Kono Machi de Ikiteiru English Translation

Original Title: この街で生きている
Artist:

amazarashi

Release: 2011.03.16
Lyricist: Hiromu Akita
Composer: Hiromu Akita
Video:

View Video

Original Lyrics: Kono Machi de Ikiteiru Lyrics (Romanized)
Translated Title:
I'm Living in this City

After spending a lifetime staring at a sky so empty that it’s practically blank space,
Everything eventually ceased to matter, especially my insignificant worries;
The sky of the city in which I was born… and live…


If I were to say the things I’m worried about, there’d be no end, and I know that;
If I’ve depressed myself by thinking of pointless things, I only need to smile when tomorrow comes.
These are my feelings as I walk slowly down the path home.


Even if I quarrel and fuss with the pointy edges of my daily life,
This city has drank of it all deeply; no matter whether I laugh or cry, up in the sky above…


The consistently red sunset tells me that the future is uncertain.
In this city, through which we’ve grown so accustomed to walking, we wander like children,
Looking for a guide to tomorrow.
I wonder how much longer I can go on believing from here on out;
I become uneasy whenever the wind suddenly stops.
I’m living in this city.


Under the curtain of night, the last JR train whisked you away.
Our feelings weren’t just us running away, or being sympathetic;
No matter what happens… I’m your ally… your friend.


Any of the darkness that lies ahead, like becoming lost or learning to hate everything,
You’ve shredded to pieces. Is there a single thing you could still wish for?


The red sunset back then entrusted us with an uncertain future.
The dreams we swore to, as well as our ideals, are nothing more than junk now,
As they rust within the flow of time.
Even so, I still want to believe that nothing has come to an end;
I pretend that I’m unconcerned and grow stronger with the passing days.
I’m living in this city.


Spring. Summer. Autumn. Winter. The scenery of the city changes, and there’s you and I struggling within it.
There’s hope, slander, ideals, and self-derision… and battling with them are our suspecting hearts… our selves.


Within the consistently red sunset, the shadows of you setting off on a journey,
Lay themselves long and narrow down the streets you’ve grown accustomed to walking;
They stretch as if drawing a guide to tomorrow.
I wonder how much longer I’ll walk on, worrying, from here on out.
But I’m okay with that… I’ll take hold of both hope and suffering.
I’m living in this city.
I’ll go on living here… from here on out.


Copy Link

Romaji: Kono Machi de Ikiteiru Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • amazarashi - Kono Machi de Ikiteiru English Translation

  • amazarashi - この街で生きている English Translation

空白みたいな 何もない空を ずっと眺めていたら
全部がもうどうでも いいやって思えて来るんだよ ちっぽけな悩みも
僕が生まれた 僕が生きてる 街の空


悩み出したら きりがないこと よく知っているけど
くだらない事 考えてへこんでも 明日笑えればいい
そんな風に ゆっくり歩く 帰り道


争ったり いがみ合ったり 日々のとがった部分も
飲み込んだ街で 嘆いても 笑っても 見上げるこの空には


いつでも紅い夕焼け 戸惑う未来教えて
歩きなれた街で 僕ら迷子みたいに
明日の道しるべ 探してる
この先後どれ位 信じてゆけるのかな
ふいに止んだ風に 不安になったりして
この街で生きている


夜り帳に 最終のJR 君を連れて消えた
逃げ道じゃない 感傷でもないんだよ 僕らの思い出は
何があっても 僕は味方だ 友達よ


迷ったり 嫌になったり 先の見えない闇も
切り裂いた君に 一つでも 叶わない 願いなんてあるものか


あの時紅い夕焼け 戸惑う未来託して
誓った夢 理想も 今じゃガラクタみたいに
時の流れに 錆付いて
それでも 信じたいよ 何にも終わってないよ
知らん顔で過ぎてく 日々に 強がったりして
この街で生きている


春夏秋冬 変わっていく街の景色 その中で 抗ってる 君も 僕も
希望 誹謗 理想 自嘲 戦ってる相手は 疑う心だ つまり自分だ


いつもの紅い夕焼け 旅立つ君の影が
歩きなれた街で 細長く横たわって
明日の道しるべ みたいに伸びる
この先後どれ位 悩んで歩くのかな
それでいいや 僕らは 希望も苦悩も抱えて
この街で生きている
これからも生きていく


Copy Link

Romaji Kono Machi de Ikiteiru Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: amazarashi

amazarashi『Kono Machi de Ikiteiru』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

amazarashi - Kono Machi de Ikiteiru (この街で生きている) English Translation Lyrics