1.Garasu dama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita 2.Hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru3. 4.Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito wa basho wo toru 5.Ubawarenai you ni mamori tsuzuketeru6. 7.Yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta 8.Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru9.
10.Kanarazu bokura wa deau darou onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite 11.Koko ni iru yo itsudatte yonderu kara 12.Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki 13.Umareta imi wo shiru14. 15.Sonzai ga tsuzuku kagiri shikata nai kara basho wo toru 16.Hitotsu bun no hidamari ni futatsu wa chotto hairenai17. 18.Garasu dama hitotsu otosareta ochita toki nani ka hajikidashita 19.Ubaitotta basho de hikari wo abita20. 21.Kazoeta ashiato nado kIzukeba suuji de shika nai 22.Shiranakya ikenai koto wa douyara ichi to zero no aida23. 24.Hajimete bokura wa deau darou onaji himei no hata wo mejirushi ni shite 25.Wasurenaide itsu datte yonderu kara 26.Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki 27.Yakusoku ga kawasareru28. 29.Kagami nanda bokura tagai ni 30.Sorezore no karuma wo utsusu tame no 31.Yogoreta te to te de sawariatte 32.Katachi ga wakaru33. 34.Koko ni iru yo tashika ni sawareru yo 35.Hitoribun no hidamari ni bokura wa iru36. 37.Wasurenaide itsudatte yonderu kara onaji garasu dama no uchigawa no hou kara 38.Sou sa kanarazu bokura wa deau darou shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki 39.Yakusoku wa hatasareru 40.Bokura wa hitotsu ni naru
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.I dropped a glass bead, but when I tried to pick it up I only dropped another. 2.Eventually there was only one left, sitting there in a ray of sunlight.3. 4.When our hearts started beating, everyone rushed to find their own place, 5.And protected it with all their might, fearing it would be taken away.6. 7.Now even the hands we’d strove to keep clean for so long are beginning to look soiled; 8.Our memories are being whisked away before we even have the chance to lose them!9. 10.We’ll surely meet again, using our synchronized heartbeat as a signal. 11.I’m right here, calling out to you endlessly! 12.When we’ve piled on so many excuses that we’re ready to break down, 13.We’ll discover the reason we were born!14. 15.As long as we exist, we’ll have no choice but to separate ourselves. 16.Each ray of sunlight is just a little too narrow for two.17. 18.I dropped a glass bead, but when it hit the floor, something came out; 19.Light began to bathe all of the places I’d claimed as my own.20. 21.I began to realize that the steps I’d been counting were no more than numbers, 22.And all that I really needed to know could be found between 0 and 1.23. 24.We’ll meet for the first time, following the billowing flag of our lamentations. 25.Don’t forget that I’m endlessly calling out to you! 26.When you and I fill in the gaps around all our excuses, 27.We’ll be able to make our promise.28. 29.You and I mirror one another; 30.We touch each other with soiled hands, 31.Accumulated reflections of our karma, 32.And explore the ways each other is shaped.33. 34.We’ve found it, I’m sure! 35.We’re standing together in one person’s worth of sunlight.36. 37.I’m endlessly calling out to you from behind that glass bead. 38.That’s right, we’ll certainly meet someday. As our troubles are buried, a cross will rise, 39.And the promise will be fulfilled: 40.You and I will become one.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Feci cadere una perlina di vetro, ma quando cercai di raccoglierla me ne cadde un’altra. 2.Alla fine me ne era rimasta una sola, che giaceva sotto un raggio di sole.3. 4.Quando i nostri cuori avevano iniziato a battere, tutti quanti si affrettarono a cercare il loro posto, 5.E lo proteggevano con tutte le loro forze, avendo paura che potesse essergli portato via.6. 7.Adesso anche le mani che ci siamo sforzati tanto di mantenere pulite si stanno sporcando; 8.I nostri ricordi stanno venendo portati via ancora prima di avere la possibilità di perderli!9. 10.Sicuramente ci incontreremo di nuovo, usando i nostri battiti cardiaci coordinati come segnale. 11.Sono proprio qui, chiamandoti all’infinito! 12.Quando abbiamo accatastato così tante scuse fino al punto da essere pronti a collassare, 13.Scopriremo la ragione per la quale siamo nati!14. 15.Fino a che esisteremo, non avremo altra scelta che separarci. 16.Un raggio di sole è troppo stretto per due persone.17. 18.Feci cadere una perlina di vetro, ma quando colpì il pavimento, qualcosa ne scaturì; 19.La luce iniziò a inondare tutti i posti che avevo proclamato come miei.20. 21.Ho iniziato a capire che i passi dei quali avevo tenuto il conto non erano altro che numeri, 22.E tutto quello che avevo bisogno di sapere lo potevo trovare fra i numeri 0 e 1.23. 24.Ci incontreremo per la prima volta, seguendo la bandiera oscillante dei nostri lamenti. 25.Non dimenticare che ti sto chiamando all’infinito! 26.Quando io e te ragguagliamo gli spazi intorno alle nostre scuse, 27.Saremo in grado di fare la nostra promessa.28. 29.Tu ed io ci rispecchiamo; 30.Ci tocchiamo con mani sporche, 31.Riflessi accumulati del nostro karma, 32.E esploriamo i modi in cui l’altro è modellato.33. 34.L’abbiamo trovato, ne sono sicuro! 35.Ci troviamo insieme nel raggio di sole di una persona.36. 37.Sto chiamando il tuo nome all’infinito da questa perlina di vetro. 38.Esatto, ci incontreremo di nuovo un giorno. Come i nostri problemi verranno sepolti, una croce si erigerà, 39.E la promessa sarà mantenuta: 40.Tu ed io diventeremo un tutt’uno.
1.Solté una cuenta de vidrio, pero cuando intenté levantarla solté otra. 2.Eventualmente sólo quedó una restante, quieta bajo un rayo de luz de sol.3. 4.Cuando nuestros corazones comenzaron a latir, todos se apuraron para encontrar su propio lugar, 5.Y lo protegieron con todas sus fuerzas, temiendo que pudiera serles arrebatado.6. 7.Incluso ahora las manos que nos esforzamos en mantener limpias por tanto tiempo, comienzan a verse sucias; 8.¡Nuestras memorias están siendo arrebatadas incluso antes de que tengamos la oportunidad de perderlas!9. 10.Seguramente nos encontraremos de nuevo, usando nuestros latidos sincronizados como una señal. 11.¡Estoy justo aquí, llamandote sin fin! 12.Cuando hayamos apilado tantas excusas que estemos a punto de desmoronarnos, 13.¡descubriremos la razón por la que nacimos!14. 15.Mientras existimos, no tendremos otra opción más que separarnos. 16.Cada rayo de luz del sol es solo un poco estrecho para dos.17. 18.Solté una cuenta de vidrio, pero cuando golpeó el suelo algo apareció. 19.Luz comenzó a bañar todos los lugares que había reclamado como propios.20. 21.Comencé a darme cuenta de que los pasos que había estado contando no eran más que números, 22.Y que todo lo que realmente necesitaba saber podría ser encontrado entre 0 y 1.23. 24.Nos encontraremos por primera vez, siguiendo la bandera ondulante de nuestros lamentos. 25.¡No olvides que estoy llamándote sin fin! 26.Seremos capaces de hacer nuestra promesa.27. 28.Tú y yo nos reflejamos uno al otro; 29.Nos tocamos con manos sucias, 30.Acumulados reflejos de nuestro karma, 31.Y exploramos las formas en la que cada uno está hecho.32. 33.Lo hemos encontrado, ¡estoy seguro! 34.Estamos juntos de pie en el rayo de luz de una persona.35. 36.Estoy llamándote sin fin desde detrás de esa cuenta de vidrio. 37.Así es, seguramente nos encontraremos algún día. 38.Mientras nuestros problemas son enterados, una cruz se levantará. 39.Tú y yo nos convertiremos en uno solo.