over and over Lyrics (Romanized)

Artist:

yanaginagi やなぎなぎ

Tie-in:
(Anime)
Just Because! Opening
Release: 2017.11.01
Lyricist: yanaginagi
Composer: Katsutoshi Kitagawa
Video:

View Video

English Translation: over and over English Translation

kioku no kimi ni tsugu sayonara


tonari ni suwatteta hazukashigari ya
Arigatou tte iu tabi ni hoo wo someteta
Futari de kangaeta himitsu no aizu
Hanaretemo kitto sugu wakaru hazu


atarashii hibi ni makareru mama
Todoita sasayaka na tegami wo
Aa doushite
Yomi mo shinaide okisattan darou


kioku no kimi ni tsugu sayonara
Nagai kami ga hoo wo kakusu kara
Umaku choushi ga awanain da
Kimi wo dare yori fukaku shitteita no ni
Tonari no seki no kimi wa inai


mabara ni tsugi awasu tooi omoide
Ichibu dake nukeochite doko ka kaketeta
Ano toki kuchi ni shita kotoba wa kitto
Wasurete wa ikenakatta
Sorena no ni


otonabita shisen ni sukasarete
Aseru kokoro ga ukidashi sou
Aa konnani
Kodomo shimiteru jibun ga iya da


omokage no nokoru yokogao de
Shiranai egao wo miseru kimi wa
Marude heikou sekai no hito
Bonyari shiteru ma ni
Zutto saki made aruite itte shimau


senaka ou ashioto
Ichido ashi wo tomete
Wazuka ni miseru kuchibiru no katachi
Mabataku ma ni jikan tsunagu hashi wo kaketa


tonari no seki no kimi wa inai
Otona ni natta kimi ga hitori


kioku no kimi ni tsugu sayonara
Nagai kami ga totemo niau kara
Sukoshi terekusaku naru keredo
Kimi wo dare yori fukaku shitteiku tame
Tonari ni suwatte mo ii kai


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: over and over English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Just Because!
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • yanaginagi - over and over Lyrics (Romanized)

  • Just Because! Opening Theme Lyrics (Romanized)

記憶の君に告ぐさよなら


隣に座ってた 恥ずかしがり屋
ありがとうって言う度に頬を染めてた
ふたりで考えた秘密の合図
離れても きっとすぐ分かるはず


新しい日々に巻かれるまま
届いたささやかな手紙を
ああ どうして
読みもしないで置き去ったんだろう


記憶の君に告ぐさよなら
長い髪が頬を隠すから
うまく調子が合わないんだ
君を誰より深く知っていたのに
隣の席の君は いない


まばらに継ぎ合わす 遠い思い出
一部だけ抜け落ちて どこか欠けてた
あの時口にした言葉はきっと
忘れてはいけなかった
それなのに


大人びた視線に透かされて
焦る心が浮き出しそう
ああ こんなに
子供染みてる自分が嫌だ


面影の残る横顔で
知らない笑顔を見せる君は
まるで平行世界の人
ぼんやりしてる間に
ずっと先まで 歩いていってしまう


背中追う足音
一度足を止めて
わずかに見せる唇のかたち
瞬く間に時間繋ぐ橋をかけた


隣の席の君はいない
大人になった君がひとり


記憶の君に告ぐさよなら
長い髪がとても似合うから
少し照れくさくなるけれど
君を誰より深く知っていくため
隣に座ってもいいかい


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: over and over English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Just Because!

I say a goodbye to your memory.


The shy person who sits next to me
Would blush every time I said “Thank you”.
Together, we decided on a secret phrase.
Even if we were far apart, I’m sure I’d recognize it immediately.


If we can meet again some new day,
I’ll hope this simple letter can reach you.
Ahh, but you don’t even bother to read it.
Why’d you just leave it sitting there?


I say a goodbye to your memory.
Your long hair hides your cheeks from view,
So I’m having trouble reading you.
Even though I use to know you better than anyone else…
You’re no longer there sitting next to me.


Sparsely connected, far-off memories
Were missing just a part here and there. Something was missing…
We shouldn’t have ever forgotten
The words we said back then,
But we still did…


Pierced by your mature gaze,
My panicking heart feels about to float away.
Ahh, I hate how I’m like this,
So childlike in every way.


Your face leaves an impression as I watch you from the side,
Watching you smile in a way I’ve never seen before.
You seem like someone from a parallel world.
In the time I spend spaced out,
You keep walking even further beyond.


I hear my footsteps chasing you from behind.
I stop in place for a moment.
Your lips form the slightest shape
And in the blink of an eye, I crossed a bridge to connect our time.


You’re no longer there sitting next to me.
You’re an adult now, all alone.


I say a goodbye to your memory.
Your long hair looks so good on you,
So I’m a little embarrassed,
But I want to know you better than anyone else…
So can I sit next to you?


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: over and over English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Just Because!
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
una vegada i una altra

Dic adeu al teu record.


La persona tímida asseguda al meu costat
S’enrojolava cada cop que li deia “Gràcies”.
Plegats, vam inventar-nos una expressió secreta.
Encara que estiguem separats, segur que la reconeixeria a l’instant.


Si algun dia ens podem tornar a trobar,
Esperaré que aquesta senzilla carta pugui atènyer-te.
Ahh, però tu ni et dignes a llegir-la.
Com és que la deixes allà sobre?


Dic adeu al teu record.
La teva llarga cabellera t’amaga les galtes,
I em costa llegir-te.
Tot i que solia conèixer-te millor que ningú altre…
Tu ja no hi ets, seient al meu costat.


Esparpalladament connectats, records llunyans
Els mancava sols una part ací i allà. Mancava quelcom…
No ens hauríem d’haver oblidat mai
De les paraules que diguérem aleshores,
Però ho férem…


Traspassat pel teu esguard madur,
El meu cor esverat sembla a punt de sortir surant.
Ahh, odio ésser així,
Tan pueril en tot.


La teva cara m’impressiona mentre et miro de costat,
Veient com somrius d’una manera que no havia guaitat mai.
Sembles algú d’un món paral·lel.
Amb el temps que passo ensopida,
Tu continues caminant encara més enllà.


Sento els meus passos encalçant-te des d’enrere.
M’aturo on soc un moment.
Els teus llavis tracen la forma més petita
I en un batre d’ulls, vaig creuar un pont per tal de connectar el nostre temps.


Tu ja no hi ets, seient al meu costat.
Ara ets un adult, tot sol.


Dic adeu al teu record.
El cabell llarg t’escau molt.
Em fa una mica de vergonya,
Però vull conèixer-te millor que ningú altre…
Així que, puc seure al teu costat?


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: over and over English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Just Because!
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
ancora e ancora

Dico addio al tuo ricordo.


La persona timida seduta al mio fianco
Arrossisce ogni volta che dico “Grazie”.
Insieme, inventiamo un’espressione segreta.
Anche se siamo separati, sicuramente la riconoscerò all’istante.


Se un giorno potessimo incontrarci di nuovo,
Spero che questa semplice lettera possa raggiungerti.
Ahh, ma non ti disturberai neanche a leggerla.
Perché la lasci lì così senza preoccupartene?


Dico addio al tuo ricordo.
I lunghi capelli coprono dalla vista le tue guance,
Quindi ho problemi a capirti.
Anche se ti conosco meglio di chiunque altro…
Non sei più qui seduta al mio fianco.


Scarsamente connessi, ricordi lontani
Mancavano di una parte qua e là. Qualcosa mancava…
Non avremmo mai dovuto dimenticare
Le parole che avevamo detto quella volta,
Ma l’abbiamo comunque fatto…


Attraversato dal tuo sguardo maturo,
È come se il mio cuore in panico fosse sul punto di volare via.
Ahh, odio questo mio modo di essere.
Così infantile sotto tutti i punti di vista.


Il tuo viso mi impressiona mentre ti guardo da lato,
Vedendoti sorridere in un modo che non avevo mai visto prima.
Sembri qualcuno da un mondo parallelo.
Nel frattempo che ho passato con la testa altrove,
Hai continuato a camminare sempre di più.


Sento i miei passi che ti inseguono.
Mi fermo sul posto per un istante.
Le tua labbra formano una minima forma
E in un battito di ciglia, ho attraversato un ponte per connettere i nostri tempi.


Non sei più qui seduta al mio fianco.
Sei un’adulta ora, tutta sola.


Dico addio al tuo ricordo.
I capelli lunghi ti stanno così bene.
È un po’ imbarazzante per me,
Ma voglio conoscerti meglio di chiunque altro…
Quindi posso sedermi al tuo fianco?


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: over and over English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Just Because!
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
de novo e de novo

Eu digo adeus à sua memória.


A pessoa tímida que senta do meu lado
Ficava vermelha toda vez que eu dizia “Obrigada”.
Juntos, escolhemos uma frase secreta.
Mesmo se estivéssemos distantes, eu sei que a reconheceria imediatamente.


Se pudermos nos encontrar novamente em algum novo dia,
Eu esperarei que esta simples carta chegue até você.
Ahh, mas você nem se dá ao trabalho de lê-la.
Por que você a deixou largada ali?


Eu digo adeus à sua memória.
Seus cabelos longos escondem de vista tuas bochechas,
Por isso estou tendo problemas em te entender.
Mesmo quando eu costumava te conhecer melhor que mais ninguém…
Você não está mais sentado ao meu lado.


Esparsamente conectadas e distantes memórias
Estavam faltando só uma parte aqui e ali. Algo estava faltando…
Não deveríamos jamais ter esquecido
As palavras que dissemos então,
Mas ainda assim esquecemos…


Perfurada por seus olhar maduro,
Meu coração em pânico parece prestes a ir embora flutuando.
Ah, odeio como sou desse jeito,
Tão infantil em todas as maneiras.


Seu rosto deixa uma impressão enquanto o observo pelo lado,
Te observando sorrir de um jeito que nunca tinha visto antes.
Você parece alguém de um mundo paralelo.
No tempo que gasto distraída,
Você continua andando ainda mais distante.


Ouço minhas pegadas te seguindo por trás.
Paro no lugar por um momento.
Seus lábios fazem um sutil formato
E em um piscar de olhos, atravessei uma ponte para conectar nosso tempo.


Você não está mais sentado ao meu lado.
Você é um adulto agora, solitário.


Eu digo adeus à sua memória.
Seus cabelos longos ficam tão bem em você.
É um pouco embaraçoso para mim,
Mas eu quero te conhecer melhor que qualquer um…
Então posso me sentar ao seu lado?


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: over and over English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Just Because!
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
una y otra vez

Digo adiós a tu recuerdo.


La persona tímida sentada a mi lado
Se sonrojaba cada vez que le decía “Gracias”.
Juntos, nos inventamos una expresión secreta.
Aunque estemos separados, seguro que la reconocería al instante.


Si algún día podemos volver a encontrarnos,
Esperaré que esta sencilla carta pueda alcanzarte.
Ahh, pero tú ni te molestas en leerla.
¿Cómo es que la dejas allí encima sin más?


Digo adiós a tu recuerdo.
Tu larga cabellera te esconde las mejillas,
Conque me cuesta leerte.
Pese a que solía conocerte mejor que nadie…
Ya no estás allí, sentado junto a mí.


Esparcidamente conectados, recuerdos lejanos
Carecían de una parte acá y acullá. Les faltaba algo…
Nunca deberíamos haber olvidado
Las palabras que dijimos entonces,
Pero lo hicimos…


Traspasado por tu mirada madura,
Mi corazón azorado parece a punto de salir flotando.
Ahh, odio ser así,
Tan pueril en todo.


Tu cara me impresiona mientras te miro de lado,
Viéndote sonreír de un modo que nunca antes había atisbado.
Pareces alguien de un mundo paralelo.
Con el tiempo que paso mirando las musarañas,
Tú sigues caminando aún más lejos.


Oigo mis pasos en pos de ti desde atrás.
Me detengo allí donde estoy un momento.
Tus labios trazan la forma más pequeña
Y en un abrir y cerrar de ojos, crucé un puente para conectar nuestro tiempo.


Tú ya no estás allí, sentado junto a mí.
Ahora eres un adulto, totalmente solo.


Digo adiós a tu recuerdo.
El cabello largo te sienta genial.
Me da algo de vergüenza,
Pero quiero conocerte mejor que nadie…
Así que, ¿puedo sentarme a tu lado?


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: over and over English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Just Because!
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Çevrilen başlık:
tekrar tekrar

Hatıramdaki sana veda ediyorum…


Yanıma oturan utangaç kişinin
Teşekkür ettiğim her zaman yüzü kızarırdı.
İkimiz bir olup düşündük: Gizli bir işaret.
Ayrı olsak bile eminim ki anında anlayacağımız.


Yeni bir günde tekrar karşılaştığımızda,
Ulaşabilirse bu basit mektup sana.
Aah, neden…
Okumaya bile tenezzül etmeden orada bırakıp gidiyorsun ki?


Hatıramdaki sana veda ediyorum.
Uzun saçın yanaklarını gizlediği için
Seni çok iyi seçemiyorum.
Seni herhangi birinden daha iyi tanımama rağmen…
Yanımda artık sen yoksun.


Zayıfça bağlanmış, uzak anılar…
Sadece birkaç parça eksikti, orada ve burada.
O vakit söylediğimiz kelimeleri
Asla unutmamalıydık.
Ama yine de…


Olgun bakışlarınla beni delip geçiyorsun.
Panikleyen kalbim uçup gidecekmiş gibi.
Aah, bu kadarda…
Çocuksu olan beni hiç sevmiyorum.


Yüzünün bıraktığı iz, seni yandan izlerken.
Bilmediğim bir gülümse gösteren sen
Tıpkı paralel dünyadan biri gibisin.
Dalgın olduğum sırada,
Hala daha da uzağa gidiyorsun.


Arkandan kovalayan ayak seslerim.
Bir anlığına adımlarımı durduyorum.
Zar zor seçilebilen dudaklarının şekli.
Gözlerimi açıp kapattığım anda, zamanlarımızı bağlayan köprüyü geçtim.


Yanımda artık sen yoksun…
Yetişkin olmuş sen, bir başınasın…


Hatıramdaki sana veda ediyorum.
Uzun saçın sana çok yakıştığı için,
Biraz utanıyor olsam da,
Seni herhangi birinden daha iyi tanıyabilmek için…
Yanına oturabilir miyim?


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: over and over English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Just Because!
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

yanaginagi『over and over』Official Music Video (Short ver.)

×

yanaginagi『over and over』Opening Video

×

yanaginagi『over and over』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

yanaginagi - over and over Lyrics (Romanized)