try counting the years you’ve lived, you notice that, however slight, you’ve had a history,
25.And almost at the same time, you notice that it too will come to an end.26.
27.You can remember your existence at any time,
28.But what you truly want isn’t memories, but the present.29.
30.After I’ve forgotten you, I’ll remember… that you and I shared a history,
31.And after I’ve lost you, I’ll discover… that the two us had actually met.32.
33.No one’s existence has meaning in this world,
34.But in someone else’s world, it exists, and can be create.35.
36.You verify your existence in so many ways,
37.But true existence is when, even after you’re gone, you remain right here.38.
39.Our clocks will continue moving without motion.40.
41.Lalala

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: supernova English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.Quando hai la febbre, ti rendi conto del fatto di avere un corpo,
2.E quando il tuo naso è ostruito, ti rendi conto che hai respirato fino ad ora.3.
4.Confermi la tua esistenza in così tanti modi,
5.Ma non ti rendi conto del suo vero valore fino a che non muori.6.
7.Nel momento in cui rifiuti la mano che ti viene offerta, potrebbe esserci un forte terremoto,
8.Nel momento in cui difendi la mano che ti viene offerta, potresti scoprire che stai solo cercando di proteggere te stesso.9.
10.Potrebbe sembrare istintivo aggrapparti alla tua esistenza,
11.Ma semplicemente non puoi lasciare andare perché sei troppo spaventato.
12.Lalala13.
14.Se provi a parlare con le persone, ti rendi conto che nessuno sta dicendo nulla con le proprie parole,
15.E, se le unisci tutte insieme, ti rendi conto che non ci sono nient’altro che sentimenti che vogliamo condividere.16.
17.La tua esistenza può essere riempita con così tante espressioni,
18.Ma un vero “grazie” non può essere espresso a parole.
19.Lalala20.
21.Prima che il tempo venga allocato dai nostri orologi, almeno una volta,
22.Mi piacerebbe afferrare la verità… e comunicarla.23.
24.Se provi a contare gli anni che hai vissuto, ti renderai conto che, per quanto ridotta, hai avuto una storia,
25.E quasi nello stesso momento, ti renderai conto che anche essa giungerà ad una fine.26.
27.Puoi ricordati della tua esistenza in qualsiasi momento,
28.Ma ciò che vuoi davvero non sono ricordi, ma il presente.29.
30.Dopo che ti avrò dimenticato, ricorderò… che tu ed io abbiamo condiviso una storia,
31.E dopo che ti avrò perso… scoprirò… che noi due ci siamo davvero incontrati.32.
33.L’esistenza di nessuno ha significato a questo mondo,
34.Ma nel mondo di qualcun’altro, esiste, e può essere creata.35.
36.Confermi la tua esistenza in così tanti modi,
37.Ma la vera esistenza è quando, dopo che te ne sei andato, rimani proprio qui.38.
39.I nostri orologi continueranno ad andare avanti senza muoversi.40.
41.Lalala

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: supernova English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

BUMP OF CHICKEN『supernova』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

BUMP OF CHICKEN - supernova Lyrics (Romanized)