Probably Lyrics (Romanized)

Cover art for『YOASOBI - Probably』from the release『Tabun』
Alternate Title: Tabun
Original Title: たぶん
Artist:

YOASOBI

Release: 2020.07.20
Lyricist: Ayase
Composer: Ayase
Video:

View Video

English Translation: Probably English Translation
1.Namida nagasu koto sura nai mama
2.Sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni
3.Sayonara da4.
5.Hitori de mukaeta asa ni
6.Narihibiku dareka no oto
7.Futari de sugoshita heya de
8.Me wo tojita mama kangaeteta9.
10.Warui no wa dare da
11.Wakannai yo
12.Dare no sei demo nai
13.Tabun14.

15.Bokura wa nankai datte kitto
16.Sou nannen datte kitto
17.Sayonara to tomo ni owaru dake nan da
18.Shikata ga nai yo kitto
19.“okaeri”
20.Omowazu koboreta kotoba wa
21.Chigau na22.
23.Hitori de mukaeta asa ni
24.Futo omou dareka no koto
25.Futari de sugoshita hibi no
26.Atarimae ga mada nokotteiru27.
28.Warui no wa kimi da
29.Sou dakke
30.Warui no wa boku da
31.Tabun32.
33.Kore mo taishuuteki renai desho
34.Sore wa saishuuteki na kotae da yo
35.Bokura dandan to zurete itta no
36.Sore mo tada yoku arukiki nareta sutoorii da
37.Anna ni kagayaiteita hibi ni sura
38.Hokori wa tsumotte ikun da39.
40.Bokura wa nankai datte kitto
41.Sou nannen datte kitto
42.Sayonara ni tsuzuku michi wo arukun da
43.Shikata ga nai yo kitto
44.“okaeri”
45.Itsumo no you ni
46.Koboreochita47.
48.Wakariaenai koto nante sa
49.Ikura demo arun da kitto
50.Subete wo yurushiaeru wake janai kara
51.Tada, yasashisa no hibi wo
52.Tsurai hibi to kanjite shimatta no nara
53.Modorenai kara54.
55.Bokura wa nankai datte kitto56.
57.Bokura wa nankai datte kitto
58.Sou nannen datte kitto
59.Sayonara to tomo ni owaru dake nan da
60.Shikata ga nai yo kitto
61.“okaeri”
62.Omowazu koboreta kotoba wa
63.Chigau na64.
65.Sore demo nankai datte kitto
66.Sou nannen datte kitto
67.Hajimari ni modoru koto ga dekita nara
68.Nante, omotte shimau yo
69.“okaeri”
70.Todokazu koboreta kotoba ni
71.Waratta
72.Sukoshi hieta asa da

Copy Link

English: Probably English Translation
Video:

View Video

Artist: YOASOBI
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • YOASOBI - Probably Lyrics (Romanized)

  • YOASOBI - Tabun Lyrics (Romanized)

  • YOASOBI - たぶん Lyrics (Romanized)

1.涙流すことすら無いまま
2.過ごした日々の痕一つも残さずに
3.さよならだ4.
5.一人で迎えた朝に
6.鳴り響く誰かの音
7.二人で過ごした部屋で
8.目を閉じたまま考えてた9.
10.悪いのは誰だ
11.分かんないよ
12.誰のせいでもない
13.たぶん14.
15.僕らは何回だってきっと
16.そう何年だってきっと
17.さよならと共に終わるだけなんだ
18.仕方がないよきっと
19.「おかえり」
20.思わず零れた言葉は
21.違うな22.
23.一人で迎えた朝に
24.ふと想う誰かのこと
25.二人で過ごした日々の
26.当たり前がまだ残っている27.
28.悪いのは君だ
29.そうだっけ
30.悪いのは僕だ
31.たぶん32.
33.これも大衆的恋愛でしょ
34.それは最終的な答えだよ
35.僕らだんだんとズレていったの
36.それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
37.あんなに輝いていた日々にすら
38.埃は積もっていくんだ39.
40.僕らは何回だってきっと
41.そう何年だってきっと
42.さよならに続く道を歩くんだ
43.仕方がないよきっと
44.「おかえり」
45.いつもの様に
46.零れ落ちた47.
48.分かり合えないことなんてさ
49.幾らでもあるんだきっと
50.全てを許し合えるわけじゃないから
51.ただ、優しさの日々を
52.辛い日々と感じてしまったのなら
53.戻れないから54.
55.僕らは何回だってきっと56.
57.僕らは何回だってきっと
58.そう何年だってきっと
59.さよならと共に終わるだけなんだ
60.仕方がないよきっと
61.「おかえり」
62.思わず零れた言葉は
63.違うな64.
65.それでも何回だってきっと
66.そう何年だってきっと
67.始まりに戻ることが出来たなら
68.なんて、思ってしまうよ
69.「おかえり」
70.届かず零れた言葉に
71.笑った
72.少し冷えた朝だ

Copy Link

English: Probably English Translation
Video:

View Video

Artist: YOASOBI
1.Without even the flowing of tears,
2.Without leaving even a trace of the days you spent here,
3.It’s goodbye.4.
5.In the morning I welcomed by myself,
6.The sound of someone that rings.
7.In the room the two of us spent together,
8.I was thinking with my eyes closed.9.
10.Who’s fault is it?
11.I don’t know.
12.It’s no one’s fault.
13.Probably.14.
15.No matter how many times, I’m sure.
16.Yes, no matter how many years pass, I’m sure,
17.It’s just that we will end, together with a goodbye.
18.I’m sure there is no other way.
19.“Welcome home,”
20.These words which dropped out without thinking,
21.They sure are wrong.22.
23.In the morning I welcomed by myself,
24.Someone I think of suddenly.
25.The ordinary days that
26.We both spent together still remains.27.
28.It’s your fault.
29.Is that it?
30.It’s my fault.
31.Probably.32.
33.This is love popular among the masses too, right.
34.That’s the final answer, you know.
35.We gradually became out of sync,
36.That’s also just a common story I’ve gotten used to hearing.
37.Even in the days that shone to that extent,
38.Dust goes on piling up.39.
40.No matter how many times, I’m sure.
41.Yes, no matter how many years pass, I’m sure,
42.We are walking the path that leads to goodbye.
43.I’m sure there is no other way.
44.“Welcome home,”
45.Just like usual,
46.These words dropped out.47.
48.Something like not being able to understand each other,
49.I’m sure it’s happened countless times.
50.But it’s fine because it doesn’t mean that we have to forgive each other for all of it.
51.It’s just, if you feel the days of kindness
52.To be bitter days,
53.Then we can’t go back, so…54.
55.No matter how many times, I’m sure.56.
57.No matter how many times, I’m sure.
58.Yes, no matter how many years pass, I’m sure,
59.It’s just that we will end, together with a goodbye.
60.I’m sure there is no other way.
61.“Welcome home,”
62.These words which dropped out without thinking,
63.They sure are wrong.64.
65.Even so, no matter how many times, I’m sure.
66.Yes, no matter how many years pass, I’m sure,
67.“If only we can return to the beginning,”
68.I end up thinking that, you know.
69.“Welcome home,”
70.To these words that dropped out, without reaching you,
71.You laughed.
72.It’s a slightly cold morning.

Copy Link

English: Probably English Translation
Video:

View Video

Artist: YOASOBI
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.Tanpa menitikkan sedikit pun air mata
2.Tanpa meninggalkan satu pun jejak di hari-hari yang kita habiskan
3.Ini adalah perpisahan4.
5.Pada pagi hari di mana aku disambut seorang diri
6.Terdengar suara seseorang yang mengiang-ngiang
7.Pada suatu kamar di mana kita pernah menghabiskan waktu
8.Aku terus berpikir dalam keadaan mata tertutup9.
10.Ini sebenarnya salah siapa?
11.Entahlah
12.Ini bukan salah siapa-siapa
13.Mungkin14.
15.Berapa kali pun kita melewatinya, kuyakin
16.Ya, berapa tahun pun berlalu, kuyakin
17.Kita hanya sama-sama mengakhirinya dengan perpisahan
18.Tak ada cara lain dari ini, sudah pasti
19.“Selamat datang kembali”
20.Kata-kata yang tak sengaja kulontarkan itu
21.Bukanlah kalimat yang tepat22.
23.Pada pagi hari di mana aku disambut seorang diri
24.Tiba-tiba aku terpikirkan pada seseorang
25.Lalu hari-hari biasa kita berdua pernah menghabiskan waktu
26.Masih meninggalkan kesan bekasnya untukku27.
28.Itu salahnya kamu
29.Benarkah?
30.Ini salahnya aku
31.Mungkin32.
33.Kejadian ini seperti kisah percintaan kebanyakan, bukan?
34.Semua ucapanmu itu jawaban paling akhir
35.Kita berdua perlahan-lahan kehilangan kecocokan
36.Yang itu juga hanya kisah biasa yang sering kudengar
37.Di antara hari-hari yang tampaknya bersinar itu
38.Terdapat debu yang terus menumpuk39.
40.Berapa kali pun kita melewatinya, kuyakin
41.Ya, berapa tahun pun berlalu, kuyakin
42.Kita terus melangkah di jalan yang mengarah ke perpisahan
43.Tak ada cara lain dari ini, sudah pasti
44.“Selamat datang kembali”
45.Seperti biasa
46.Kalimat itu terlontar dariku47.
48.Kesulitan memahami satu sama lain
49.Pasti sudah terjadi ke sekian kalinya
50.Tetapi bukan berarti kita bisa memaafkan semuanya
51.Hanya saja, atas hari-hari penuh kelembutan itu
52.Jika kita merasakannya sebagai hari-hari kepahitan
53.Maka mustahil kita bisa kembali54.
55.Berapa kali pun kita melewatinya, kuyakin56.
57.Berapa kali pun kita melewatinya, kuyakin
58.Ya, berapa tahun pun berlalu, kuyakin
59.Kita hanya sama-sama mengakhirinya dengan perpisahan
60.Tak ada cara lain dari ini, sudah pasti
61.“Selamat datang kembali”
62.Kata-kata yang tak sengaja kulontarkan itu
63.Bukanlah kalimat yang tepat64.
65.Meski begitu, berapa kali pun kita melewatinya, kuyakin
66.Ya, berapa tahun pun berlalu, kuyakin
67.Seandainya saja kita bisa kembali dari awal lagi
68.Astaga, aku malah kepikiran yang begitu
69.“Selamat datang kembali”
70.Kata-kata yang terlontar namun takkan mencapaimu
71.Membuatku tertawa
72.Hari ini paginya terasa agak dingin

Copy Link

English: Probably English Translation
Video:

View Video

Artist: YOASOBI
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

YOASOBI『Probably』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

YOASOBI - Probably (たぶん) [Tabun] Lyrics (Romanized)