Dear answer Lyrics (Romanized)

Cover art for『TRUE - Dear answer』from the release『Dear answer』
Artist:

TRUE

Tie-in:
(Anime)
Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Opening Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru 櫻子さんの足下には死体が埋まっている
Release: 2015.10.14
Lyricist: Miho Karasawa
Composer: Masato Nakayama
Video:

View Video

English Translation: Dear answer English Translation
1.Deguchi wa mienai shikoukairo harimegurase
2.Sakibashiru souzou kotae wa doko ni aru no
3.Atarisawari no nai you na sumashita kotoba ja
4.Watashi jishin no kakushin ni mo furerarenai5.
6.Ura to omote no senaka awase
7.Kumiawaseta hitotsu no pazuru8.
9.Hodokenai kokoro no ito ga orinasu mirai e
10.Toki ga toketeyuku no nara
11.Owaranai itami wa kirei na uso de kazarou
12.Mujun to iu na no kibou ga aru no nara
13.Kimi to iu sonzai sore ga kotae datte ii14.

15.Nou no okusoko ni shimitsuita kegare mitai
16.Mienai atsuryoku de watashi wo shibaranaide17.
18.Ikiru riyuu mo nai mama ni shindeiku nante
19.Oto wo tatezu kuzureteiku suna no oshiro20.
21.Gensou yori mo kirei na
22.Genjitsu ni kasaneta hajimari
23.Futatsu no tamashii furete wa kieteshimau
24.Utsurou hibi ni ukatsu na yume wo25.
26.Hatashinai michi e to ai wo teguri yoseteiku
27.Seimei itsukushimu you ni
28.Shirihajimeta fukusen wa sayonara no michishirube
29.Ate no nai sekai to kimi wa warau no darou30.
31.Oshiete yo oshiete naze omoeba omou hodo
32.Namida tomaranakunaru no
33.Toraeta ki ni naru rinkaku dake no sukui nante
34.Ah umete shimaetara35.
36.Hodokenai kokoro no ito ga orinasu mirai e
37.Toki ga toketeyuku no nara
38.Owaranai itami wa kirei na uso de kazarou
39.Mujun to iu na no kibou ga aru no nara
40.Kimi to iu sonzai sore ga kotae datte ii

Copy Link

English: Dear answer English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru 櫻子さんの足下には死体が埋まっている
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • TRUE - Dear answer Lyrics (Romanized)

  • Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru Opening Theme Lyrics (Romanized)

1.出口は見えない 思考回路はり巡らせ
2.先走る想像 答えは何処にあるの
3.当たり障りの 無いような 澄ました言葉じゃ
4.私自身の 核心にも 触れられない5.
6.裏と表の 背中合わせ
7.組み合わせば ひとつのパズル8.
9.ほどけない心の 糸が織りなす未来へ
10.時間が 溶けてゆくのなら
11.終わらない 痛みは 綺麗な嘘で 飾ろう
12.矛盾と云う名の 希望があるのなら
13.君と云う存在 それが答えだっていい14.
15.脳の奥底に 染み付いた汚れみたい
16.見えない圧力で 私を縛らないで17.
18.生きる理由も 無いままに死んでいくなんて
19.音を立てず 崩れていく砂のお城20.
21.幻想よりも 綺麗な
22.現実に重ねた 始まり
23.ふたつの魂 触れては消えてしまう
24.移ろう日々に 迂闊な夢を25.
26.果てしない未知へと 愛を手繰り寄せていく
27.生命 慈しむように
28.散りばめた 伏線は サヨナラの 道しるべ
29.あてのない世界と 君は笑うのだろう30.
31.教えてよ 教えて なぜ思えば思うほど
32.泪 止まらなくなるの
33.捕らえた 気になる 輪郭だけの救いなんて
34.Ah 埋めてしまえたら35.
36.ほどけない心の 糸が織りなす未来へ
37.時間が 溶けてゆくのなら
38.終わらない 痛みは 綺麗な嘘で飾ろう
39.矛盾と云う名の 希望があるのなら
40.君と云う存在 それが答えだっていい

Copy Link

English: Dear answer English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru 櫻子さんの足下には死体が埋まっている
1.I can’t see an exit. My train of thought spreads out
2.My imagination gets ahead of me. Where is the answer?
3.Clear words that seem to have no obstacles
4.Can’t touch my core5.
6.The surface of things and their reverse are back-to-back
7.If you combine them, they’re a single puzzle8.
9.If time is going to melt toward a future
10.Interwoven by the strings of my heart that can’t be untied,
11.Then let’s adorn the unending pain with beautiful lies
12.If there’s a hope called “contradiction,”
13.It’d be fine even if your existence was the answer14.
15.Don’t tie me up with an unseen pressure,
16.Like filth that’s stained the depths of my mind17.
18.What a thing to die without ever having a reason to live
19.A sandcastle collapsing without making a sound20.
21.It’s the start of overlapping realities
22.More beautiful than illusions
23.When two souls touch, they fade away
24.I carelessly dream during these changing days25.
26.I’m drawing love in toward the unending unknown
27.The foreshadowing that’s set in stone is a guide to farewells
28.That seems to cherish life
29.I wonder if you and the aimless world will laugh30.
31.Please tell me, tell me, why is it that the more I think about it,
32.The tears just won’t stop?
33.It’s taken hold of me, and it’s on my mind. What a thing to only have salvation on the surface
34.Ah, if I could bury it all35.
36.If time is going to melt toward a future
37.Interwoven by the strings of my heart that can’t be untied,
38.Then let’s adorn the unending pain with beautiful lies
39.If there’s a hope called “contradiction,”
40.It’d be fine even if your existence was the answer

Copy Link

English: Dear answer English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru 櫻子さんの足下には死体が埋まっている
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Estimada resposta
View Page:
Dear answer English Translation
1.No puc veure cap sortida. Es desplega el curs del meu pensament
2.La meva imaginació va per davant meu. On és la resposta?
3.Les paraules clares que semblen no tenir cap obstacle
4.No poden tocar el meu nucli5.
6.La superfície de les coses i el seu revers es troben esquena amb esquena
7.Si els combines, són un sol trencaclosques8.
9.Si el temps es fondrà cap a un futur
10.Entreteixit per les cordes del meu cor que no es poden desfer,
11.Adornem aleshores el dolor sense fi amb mentides boniques
12.Si hi ha una esperança anomenada “contradicció”,
13.Aniria bé encara que la teva existència fos la resposta14.
15.No em lliguis amb una pressió inadvertida,
16.Com la brutícia que ha tacat les profunditats de la meva ment17.
18.Quina cosa morir sense haver tingut mai una raó per a viure
19.Un castell de sorra enfonsant-se sense soroll20.
21.És el començament de realitats superposades
22.Més belles que il·lusions
23.Quan dues ànimes es toquen, s’esvaeixen
24.Somio descurosament durant aquests dies canviants25.
26.Atrac l’amor cap a l’infinit desconegut
27.El presagi que s’ha gravat en pedra és una guia als comiats
28.Que sembla cartenir la vida
29.Em pregunto si riureu, tu i el món sense propòsit30.
31.Digues, si us plau, digues-me, com és que quan més hi penso,
32.Les meves llàgrimes no s’aturen?
33.S’ha apoderat de mi, i ho tinc a la ment. Quina cosa només tenir salvació en la superfície
34.Ah, si pogués enterrar-ho tot35.
36.Si el temps es fondrà cap a un futur
37.Entreteixit per les cordes del meu cor que no es poden desfer,
38.Adornem aleshores el dolor sense fi amb mentides boniques
39.Si hi ha una esperança anomenada “contradicció”,
40.Aniria bé encara que la teva existència fos la resposta

Copy Link

English: Dear answer English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru 櫻子さんの足下には死体が埋まっている
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Querida resposta
View Page:
Dear answer English Translation
1.Não consigo ver uma saída. Minha linha de pensamento se espalha
2.Minha imaginação se adianta. Onde está a resposta?
3.Palavras claras que parecem não ter obstáculos
4.Não podem tocar meu eu.5.
6.A superfície das coisas e seu contrário estão em sequência
7.Se você os combinar, eles são um só enigma8.
9.Se o tempo vai derreter em direção ao futuro
10.Entrelaçada pelos fios do meu coração que não podem ser desatadas,
11.Então vamos enfeitar esta dor interminável com mentiras bonitas
12.Se existe uma esperança chamada “contradição,”
13.Estaria tudo bem mesmo se sua existência fosse a resposta14.
15.Não me prenda com uma pressão jamais vista,
16.Como sujeira que mancha as profundidades da minha mente17.
18.Que coisa horrível morrer sem jamais ter uma razão para viver
19.Um castelo de areia desmoronando sem fazer som20.
21.É o começo de realidades que se sobrepõem
22.Mais lindo do que ilusões
23.Quando duas almas se tocam, elas desaparecem
24.Eu descuidadosamente sonho nestes dias que mudam25.
26.Estou envolvendo o amor até o desconhecido sem fim
27.O prenúncio que já está escrito é um guia para despedidas
28.Que parece se importar com a vida
29.Me pergunto se você e o mundo sem rumo vai rir30.
31.Por favor me diga, me diga, por que é que quanto mais penso sobre isso,
32.As lágimas não param?
33.Isso já se apossou de mim, e está na minha mente. Que horrível somente ter uma salvação superficial
34.Ah, se eu pudesse enterrar tudo isso35.
36.Se o tempo vai derreter em direção ao futuro
37.Entrelaçada pelos fios do meu coração que não podem ser desatadas,
38.Então vamos enfeitar esta dor interminável com mentiras bonitas
39.Se existe uma esperança chamada “contradição,”
40.Estaria tudo bem mesmo se sua existência fosse a resposta

Copy Link

English: Dear answer English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru 櫻子さんの足下には死体が埋まっている
Translated by:
Yuki
Portuguese TranslatorLyrical Nonsense

Want to help me fill my bio? Just… PLEASE HELP ME!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Querida respuesta
View Page:
Dear answer English Translation
1.No puedo ver ninguna salida. Se despliega mi curso de pensamiento
2.Mi imaginación va por delante de mí. ¿Dónde está la respuesta?
3.Las palabras claras que parecen no tener ningún obstáculo
4.No consiguen tocar mi núcleo5.
6.La superficie de las cosas y su reverso están espalda contra espalda
7.Si los combinas, son un solo puzle8.
9.Si el tiempo va a fundirse hacia un futuro
10.Entretejido por las cuerdas de mi corazón que no pueden desatarse,
11.Adornemos entonces el dolor sin fin con bellas mentiras
12.Si hay una esperanza llamada “contradicción”,
13.Iría bien aunque tu existencia fuese la respuesta14.
15.No me ates con una presión inadvertida,
16.Como la suciedad que ha manchado las profundidades de mi mente17.
18.Qué cosa morir sin haber tenido nunca una razón para vivir
19.Un castillo de arena derrumbándose sin hacer ruido20.
21.Es el comienzo de realidades superpuestas
22.Más hermosas que ilusiones
23.Cuando dos almas se tocan, se desvanecen
24.Sueño despreocupadamente durante estos días cambiantes25.
26.Atraigo el amor hacia el infinito desconocido
27.El presagio que se ha grabado en piedra es una guía a las despedidas
28.Que parece adorar la vida
29.Me pregunto si os reiréis, tú y el mundo sin propósito 30.
31.Dime, por favor, dime, cómo es que cuando más pienso sobre ello,
32.¿Mis lágrimas no se detienen?
33.Se ha apoderado de mí, y está en mi mente. Qué cosa solo tener salvación en la superficie
34.Ah, si pudiera enterrarlo todo35.
36.Si el tiempo va a fundirse hacia un futuro
37.Entretejido por las cuerdas de mi corazón que no pueden desatarse,
38.Adornemos entonces el dolor sin fin con bellas mentiras
39.Si hay una esperanza llamada “contradicción”,
40.Iría bien aunque tu existencia fuese la respuesta

Copy Link

English: Dear answer English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru 櫻子さんの足下には死体が埋まっている
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

TRUE『Dear answer』Official Music Video

×

TRUE『Dear answer』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

TRUE - Dear answer Lyrics (Romanized)