MatasaburoLyrics Yorushika

Cover for『Yorushika - Matasaburo』from the release『Matasaburou』
  • Lyricist:
    n-buna
  • Composer:
    n-buna

Yorushika「Matasaburo」Lyrics (Romanized)

mizu tamari ni ashi wo tsukkonde
Anata wa ookina akubi wo suru
Hidoi arashi wo yonde hoshiin da
Kono sora mo fukitobasu hodo no


kaze wo matteitan da
Nanimonai seikatsu wa kitto taikutsu sugiru kara
Kaze wo matteitan da
Kaze wo matteitan da


fukeba aoarashi
Kotoba mo tobashite shimae
Daremo nanimo ienu hodo
Bokura wo nomikonde yuke


doddodo dodoudo


kaze wo yobu tte hontou nan da ne
Me wo maruku shita boku ga sou kiita kara
Bukkirabou ni anata wa itta
“nanimokamo omoi no mama da ze”


kaze wo matteitan da
Gara ni atta shakai wa zuibun kyuukutsu sugiru kara
Sore ja motto hidoi ame yo
Tada kibun wo tobasu kaze yo


fukeba aoarashi
Nanimokamo sutete shimae
Ima ni bokura kono mama ja
Dareka mo wasurete shimau


aoi kurumi mo fukitobase
Suppai karin mo fukitobase
Motto ookiku hidoku ookiku
Kono machi wo kowasu kaze wo


fukeyo aoarashi
Nanimokamo sutete shimae
Kanashimi mo yume mo subete tobashite yuke, Matasaburou
Yukeba nagai michi
Kotoba ga anata no kaze sa
Daremo nanimo ienu hodo
Bokura wo nomikonde yuke


doddodo dodoudo


Cover for『Yorushika - Matasaburo』from the release『Matasaburou』
Share Me!
  • Release:
    2021.06.07
  • Song Title:
    Matasaburo
  • Artist:
    Yorushika
  • Lyricist:
    n-buna
  • Composer:
    n-buna
  • Status:
    Official Full
  • ☕ Did we help?:
  • 📫 Have A Request?:
    Commission us here!

ヨルシカ「又三郎」Lyrics

  • Artist:
    ヨルシカ

水溜りに足を突っ込んで
貴方は大きなあくびをする
酷い嵐を呼んで欲しいんだ
この空も吹き飛ばすほどの


風を待っていたんだ
何もない生活はきっと退屈過ぎるから
風を待っていたんだ
風を待っていたんだ


吹けば青嵐
言葉も飛ばしてしまえ
誰も何も言えぬほど
僕らを呑み込んでゆけ


どっどど どどうど


風を呼ぶって本当なんだね
目を丸くした僕がそう聞いたから
ぶっきらぼうに貴方は言った
「何もかも思いのままだぜ」


風を待っていたんだ
型に合った社会は随分窮屈すぎるから
それじゃもっと酷い雨を
この気分も飛ばす風を


吹けば青嵐
何もかも捨ててしまえ
今に僕らこのままじゃ
誰かも忘れてしまう


青い胡桃も吹き飛ばせ
酸っぱいかりんも吹き飛ばせ
もっと大きく 酷く大きく
この街を壊す風を


吹けよ青嵐
何もかも捨ててしまえ
悲しみも夢も全て飛ばしてゆけ、又三郎
行けば永い道
言葉が貴方の風だ
誰も何も言えぬほど
僕らを呑み込んでゆけ


どっどど どどうど


  • ☕ Did we help?:
  • 📫 Have A Request?:
    Commission us here!

Yorushika「Matasaburo」English Translation

You jump into a puddle
And let out a big yawn
I want you to call down a violent storm
One that will blow away even this sky


I was waiting for the wind
Because an empty life would surely be too boring
I was waiting for the wind
I was waiting for the wind


When a summer wind rustles the leaves
Blow away all the words too
Swallow us all up
Until no one can say a thing


Doddodo dodoudo


“So you really can call the wind,”
I said, staring wide-eyed in amazement
And so, you said bluntly
“I can bend it freely to my will!”


I was waiting for the wind
Because a society that fits the mold is just too suffocating
Looks like we’ll need an even heavier rain
And a wind that will blow away even this feeling


When a summer wind rustles the leaves
Just cast it all away
If we keep going like this
We’ll even forget who we are


Blow away the unripe walnuts
Blow away the sour quince
Build it larger, more fierce
A wind to destroy this very town


Come forth, summer wind
And cast it all away
Blow away the sadness… the dreams… everything, Matasaburo!
If you go, the road will be long
Your words will be your wind
So swallow us all up
Until no one can say a thing


Doddodo dodoudo


Kaze no Matasaburo ("Matasaburo of the Wind") is a 1934 short story written by Kenji Miyazawa.
Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)
    • ☕ Did we help?:
    • 📫 Have A Request?:
      Commission us here!

    Submit A Translation

    Do you have a translation you'd like to see here on LN?

    You can submit it using the button below!

    Yorushika 『Matasaburo』Music Video / PV

    Your Thoughts:

    Follow us!

    【 RELATED LYRICS 】

    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE

    Global / Japan