fish Lyrics (Romanized)

Cover art for『back number - fish』from the release『fish』
Artist:

back number

Release: 2014.02.05
Lyricist: Iyori Shimizu
Composer: Iyori Shimizu
Video:

View Video

English Translation: fish English Translation

watashi no sukaato ga aoku yureteiru
Owari no kotoba ni obieteiru no ne


anata no hanashi de wa
Warui no wa jibun de kesshite watashi janai to ka
Jaa doushite na no


ano ko mitai ni waraereba
Ano ko mitai ni naketa nara
Amae jouzu ni naretetara
Ima mo soba ni irareta no?


sayonara
Mada watashi wo yobu koe ga
Atama no naka wo mawaru mawaru
Sayonara
Nee mada ma ni au kara
Watashi no furueru kata wo dakishimete yo


tayori nai hoshi to toosugiru neon ga
Deki no warui monogatari no owari wo irodoru


anata no suki na iro wo shita sukaato wo yurashi nagara
Ano hi mitai ni waraetemo mou soba ni irarenai


sayonara
Mada watashi wo yobu koe ga
Atama no naka wo mawaru mawaru
Sayonara
Nee mada ma ni au kara
Watashi no furueru kata wo dakishimete yo


sayonara
Anata wa miageteiru
Watashi wa sore wo mitsumeteru
Sayonara
Ichido dake tsubuyaite
Tsuzuki wa kokoro no naka ni shimatte oku no


anata ga koko ni kaete kimasu you ni


Copy Link

English: fish English Translation
Video:

View Video

Artist: back number
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • back number - fish Lyrics (Romanized)

私のスカートが青く揺れている
終わりの言葉に怯えているのね


あなたの話では
悪いのは自分で決して私じゃないとか
じゃあどうしてなの


あの子みたいに笑えれば
あの子みたいに泣けたなら
甘え上手になれてたら
今もそばにいられたの?


さよなら
まだ私を呼ぶ声が
頭の中をまわるまわる
さよなら
ねぇまだ間に合うから
私の震える肩を抱きしめてよ


頼りない星と遠すぎるネオンが
出来の悪い物語の終わりを彩る


あなたの好きな色をした スカートを揺らしながら
あの日みたいに笑えても もうそばにいられない


さよなら
まだ私を呼ぶ声が
頭の中をまわるまわる
さよなら
ねぇまだ間に合うから
私の震える肩を抱きしめてよ


さよなら
あなたは見上げている
私はそれを見つめてる
さよなら
一度だけつぶやいて
続きは心の中に閉まっておくの


あなたがここに帰って来ますように


Copy Link

English: fish English Translation
Video:

View Video

Artist: back number

My skirt sways palely in the wind,
As I tremble at these words of parting.


According to you,
It’s your fault, not mine,
But can you give me a reason?


If I could laugh like her,
Cry like her,
And be more dependent…
… would I still be by your side?


Goodbye!
The sound of you calling my name,
Is still swimming around inside my head.
Goodbye!
It’s not too late,
For you to embrace these trembling shoulders.


Unreliable stars and far-off neon signs,
Color the ending of this poorly written story.


Your favorite colored skirt is swaying in the wind,
But even if we could laugh like we did before, we can never be together.


Goodbye!
The sound of you calling my name,
Is still swimming around inside my head.
Goodbye!
It’s not too late,
For you to embrace these trembling shoulders.


Goodbye!
You’re looking up to the sky,
And I can’t stop watching you.
Goodbye!
I’ll whisper this one word,
And keep the rest locked within my heart…


… hoping that some day you’ll come back to me.


Copy Link

English: fish English Translation
Video:

View Video

Artist: back number
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
pesce

La mia gonna oscilla delicatamente nel vento,
Mentre tremo per queste parole d’addio.


Secondo te,
È colpa tua, non mia,
Ma potresti darmi un motivo?


Se potessi ridere come lei,
Piangere come lei,
Ed essere più dipendente…
…sarei ancora la tuo fianco?


Arrivederci!
Il suono di te che chiami il mio nome,
Sta ancora nuotando per la mia testa.
Arrivederci!
Non è troppo tardi,
Perché tu abbracci queste spalle tremanti.


Stelle inaffidabili e insegne al neon lontane,
Colorano la fine di questa storia scritta malamente.


La tua gonna colorata preferita sta oscillando nel vento,
Ma anche se possiamo ridere come facevamo una volta, non possiamo mai stare insieme.


Arrivederci!
Il suono di te che chiami il mio nome,
Sta ancora nuotando per la mia testa.
Arrivederci!
Non è troppo tardi,
Perché tu abbracci queste spalle tremanti.


Arrivederci!
Stai guardando al cielo,
E non posso smettere di guardarti.
Arrivederci!
Sussurrerò questa parola,
E terrò il resto rinchiuso nel mio cuore…


…sperando che un giorno tu possa tornare da me.


Copy Link

English: fish English Translation
Video:

View Video

Artist: back number
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

back number『fish』Official Music Video

×

back number『fish』Official Music Video (Short ver.)

×

back number『fish』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

back number - fish Lyrics (Romanized)