YUZU - Maboroshi (Romanized) Lyrics

Maboroshi

YUZU

Release:
2018.11.16
Lyricist:
Yujin Kitagawa
Composer:
Yujin Kitagawa
AKA:
マボロシ

naze darou konna ni mo
Kokoro ga naite iru
Rousoku no hi ga kaze ni fukare
Kage wo yurasu you ni


anata no inai kurayami mo
Hitori aruite yuku to kimeta hazu


azayaka ni ima me no mae yomigaeru
Subete datta nikunde aishiteita
Ano hi no mama anata wa maboroshi?


itsu datte kondo koso
Yubisaki furueteiru
Wasuretakute demo hontou wa
Nani mo wasuretakunai


ushirosugata ni nando mo sakebu
Furikaeranai sayonara mo iwazu


kurikaesu hibi tomatte shimatta toki
Uso datte sore demo kamawanai
Mada nokoru kasureta sasayaki


kuchite yuku subete no hana
Sotto unmei wo ukeireru
Zurui yo anata e no omoi dake karenai


azayaka ni ima me no mae yomigaeru
Subete datta nikunde aishiteita
Ano hi no mama anata wa maboroshi?
Ikanaide watashi no maboroshi


Transliterated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    なぜだろう こんなにも
    こころが 泣いている
    蝋燭の火が 風に吹かれ
    影を揺らすように


    あなたのいない暗闇も
    独り歩いてゆくと 決めたはず


    鮮やかに今 目の前蘇る
    すべてだった 憎んで愛していた
    あの日のまま あなたはマボロシ?


    いつだって 今度こそ
    指先 震えている
    忘れたくて でも本当は
    なにも忘れたくない


    後ろ姿に何度も叫ぶ
    振り返らない さよならも言わず


    繰り返す日々 止まってしまった刻(トキ)
    嘘だって それでも構わない
    まだ残る 掠れた囁(ささや)き


    朽ちてゆく すべての花
    そっと運命を受け入れる
    ずるいよ あなたへの想いだけ枯れない


    鮮やかに今 目の前蘇る
    すべてだった 憎んで愛していた
    あの日のまま あなたはマボロシ?
    いかないで わたしのマボロシ


    Translated Title:
    Phantom

    Why, oh why
    Is my heart crying so
    The light of a candle quivers in the wind
    As if disturbing the shadows


    I thought I’d finally made up my mind
    To continue walking through this darkness without you


    Vividly, it all plays again before my eyes
    You were everything, I hated and loved you
    It’s just as it was back then. Are you merely a phantom?


    I always think the time will come
    But my fingers are trembling
    I want to forget, but the truth is
    I don’t want to forget a single thing


    I call after you again and again
    But you don’t turn around. You don’t even say goodbye


    The days are stuck on repeat, time frozen in place
    I wouldn’t mind if it was all just a lie
    The wounds carved by your whispers still remain


    All the flowers begin to die
    Silently accepting their fate
    But it’s so unfair, my feelings for you never die


    Vividly, it all plays again before my eyes
    You were everything, I hated and loved you
    It’s just as it was back then. Are you merely a phantom?
    Please don’t go away, my phantom


    Translated by:
    Follow me!
    Latest posts by Thaerin (see all)
      ☕ Did we help?:
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!

      Do you have a translation you'd like to see here on LN?

      You can submit it using the form below!

      📫 Have A Request?:
      Commission us here!

      DETAILS

      YUZU - Maboroshi Details

      Song Title: Maboroshi
      Original Title: マボロシ
      Artist: YUZU
      Tie-in: Descending Stories: Showa Genroku Rakugo Shinju (Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu)
      Lyricist: Yujin Kitagawa
      Composer: Yujin Kitagawa
      Release: 2018.11.16
      Status
      (Based on):
      Official Full

      If you noticed an error, please let us know here

      Your Thoughts:

      Come chat with us!
      Font Size
      Align
      Theme