Eat the Wind Lyrics (Romanized)

Cover art for『Yorushika - Eat the Wind』from the release『Kaze wo Hamu』
Alternate Title: Kaze wo Hamu
Original Title: 風を食む
Artist:

Yorushika ヨルシカ

Release: 2020.10.07
Lyricist: n-buna
Composer: n-buna
Video:

View Video

English Translation: Eat the Wind English Translation

ashita wa kitto tenki de warui koto nante nai ne
Taimu kaado wo oshite boku wa asa, me wo hiraita
Bokura wa kyou mo katteru tarinai mono shika nakute
Kutsu wo hakinagara kuusou sora wa takai no kana


anata sae anata sae
Kore wa kitto wakaranain da
Hanikamu kao ga chiratsuku
Kuchi wo akete kaze wo hamu


haru ga saki hana guwa shi
Sakura no chirinuru wo nagamu
Ima, kaze wo hamu


tana no kokoro wa juu go en hitotsu dake urenokotta
Nebiki no shiiru wo hatte heiten jikan wo matta
Ashita mo kitto tenki de koko ni mo kyaku ga narande
Ni waribiki no kokoro wa dareka ga kaun darou ka


anata dake anata dake
Boku wa zutto omottetan da
Tada shiroi ano kumo wo matsu
Kaze no nai haru ni zawameku


kusa nagare ama tobu ya
Karuku hana no chiru wo nagamu
Ima, kaze wo hamu


tsui ni kokoro wa hangaku itsu made mo urenokotte
Terebi wo nagamete kuusou nyuusu wa kibou no baagen
Anata wa kyou mo katteru tarinai mono shika nakute
Utsumuku temoto de kounyuu sora wa takai no kana


anata dake anata dake
Kono kibou wo wakaranain da
Urenokori no kokoro de ii
Boku ni totte wa utsukushii


haru ga saki hana guwa shi
Sakura no chirinuru wo nagamu


anata shika anata shika
Anata no kizu wa wakaranain da
Kuchi wo akete utaidasu
Ima, anata wa kaze wo hamu


fuyugomori haru ga saki
Anata no uta dake ga kikoeru
Ima, kuchizusamu anata dake


anata dake


Copy Link

English: Eat the Wind English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Yorushika - Eat the Wind Lyrics (Romanized)

  • Yorushika - Kaze wo Hamu Lyrics (Romanized)

  • Yorushika - 風を食む Lyrics (Romanized)

明日はきっと天気で 悪いことなんてないね
タイムカードを押して僕は朝、目を開いた
僕らは今日も買ってる 足りないものしかなくて
靴を履きながら空想 空は高いのかな


貴方さえ 貴方さえ
これはきっとわからないんだ
はにかむ顔が散らつく
口を開けて風を食む


春が先 花ぐわし
桜の散りぬるを眺む
今、風を食む


棚の心は十五円 一つだけ売れ残った
値引きのシールを貼って閉店時間を待った
明日もきっと天気で 此処にも客が並んで
二割引の心は誰かが買うんだろうか


貴方だけ 貴方だけ
僕はずっと想ってたんだ
ただ白いあの雲を待つ
風のない春に騒めく


草流れ 天飛ぶや
軽く花の散るを眺む
今、風を食む


遂に心は半額 いつまでも売れ残って
テレビを眺めて空想 ニュースは希望のバーゲン
貴方は今日も買ってる 足りないものしか無くて
俯く手元で購入 空は高いのかな


貴方だけ 貴方だけ
この希望をわからないんだ
売れ残りの心でいい
僕にとっては美しい


春が咲き 花ぐわし
桜の散りぬるを眺む


貴方しか 貴方しか
貴方の傷はわからないんだ
口を開けて歌い出す
今、貴方は風を食む


冬籠り 春が先
貴方の歌だけが聞こえる
今、口遊む貴方だけ


貴方だけ


Copy Link

English: Eat the Wind English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ

Tomorrow will surely be a clear day. Not a single bad thing will happen
I punched my time card, then opened my eyes the next morning
We’re still buying things today, filled with nothing but needs
We daydream while putting our shoes on, but how high is that sky, really?


I’m sure even you, even you
Wouldn’t be able to understand
The flickering of a shy smile
As I open my mouth and eat the wind


Spring’s beginning, flowers at the peak of their beauty
I watched the cherry blossoms fall
In this moment, I eat the wind


There’s a heart on the shelf for 15 yen. Just one that got left over.
I put a discount sticker on it and waited for closing time
Tomorrow will surely be a clear day. More customers will come through
And somebody will probably buy that 20% off heart


You’re the only one, the only one
That I’ve been thinking of all this time
I simply wait for that white cloud
Astir in a windless spring


The swaying of grass, a rise to the heavens
As I watched the flower petals lightly dance
In this moment, I eat the wind


The heart is now half price, having lasted this long
I stare at the TV and daydream. The news has a bargain sale on hope
You’re still buying things today, filled with nothing but needs
As you buy them looking down at your hand, how high is your sky, really?


You’re the only one, the only one
Who doesn’t understand this hope
I don’t mind having a leftover heart
It’s beautiful to me


Spring’s beginning, flowers at the peak of their beauty
I watched the cherry blossoms fall
In this moment, I eat the wind


You’re the only one, the only one
Who can understand your scars
You open your mouth and begin to sing
In this moment, you eat the wind


Hibernating, before the arrival of spring
I hear only your song ringing out
In this moment, I whisper, “Only you”


“Only you”


Copy Link

English: Eat the Wind English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Como O Vento

Amanhã certamente será um dia claro. Nenhuma coisa ruim acontecerá
Aqui estou eu batendo o cartão de ponto, e então abro meus olhos na manhã seguinte
Ainda estamos comprando coisas hoje, preenchidos por nada além de necessidades
Nós sonhamos acordados enquanto colocamos nossos sapatos, mas o quão alto é aquele céu, de verdade?


Tenho certeza que até você, até você
Não seria capaz de entender
A oscilação de um sorriso tímido
Enquando eu abro a minha boca e como o vento


A primavera começa, as flores no ápice de sua beleza
Eu assisti as flores de cerejeira caírem
Neste momento, eu como o vento


Tem um coração na prateleira por 15 ienes. Apenas um que ficou para trás.
Coloco nele um adesivo de desconto, espero o horário de fechar a loja
Amanhã certamente será um dia claro. Mais clientes virão
E alguém provavelmente comprará aquele coração com 20% de desconto


Você é o único, o único
Em quem eu estive pensando durante todo esse tempo
Eu simplesmeente espero por aquela nuvem branca
Se agitar em uma primavera sem vento


A ondulação da grama, uma subida aos céus
Enquanto eu assistia as pétalas dançando suavemente
Neste momento, eu como o vento


O coração agora está pela metade do preço, tendo estado aqui por todo esse tempo
Eu encaro a TV e sonho acordada. O noticiário tem uma barganha em esperança
Você ainda está comprando coisas hoje, preenchido por nada além de necessidades
Enquanto você compra, olhando para a sua mão, o quão alto é o seu céu, de verdade?


Você é o único, o único
Que nã entende essa esperança
Eu não me importo de ter um coração sobrando
É algo belo para mim


A primavera floresce, as flores no ápice de sua beleza
Eu assisti as flores de cerejeira caírem
Neste momento, eu como o vento


Você é o único, o único
Que pode entender suas cicatrizes
Você abre a sua boca e começa a cantar
Neste momento, você come o vento


Hibernando, antes da vinda da primavera
Sua canção é tudo que eu escuto
Neste momento, eu sussurro “Apenas você”


“Apenas você”


Copy Link

English: Eat the Wind English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Yorushika『Eat the Wind』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Yorushika - Eat the Wind (風を食む) [Kaze wo Hamu] Lyrics (Romanized)