1.Ki ga kuruisou yasashii uta ga suki de 2.Aa anata nimo kikasetai 3.Kono mama boku wa ase wo kaiteikiyou 4.Aa itsu mademo kono mama sa 5.Boku wa itsudemo uta wo utau toki wa 6.Maikurofon no naka kara 7.Ganbare tte itteiru 8.Kikoetehoshii anata nimo 9.Ganbare!10. 11.Hito wa dare demo kujikesou ni naru mono 12.Aa boku datte ima datte 13.Sakebanakereba yarikirenai omoi wo 14.Aa taisetsu ni sutenaide 15.Hito ni yasashiku 16.Shitemoraenainda ne 17.Boku ga itteyaru 18.Dekkai koe de itteyaru 19.Ganbare tte itteyaru 20.Kikoeru kai ganbare!21. 22.Yasashisa dake ja 23.Hito wa aisenai kara 24.Aa nagusameteagerarenai 25.Kitai hazure no kotoba wo iu toki ni 26.Kokoro no naka dewa 27.Ganbare tte itteiru 28.Kikoetehoshii anata nimo 29.Ganbare!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.I feel like I’m going crazy, with how much I love this kind song, 2.Ahh, and I want to sing it for you too! 3.Let’s just keep sweating our way through life, 4.Ahh, always making an effort to stay as we are now. 5.It’s always like this when I sing a song: 6.The inside of my microphone, 7.Is saying, “Give it your all!”, 8.And I want you to hear it too, 9.So keep it up!10. 11.Everyone gets a little down sometimes, 12.Ahh, even me… even right now! 13.There are some feelings you just can’t handle if you don’t scream them out, 14.Ahh, so be careful with them and don’t just toss ’em aside! 15.You just can’t get, 16.People to treat you nicely; 17.Well, I’ll tell them off – 18.In a loud voice, I’ll tell them off! 19.I’ll tell you to, “Give it your all!” 20.Can you hear me? Go get ’em!21. 22.Kindness alone, 23.Won’t enable you to love someone, 24.Ahh, ’cause you can’t comfort them. 25.When I say things people aren’t expecting, 26.The inside of my heart, 27.Is saying, “Give it your all!”, 28.And I want you to hear it too; 29.Go for it!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Ich liebe diesen Song so sehr, ich hab’ das Gefühl ich werde verrückt, 2.Ahh, und ich will ihn auch für dich singen! 3.Lass uns uns weiter durch’s Leben schwitzen, 4.Ahh, und uns bemühen so zu bleiben wie wir jetzt sind. 5.Es ist immer dasselbe wenn ich ein Lied singe: 6.Das Innere meines Mikrofons, 7.Sagt, “Gib dein Bestes!”, 8.Und ich will dass du das auch hörst, 9.Also gib nicht auf!10. 11.Wir alle fühlen uns ab und zu ein bisschen niedergeschlagen, 12.Ahh, sogar ich… sogar jetzt gerade! 13.Mit manchen Gefühlen kannst du nicht klarkommen wenn du sie nicht herausschreist, 14.Ahh, also sei vorsichtig mit ihnen und wirf sie nicht einfach zur Seite! 15.Du kannst nicht so einfach, 16.Leute dazu kriegen dich gut zu behandeln; 17.Nun, ich werde denen meine Meinung sagen – 18.Ganz laut werde ich ihnen meine Meinung sagen! 19.Auch dir sag’ ich, “Gib dein Bestes!” 20.Kannst du mich hören? Gib alles!21. 22.Freundlichkeit allein, 23.Wird es dir nicht möglich machen jemanden zu lieben, 24.Ahh, weil du sie nicht trösten kannst. 25.Wenn ich etwas unerwartetes sage, 26.Höre ich im Inneren des Mikrofons, 27.“Gib dein Bestes!”, 28.Und ich will dass du das auch hörst; 29.Gib alles!