You jump into a puddle
And let out a big yawn
I want you to call down a violent storm
One that will blow away even this sky
I was waiting for the wind
Because an empty life would surely be too boring
I was waiting for the wind
I was waiting for the wind
When a summer wind rustles the leaves
Blow away all the words too
Swallow us all up
Until no one can say a thing
Doddodo dodoudo
“So you really can call the wind,”
I said, staring wide-eyed in amazement
And so, you said bluntly
“I can bend it freely to my will!”
I was waiting for the wind
Because a society that fits the mold is just too suffocating
Looks like we’ll need an even heavier rain
And a wind that will blow away even this feeling
When a summer wind rustles the leaves
Just cast it all away
If we keep going like this
We’ll even forget who we are
Blow away the unripe walnuts
Blow away the sour quince
Build it larger, more fierce
A wind to destroy this very town
Come forth, summer wind
And cast it all away
Blow away the sadness… the dreams… everything, Matasaburo!
If you go, the road will be long
Your words will be your wind
So swallow us all up
Until no one can say a thing
Doddodo dodoudo
Kaze no Matasaburo ("Matasaburo of the Wind") is a 1934 short story written by Kenji Miyazawa.