Yuiko Ohara Toumei na Tsubasa Lyrics + English Translation 透明な翼 Anime「

Little Witch Academia (TV)

」Ending 2

Cover for『Yuiko Ohara - Toumei na Tsubasa』from the release『Toumei na Tsubasa』
  • Release:
    2017.05.24
  • Lyricist:
    Yuiko Ohara
  • Composer:
    Yuiko Ohara
Share:

Status (Based on):

Official Full

Yuiko Ohara「Toumei na Tsubasa」Lyrics (Romanized)

oboetate no jumon ja
Kanawanai koto bakari dakedo
Imeeji suru no wa ima yori takaku
Tobitachi odoridasu kokoro


chiisana kara nandomo nugisutete
Gamushara dake de owarasenai
Kinou no watashi wo koeru you ni


toumei na tsubasa habatakasetara
Akogareteta ashita e kitto
Chikazukeru ki ga shiterun da
Mitsuketa hoshizora no kakera musunde
Motto shiritai yume wo ou yo


sagashimono wa itsudemo
Nanigenai basho ni aru mono yo
Anata no kotoba ga yobisamashite
Tomotta hikari no you ni


tachimukau no oku sareta genjitsu
Tsuyogaru dake no watashi janai
Atsumeta chikara houteru toki


tsukamitai sora tadayoi nagara
Souzou ijou no yume motometerun da
Yukisaki wa kimeteru kedo
Juntou nante tsumannai
Rain kara hazurete
Shinjita kaze ni ima noru yo


yorokobi itami mo zenbu
Dakishimeteita
Mabushisa no naka
Nakushitakunai kara


toumei na tsubasa habatakaserun da
Kagayaku yume furisosoide
Itsuka terashite miseru no
Mitsuketa hoshizora no kakera musunde
Motto shiritai yume wo ou yo


Cover for『Yuiko Ohara - Toumei na Tsubasa』from the release『Toumei na Tsubasa』
Share Me!

大原ゆい子「透明な翼」Lyrics

  • Artist:
    大原ゆい子
  • Tie-in:
    アニメ 「 リトルウィッチアカデミア TV 」 ED 2

覚えたての呪文じゃ
叶わない事ばかりだけど
イメージするのは 今より高く
飛び立ち 踊りだす心


小さな殻 何度も脱ぎ捨てて
ガムシャラだけで 終わらせない
昨日の私を越えるように


透明な翼 羽ばたかせたら
憧れてた 明日へきっと
近づける気がしてるんだ
見つけた星空の欠片結んで
もっと知りたい夢を追うよ


探しものはいつでも
なにげない場所に在るものよ
あなたの言葉が呼び覚して
灯った 光のように


立ち向かうの 臆された現実
強がるだけの私じゃない
集めた力 放てる時


掴みたい空 漂いながら
想像以上の夢 求めてるんだ
行き先は決めてるけど
順当なんてつまんない
ラインから外れて
信じた風に今乗るよ


喜び 痛みも全部
抱きしめていた
眩しさの中
失くしたくないから


透明な翼 羽ばたかせるんだ
輝く夢 降り注いで
いつか照らしてみせるの
見つけた星空の欠片 結んで
もっと知りたい夢を追うよ


Yuiko Ohara「Toumei na Tsubasa」English Translation

  • Translated Title:
    Transparent Wings

With this brand-new spell I just learned,
There aren’t any dreams I can really fulfill.
But I’m aiming even higher with my imagination!
My heart takes flight, dancing through the air.


I abandoning this tiny shell again and again.
I won’t let things end in a frantic mess…
I’ve got to surpass who I was yesterday!


If I can flap these transparent wings,
I get the feeling I could get closer
To the tomorrow I desire.
Piecing together the fragments of starry sky I find,
I want to know so much more—I’ll keep chasing my dreams!


The things we’re searching for
Are always in the most unassuming places.
Just like the light that was lit
By your words.


I’ll take a stand against this hesitant future.
I’m not one to just play tough—
It’s time to release the power I’ve been gathering!


Drifting through the sky I’ve been trying to grasp,
I’m seeking a dream beyond my imagination.
But I’ve already determined my destination!
Separating myself from the boring lines
That define what’s proper
I’ll hitch a ride upon a faithful wind!


I’ve been clinging to
My happiness… my pain… all of it.
Because I don’t want to lose them
Amid the dazzling light.


I can flap these transparent wings!
I’ll make my brightly shining dreams rain down
Proving that I can light the way forward!
Piecing together the fragments of starry sky I find,
I want to know so much more—I’ll keep chasing my dreams!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Yuiko Ohara「Toumei na Tsubasa」Traducció

    • Títol Traduït:
      Ales Transparents

    Amb aquest encanteri nou de trinca que acabo d’aprendre,
    No hi ha cap somni que pugui realment complir.
    Però aspiro encara més alt amb la meva imaginació!
    El meu cor lleva el vol, dansant per l’aire.


    Abandono aquesta petita closca un cop i un altre.
    No permetré que les coses acabin en un desgavell…
    He de superar el meu jo d’ahir!


    Si pogués batre aquestes ales transparents,
    Em fa l’efecte que podria apropar-me
    Al demà que desitjo.
    Uneixo els fragments del cel estelat que trobo,
    I vull conèixer molt més—continuaré encalçant els meus somnis!


    Les coses que cerquem
    Sempre són als llocs més modestos.
    Com ara la llum que irradiaren
    Els teus mots.


    Plantaré cara a aquest futur hesitant.
    No sóc pas de les que només es fan les dures—
    És l’hora d’alliberar el poder que he estat acumulant!


    Banderejant pel cel que he intentat engrapar,
    Cerco un somni més enllà de la meva imaginació.
    Però ja he determinat la meva destinació!
    M’apartaré de les línies avorrides
    Que defineixen el decòrum
    I muntaré un vent fidel!


    M’he aferrat
    A la meva felicitat… al meu dolor… a tot.
    Perquè no vull pas perdre’ls
    Enmig de la llum enlluernadora.


    Puc batre aquestes ales tranparents!
    Faré que ploguin els meus somnis rutilants,
    Demostraré que puc il·luminar el camí endavant!
    Uneixo els fragments del cel estelat que trobo,
    I vull conèixer molt més—continuaré encalçant els meus somnis!


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Yuiko Ohara「Toumei na Tsubasa」Traducción

      • Título Traducido:
        Alas Transparentes

      Con este nuevo conjuro que acabo de aprender,
      No hay ningún sueño que pueda realmente cumplir.
      ¡Pero aspiro aún más alto con mi imaginación!
      Mi corazón alza el vuelo, danzando por el aire.


      Abandono esta pequeña cáscara una y otra vez.
      No permitiré que las cosas terminen hechas un completo desbarajuste…
      ¡Tengo que superar a mi yo de ayer!


      Si pudiera batir estas alas transparentes,
      Tengo la sensación que podría acercarme
      Al mañana que deseo.
      Aúno los fragmentos del cielo estrellado que encuentro,
      Y quiero conocer mucho más—¡continuaré persiguiendo mis sueños!


      Las cosas que busco
      Siempre están en los lugares más modestos.
      Igual que la luz que irradiaron
      Tus palabras.


      Plantaré cara a este futuro vacilante.
      No soy de las que solo se hacen las duras—
      ¡Es el momento de liberar el poder que he estado acumulando!


      Vagando por el cielo que he intentado asir,
      Busco un sueño más allá de mi imaginación.
      ¡Pero ya he determinado mi destinación!
      Me apartaré de las líneas aburridas
      Que definen el decoro
      ¡Y montaré sobre un viento fiel!


      Me he aferrado
      A mi felicidad… a mi dolor… a todo ello.
      Porque no quiero perderlos
      En medio de la luz deslumbrante.


      ¡Puedo batir estas alas transparentes!
      Haré que lluevan mis sueños rutilantes
      ¡Demostraré que puedo iluminar el camino adelante!
      Aúno los fragmentos del cielo estrellado que encuentro,
      Y quiero conocer mucho más—¡continuaré persiguiendo mis sueños!


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        Yuiko Ohara「Toumei na Tsubasa」Tradução

        • Título Traduzido:
          Asas Transparentes

        Com este feitiço totalmente novo que acabei de aprender,
        Não há sonho algum que eu possa realizar de verdade.
        Mas ambiciono muito mais com minha imaginação!
        Meu coração levanta voo, dançando no ar.


        Abandono esta pequena concha de novo e de novo.
        Não deixarei que as coisas terminem em uma bagunça frenética…
        Devo superar quem eu era ontem!


        Se eu conseguir bater estas asas transparentes,
        Tenho a sensação de que poderei chegar mais perto
        Do amanhã que desejo.
        Recompondo os fragmentos do céu estrelado que achei,
        Quero saber muito mais – Continuarei perseguindo meus sonhos!


        As coisas pelas quais procuramos
        Estão sempre nos lugares mais singelos.
        Assim como a luz que foi acesa
        Por suas palavras.


        Eu tomarei posição contra este futuro hesitante.
        Eu não sou de bancar a durona –
        É hora de liberar o poder que venho acumulando!


        Vagando pelo céu que venho tentando agarrar,
        Procuro por um sonho além da minha imaginação.
        Mas eu já decidi meu destino!
        Separando-me das linhas entediantes
        Que definem o que é correto
        Eu pegarei carona com um vento leal!


        Tenho me agarrado a
        Minha felicidade… Minha dor… A tudo.
        Porque eu não quero perdê-los
        Em meio à luz ofuscante.


        Posso bater estas asas transparentes!
        Farei chover meus sonhos a brilhar resplandecentes
        Provando que consigo iluminar o caminho em frente!
        Recompondo os fragmentos do céu estrelado que achei,
        Quero saber muito mais – Continuarei perseguindo meus sonhos!


        Translated by:
        Latest posts by Cecília Martins (see all)

          Submit A Translation

          Do you have a translation you'd like to see here on LN?

          You can submit it using the form below!

          Your Thoughts:

          Come chat with us!

          【 RELATED LYRICS 】

          Font Size
          Align
          Theme
          LYRICAL NONSENSE