Colony Lyrics (Romanized)

Cover art for『BUMP OF CHICKEN - Colony』from the release『Hello,world! / Colony』
Original Title: コロニー
Artist:

BUMP OF CHICKEN

Tie-in:
(Movie)
Parasyte: Part 2 Theme Song Kiseijuu: Kanketsuhen 寄生獣 完結編
Release: 2015.04.22
Lyricist: Motoo Fujiwara
Composer: Motoo Fujiwara
Video:

View Video

English Translation: Colony English Translation
1.Doko darou ima itanda no wa
2.Te wo atete kara wakaranaku naru
3.Namae no nai namida koborete
4.Karada no kabe ga wakaranaku naru
5.Sekai wa shinkirou yuraide kiesou
6.Nomikomarete tsurete ikaresou
7.Kasanatta yasashii nukumori ni
8.Shigamitsuita mama furueta9.
10.Kikoeta inochi no oto wa yoku niteru kedo chigatteite
11.Ame ni kawari nandomo hada wo tataita
12.Tojita me ni mahiru no kousei kirakira musuu ni chirabatta
13.Sono naka no hitotsu hitotsu sore dake14.
15.Mitsuketa koto nakushita koto kokoro ga tsukutta machi de okotta koto
16.Konna ni ima ikiteiru noni uso mitai tenohira de oshiete17.

18.Nanimo nai anna ni kakaeteita
19.Katachi wo mamoru kotoba no tate
20.Nokotteinai yowakutemo motteita
21.Michi kirihiraku ishi no tsurugi
22.Sekai wa shinkirou haribote no shiro
23.Kiesou de kienai ikimono
24.Arigatou anata wa hikari
25.Sore dake ga tsuzukeru riyuu26.
27.Kikoeta jibun no oto wa shoutai wo touzen shitteite
28.Hibiitara tadashii ya ni natte modottekita
29.Hikyoumono kagami no oku ni kizuku mae ni me wo somuketa
30.Tasuke wo yobu hitotsu hitotsu neraiau31.
32.Umareta koto shiraseta koe doko made mo tooku zenbu wo dakishimeta
33.Wakaranai mama nanimo nai mama subete wo subete de dakishimeta34.
35.Ano toki mitai ni dekiru kana kokoro ga tsukutta machi de okotta koto
36.Konna ni ima ikiteiru koto sawattara onajiyou ni kotaete37.
38.Soba ni ite ikanaide hohoende unazuite
39.Soba ni ite ikanaide kasanatte oto wo kiite
40.Soba ni ite ikanaide hohoende unazuite
41.Ima aeta namae no nai namida ni furasete42.
43.Doko darou ima itanda no wa
44.Doko darou anata wa hikari

Copy Link

English: Colony English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: Parasyte: Part 2 Kiseijuu: Kanketsuhen 寄生獣 完結編
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • BUMP OF CHICKEN - Colony Lyrics (Romanized)

  • BUMP OF CHICKEN - コロニー Lyrics (Romanized)

  • Parasyte: Part 2 Theme Song Lyrics (Romanized)

  • Kiseijuu: Kanketsuhen Theme Song Lyrics (Romanized)

1.どこだろう 今痛んだのは
2.手を当ててから解らなくなる
3.名前のない 涙がこぼれて
4.体の壁が解らなくなる
5.世界は蜃気楼 揺らいで消えそう
6.呑み込まれて連れて行かれそう
7.重なった 優しい温もりに
8.しがみついたまま震えた9.
10.聴こえた命の音は よく似ているけど違っていて
11.雨に変わり何度も肌を叩いた
12.閉じた目に 真昼の恒星 キラキラ無数に散らばった
13.その中のひとつとひとつ それだけ14.
15.見つけた事 失くした事 心が作った街で起こった事
16.こんなに今生きているのに 嘘みたい 掌で教えて17.
18.何もない あんなに抱えていた
19.形を守る言葉の盾
20.残っていない 弱くても持っていた
21.道切り開く意思の剣
22.世界は蜃気楼 張りぼての城
23.消えそうで消えない生き物
24.ありがとう あなたは光
25.それだけが続ける理由26.
27.聴こえた自分の音は 正体を当然知っていて
28.響いたら正しい矢になって戻ってきた
29.卑怯者 鏡の奥に 気付く前に目を背けた
30.助けを呼ぶひとつとひとつ 狙い合う31.
32.生まれた事 知らせた声 どこまでも遠く全部を抱きしめた
33.解らないまま 何もないまま 全てを 全てで抱きしめた34.
35.あの時みたいに出来るかな 心が作った街で起こった事
36.こんなに今生きている事 触ったら 同じように応えて37.
38.側にいて 行かないで 微笑んで 頷いて
39.側にいて 行かないで 重なって 音を聴いて
40.側にいて 行かないで 微笑んで 頷いて
41.今会えた 名前のない 涙に触らせて42.
43.どこだろう 今痛んだのは
44.どこだろう あなたは光

Copy Link

English: Colony English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: Parasyte: Part 2 Kiseijuu: Kanketsuhen 寄生獣 完結編
1.Where was it I just felt pain…?
2.Every time I try to put my hand there, I lose any sense of it…
3.A nameless tear falls,
4.And I lose sense of where my body’s walls lie.
5.The world is a mirage – threatening to disappear as it sways;
6.I feel like I might just be sucked in and swept away.
7.Clinging to the gentle warmth that had built up,
8.I remained there, trembling.9.
10.The sound of life I heard was a bit like that, but different,
11.Changing to rain that continually pounded my skin.
12.Beyond my closed eyes, midday stars shined, scattered about endlessly:
13.Merely individuals amongst the swarm.14.
15.Things I found… things I lost… – the things that happened in the city my heart built.
16.Despite being so alive in this moment, it feels like a lie… so affirm it with the palm of your hand.17.
18.There’s nothing here; though I’d held so close,
19.A shield of words to protect its form.
20.Nothing remains; though weak, I’d carried around,
21.A blade of will to cut open a path.
22.The world is a mirage – a papier-mâché castle:
23.A fading, yet ever-present living thing.
24.Thank you – you are the light;
25.That’s the only reason I keep on going.26.
27.The sound of myself I heard had a form I understood naturally,
28.Becoming a arrow pointing to the truth as it rang out, then returned.
29.While cowards averted their eyes before realizing what lies in the depths of their mirrors,
30.Each individual calling for help, taking aim at one another.31.
32.The fact I was born… the voice that notified me… I embraced all, endlessly onward;
33.Still unknowing… still having nothing… I embraced everything with everything.34.
35.I wonder if I can do it again like I did that time – those things that happened in the city my heart built;
36.When I touch how alive I am in this moment, respond in that same way!37.
38.Be by my side, don’t go… just smile, and nod.
39.Be by my side, don’t go… overlap and listen to the sounds.
40.Be by my side, don’t go… just smile, and nod.
41.Lead me to touch the nameless tears I’ve just come to know.42.
43.Where was it I just felt pain…?
44.Where are you? You are the light.

Copy Link

English: Colony English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: Parasyte: Part 2 Kiseijuu: Kanketsuhen 寄生獣 完結編
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Colonia
View Page:
Colony English Translation
1.Dov’è che ho appena sentito dolore…?
2.Ogni volta che provo a mettere la mia mano qui, ne perdo tutto il senso…
3.Una lacrima senza nome cade,
4.E perdo la percezione di dove si trovano i confini del mio corpo.
5.Il mondo è un miraggio – minacciando di sparire mentre oscilla;
6.Sento come se potessi essere solo risucchiato e travolto.
7.Aggrappato al gentile tepore che si è sviluppato,
8.Sono rimasto qui, tremante.9.
10.Il suono della vita che ho sentito era un po’ come questo, ma diverso,
11.Trasformandosi in pioggia che colpisce costantemente il mio corpo.
12.Oltre i miei occhi chiusi, brillano stelle di mezzogiorno, sparse ovunque senza fine:
13.Meri individui nello sciame.14.
15.Le cose che ho trovato… le cose che ho perso… – le cose che sono successe nella città che il mio cuore ha costruito.
16.Nonostante sia così vivo in questo momento, sembra una bugia… quindi affermalo con il palmo della tua mano.17.
18.Non c’è niente qui; anche se lo tengo così vicino,
19.Uno scudo di parole per proteggere la sua forma.
20.Nulla rimane; anche se debole, l’ho trascinata in giro,
21.Una lama di determinazione per aprire una strada.
22.Il mondo è un miraggio – un castello di cartapesta:
23.Un’evanescente, ma sempre presente, cosa vivente.
24.Grazie – tu sei la luce;
25.È l’unica ragione per la quale continuo ad andare avanti.26.
27.Il suono di me stesso che ho sentito aveva una forma che capivo in modo così naturale,
28.Diventando una freccia per la verità mentre viene scoccata, e poi ritorna.
29.Mentre i codardi distolgono i loro sgaurdi prima di realizzare cosa si trova nel profondo dei loro specchi,
30.Ogni chiamata individuale d’aiuto, prendendo di mira l’uno con l’altro.31.
32.Il fatto che io fossi nato… la voce che mi ha informato… le ho accolte tutte, andando avanti senza fine;
33.Ancora senza sapere… ancora non avendo nulla… ho accolto tutto con tutto.34.
35.Mi chiedo se possa farlo come quella volta – le cose che sono successe nella città che il mio cuore ha costruito;
36.Quando tocco quanto ancora vivo sono in questo momento, rispondi nello stesso modo!37.
38.Rimani al mio fianco, non andare… sorridi, e annuisci.
39.Rimani al mio fianco, non andare… sovrapponiti e ascolta i suoni.
40.Rimani al mio fianco, non andare… sorridi, e annuisci.
41.Permettimi di toccare le lacrime senza nome che ho appena avuto modo di conoscere.42.
43.Dov’è che ho appena sentito dolore…?
44.Dove sei? Tu sei la luce.

Copy Link

English: Colony English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: Parasyte: Part 2 Kiseijuu: Kanketsuhen 寄生獣 完結編
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

BUMP OF CHICKEN『Colony』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

BUMP OF CHICKEN - Colony (コロニー) Lyrics (Romanized)