『BUMP OF CHICKEN - カルマ』収録の『supernova / カルマ』ジャケット

カルマ 歌詞 BUMP OF CHICKEN

ゲーム「テイルズ オブ ジ アビス」OP
Karma Lyrics
カルマ 歌詞
歌手:BUMP OF CHICKEN
関連作:ゲーム「テイルズ オブ ジ アビス」OP

ガラス玉ひとつ 落とされた 追いかけてもうひとつ落っこちた ひとつ分の陽だまりに ひとつだけ残ってる

心臓が始まった時 嫌でも人は場所を取る 奪われない様に 守り続けてる

汚さずに保ってきた手でも 汚れて見えた 記憶を疑う前に 記憶に疑われてる

必ず僕らは出会うだろう 同じ鼓動の音を目印にして ここに居るよ いつだって呼んでるから くたびれた理由が 重なって揺れる時 生まれた意味を知る

存在が続く限り 仕方無いから場所を取る ひとつ分の陽だまりに ふたつはちょっと入れない

ガラス玉ひとつ 落とされた 落ちた時 何か弾き出した 奪い取った場所で 光を浴びた

数えた足跡など 気付けば数字でしか無い 知らなきゃいけない事は どうやら1と0の間

初めて僕らは出会うだろう 同じ悲鳴の旗を目印にして 忘れないで いつだって呼んでるから 重ねた理由を二人で埋める時 約束が交わされる

鏡なんだ 僕ら互いに それぞれのカルマを 映す為の 汚れた手と手で 触り合って 形が解る

ここに居るよ 確かに触れるよ 一人分の陽だまりに 僕らは居る

忘れないで いつだって呼んでるから 同じガラス玉の内側の方から そうさ 必ず僕らは出会うだろう 沈めた理由に十字架を建てる時 約束は果たされる 僕らはひとつになる

発売日:2015.11.23
作詞:藤原基央
作曲:藤原基央
ステータス:公式フル
Karma Lyrics
Artist:BUMP OF CHICKEN
Tie-in:Tales of the Abyss OP

garasudama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita hitotsubun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru

shinzou ga hajimatta toki iya demo hito wa basho o toru ubawarenai you ni mamoritsudzuketeru

yogosazu ni tamottekita te demo yogoretemieta kioku o utagau mae ni kioku ni utagawareteru

kanarazu bokura wa deau darou onaji kodou no oto o mejirushi ni shite koko ni iru yo itsudatte yonderu kara kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki umareta imi o shiru

sonzai ga tsudzuku kagiri shikatanai kara basho o toru hitotsubun no hidamari ni futatsu wa chotto hairenai

garasudama hitotsu otosareta ochita toki nani ka hajikidashita ubaitotta basho de hikari o abita

kazoeta ashiato nado kidzukeba suuji de shika nai shiranakya ikenai koto wa douyara ichi to zero no aida

hajimete bokura wa deau darou onaji himei no hata o mejirushi ni shite wasurenaide itsu datte yonderu kara kasaneta riyuu o futari de umeru toki yakusoku ga kawasareru

kagami nanda bokura tagai ni sorezore no karuma o utsusu tame no yogoreta te to te de sawariatte katachi ga wakaru

koko ni iru yo tashika ni sawareru yo hitoribun no hidamari ni bokura wa iru

wasurenaide itsudatte yonderu kara onaji garasudama no uchigawa no hou kara sou sa kanarazu bokura wa deau darou shizumeta riyuu ni juujika o tateru toki yakusoku wa hatasareru bokura wa hitotsu ni naru

Release:2015.11.23
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

I dropped a glass bead, but when I tried to pick it up I only dropped another. Eventually there was only one left, sitting there in a ray of sunlight.

When our hearts started beating, everyone rushed to find their own place, And protected it with all their might, fearing it would be taken away.

Now even the hands we’d strove to keep clean for so long are beginning to look soiled; Our memories are being whisked away before we even have the chance to lose them!

We’ll surely meet again, using our synchronized heartbeat as a signal. I’m right here, calling out to you endlessly! When we’ve piled on so many excuses that we’re ready to break down, We’ll discover the reason we were born!

As long as we exist, we’ll have no choice but to separate ourselves. Each ray of sunlight is just a little too narrow for two.

I dropped a glass bead, but when it hit the floor, something came out; Light began to bathe all of the places I’d claimed as my own.

I began to realize that the steps I’d been counting were no more than numbers, And all that I really needed to know could be found between 0 and 1.

We’ll meet for the first time, following the billowing flag of our lamentations. Don’t forget that I’m endlessly calling out to you! When you and I fill in the gaps around all our excuses, We’ll be able to make our promise.

You and I mirror one another; We touch each other with soiled hands, Accumulated reflections of our karma, And explore the ways each other is shaped.

We’ve found it, I’m sure! We’re standing together in one person’s worth of sunlight.

I’m endlessly calling out to you from behind that glass bead. That’s right, we’ll certainly meet someday. As our troubles are buried, a cross will rise, And the promise will be fulfilled: You and I will become one.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    Solté una cuenta de vidrio, pero cuando intenté levantarla solté otra. Eventualmente sólo quedó una restante, quieta bajo un rayo de luz de sol.

    Cuando nuestros corazones comenzaron a latir, todos se apuraron para encontrar su propio lugar, Y lo protegieron con todas sus fuerzas, temiendo que pudiera serles arrebatado.

    Incluso ahora las manos que nos esforzamos en mantener limpias por tanto tiempo, comienzan a verse sucias; ¡Nuestras memorias están siendo arrebatadas incluso antes de que tengamos la oportunidad de perderlas!

    Seguramente nos encontraremos de nuevo, usando nuestros latidos sincronizados como una señal. ¡Estoy justo aquí, llamandote sin fin! Cuando hayamos apilado tantas excusas que estemos a punto de desmoronarnos, ¡descubriremos la razón por la que nacimos!

    Mientras existimos, no tendremos otra opción más que separarnos. Cada rayo de luz del sol es solo un poco estrecho para dos.

    Solté una cuenta de vidrio, pero cuando golpeó el suelo algo apareció. Luz comenzó a bañar todos los lugares que había reclamado como propios.

    Comencé a darme cuenta de que los pasos que había estado contando no eran más que números, Y que todo lo que realmente necesitaba saber podría ser encontrado entre 0 y 1.

    Nos encontraremos por primera vez, siguiendo la bandera ondulante de nuestros lamentos. ¡No olvides que estoy llamándote sin fin! Seremos capaces de hacer nuestra promesa.

    Tú y yo nos reflejamos uno al otro; Nos tocamos con manos sucias, Acumulados reflejos de nuestro karma, Y exploramos las formas en la que cada uno está hecho.

    Lo hemos encontrado, ¡estoy seguro! Estamos juntos de pie en el rayo de luz de una persona.

    Estoy llamándote sin fin desde detrás de esa cuenta de vidrio. Así es, seguramente nos encontraremos algún día. Mientras nuestros problemas son enterados, una cruz se levantará. Tú y yo nos convertiremos en uno solo.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    LN Staff

    LN Staff

    Translation by Former LN Member: "Youkais"
    (*´・ω・)(・ω・`*)
    Help us do more by sending us a coffee or supporting us on Patreon!
    LN Staff

    Latest posts by LN Staff

      Feci cadere una perlina di vetro, ma quando cercai di raccoglierla me ne cadde un’altra. Alla fine me ne era rimasta una sola, che giaceva sotto un raggio di sole.

      Quando i nostri cuori avevano iniziato a battere, tutti quanti si affrettarono a cercare il loro posto, E lo proteggevano con tutte le loro forze, avendo paura che potesse essergli portato via.

      Adesso anche le mani che ci siamo sforzati tanto di mantenere pulite si stanno sporcando; I nostri ricordi stanno venendo portati via ancora prima di avere la possibilità di perderli!

      Sicuramente ci incontreremo di nuovo, usando i nostri battiti cardiaci coordinati come segnale. Sono proprio qui, chiamandoti all’infinito! Quando abbiamo accatastato così tante scuse fino al punto da essere pronti a collassare, Scopriremo la ragione per la quale siamo nati!

      Fino a che esisteremo, non avremo altra scelta che separarci. Un raggio di sole è troppo stretto per due persone.

      Feci cadere una perlina di vetro, ma quando colpì il pavimento, qualcosa ne scaturì; La luce iniziò a inondare tutti i posti che avevo proclamato come miei.

      Ho iniziato a capire che i passi dei quali avevo tenuto il conto non erano altro che numeri, E tutto quello che avevo bisogno di sapere lo potevo trovare fra i numeri 0 e 1.

      Ci incontreremo per la prima volta, seguendo la bandiera oscillante dei nostri lamenti. Non dimenticare che ti sto chiamando all’infinito! Quando io e te ragguagliamo gli spazi intorno alle nostre scuse, Saremo in grado di fare la nostra promessa.

      Tu ed io ci rispecchiamo; Ci tocchiamo con mani sporche, Riflessi accumulati del nostro karma, E esploriamo i modi in cui l’altro è modellato.

      L’abbiamo trovato, ne sono sicuro! Ci troviamo insieme nel raggio di sole di una persona.

      Sto chiamando il tuo nome all’infinito da questa perlina di vetro. Esatto, ci incontreremo di nuovo un giorno. Come i nostri problemi verranno sepolti, una croce si erigerà, E la promessa sarà mantenuta: Tu ed io diventeremo un tutt’uno.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:

      Liusys

      "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

      Ko-Fi? Ko-Fi!!

      Latest posts by Liusys

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        Lyrical Nonsense