Dear answerの歌詞 TRUE アニメ「

櫻子さんの足下には死体が埋まっている

」OP

『TRUE - Dear answer』収録の『Dear answer』ジャケット
  • 作詞:
    唐沢美帆
  • 作曲:
    中山真斗

ステータス:

公式 フル

TRUE「 Dear answer 」歌詞

出口は見えない 思考回路はり巡らせ
先走る想像 答えは何処にあるの
当たり障りの 無いような 澄ました言葉じゃ
私自身の 核心にも 触れられない


裏と表の 背中合わせ
組み合わせば ひとつのパズル


ほどけない心の 糸が織りなす未来へ
時間が 溶けてゆくのなら
終わらない 痛みは 綺麗な嘘で 飾ろう
矛盾と云う名の 希望があるのなら
君と云う存在 それが答えだっていい


脳の奥底に 染み付いた汚れみたい
見えない圧力で 私を縛らないで


生きる理由も 無いままに死んでいくなんて
音を立てず 崩れていく砂のお城


幻想よりも 綺麗な
現実に重ねた 始まり
ふたつの魂 触れては消えてしまう
移ろう日々に 迂闊な夢を


果てしない未知へと 愛を手繰り寄せていく
生命 慈しむように
散りばめた 伏線は サヨナラの 道しるべ
あてのない世界と 君は笑うのだろう


教えてよ 教えて なぜ思えば思うほど
泪 止まらなくなるの
捕らえた 気になる 輪郭だけの救いなんて
Ah 埋めてしまえたら


ほどけない心の 糸が織りなす未来へ
時間が 溶けてゆくのなら
終わらない 痛みは 綺麗な嘘で飾ろう
矛盾と云う名の 希望があるのなら
君と云う存在 それが答えだっていい


『TRUE - Dear answer 歌詞』収録の『Dear answer』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2015.10.14
  • 曲名:
    Dear answer
  • 歌手:
    TRUE
  • 関連作:
    櫻子さんの足下には死体が埋まっている
  • 作詞:
    唐沢美帆
  • 作曲:
    中山真斗
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

deguchi wa mienai shikoukairo harimegurase
Sakibashiru souzou kotae wa doko ni aru no
Atarisawari no nai you na sumashita kotoba ja
Watashi jishin no kakushin ni mo furerarenai


ura to omote no senaka awase
Kumiawaseta hitotsu no pazuru


hodokenai kokoro no ito ga orinasu mirai e
Toki ga toketeyuku no nara
Owaranai itami wa kirei na uso de kazarou
Mujun to iu na no kibou ga aru no nara
Kimi to iu sonzai sore ga kotae datte ii


nou no okusoko ni shimitsuita kegare mitai
Mienai atsuryoku de watashi o shibaranaide


ikiru riyuu mo nai mama ni shindeiku nante
Oto o tatezu kuzureteiku suna no oshiro


gensou yori mo kirei na
Genjitsu ni kasaneta hajimari
Futatsu no tamashii furete wa kieteshimau
Utsurou hibi ni ukatsu na yume o


hatashinai michi e to ai o teguri yoseteiku
Seimei itsukushimu you ni
Shirihajimeta fukusen wa sayonara no michishirube
Ate no nai sekai to kimi wa warau no darou


oshiete yo oshiete naze omoeba omou hodo
Namida tomaranakunaru no
Toraeta ki ni naru rinkaku dake no sukui nante
Ah umeteshimaetara


hodokenai kokoro no ito ga orinasu mirai e
Toki ga toketeyuku no nara
Owaranai itami wa kirei na uso de kazarou
Mujun to iu na no kibou ga aru no nara
Kimi to iu sonzai sore ga kotae datte ii


Share Me!

TRUE「 Dear answer 」English Translation

I can’t see an exit. My train of thought spreads out
My imagination gets ahead of me. Where is the answer?
Clear words that seem to have no obstacles
Can’t touch my core


The surface of things and their reverse are back-to-back
If you combine them, they’re a single puzzle


If time is going to melt toward a future
Interwoven by the strings of my heart that can’t be untied,
Then let’s adorn the unending pain with beautiful lies
If there’s a hope called “contradiction,”
It’d be fine even if your existence was the answer


Don’t tie me up with an unseen pressure,
Like filth that’s stained the depths of my mind


What a thing to die without ever having a reason to live
A sandcastle collapsing without making a sound


It’s the start of overlapping realities
More beautiful than illusions
When two souls touch, they fade away
I carelessly dream during these changing days


I’m drawing love in toward the unending unknown
The foreshadowing that’s set in stone is a guide to farewells
That seems to cherish life
I wonder if you and the aimless world will laugh


Please tell me, tell me, why is it that the more I think about it,
The tears just won’t stop?
It’s taken hold of me, and it’s on my mind. What a thing to only have salvation on the surface
Ah, if I could bury it all


If time is going to melt toward a future
Interwoven by the strings of my heart that can’t be untied,
Then let’s adorn the unending pain with beautiful lies
If there’s a hope called “contradiction,”
It’d be fine even if your existence was the answer


Translated by:
Latest posts by LN Community (see all)
    • 📓 Submissions:

      Want to suggest a change? Please let us know here:

    • ☕ Did we help?:
      Send us a tip here!
    • 📫 Have A Request?:
      Commission us here!

    TRUE「 Dear answer 」Traducció

    • Títol Traduït:
      Estimada resposta

    No puc veure cap sortida. Es desplega el curs del meu pensament
    La meva imaginació va per davant meu. On és la resposta?
    Les paraules clares que semblen no tenir cap obstacle
    No poden tocar el meu nucli


    La superfície de les coses i el seu revers es troben esquena amb esquena
    Si els combines, són un sol trencaclosques


    Si el temps es fondrà cap a un futur
    Entreteixit per les cordes del meu cor que no es poden desfer,
    Adornem aleshores el dolor sense fi amb mentides boniques
    Si hi ha una esperança anomenada “contradicció”,
    Aniria bé encara que la teva existència fos la resposta


    No em lliguis amb una pressió inadvertida,
    Com la brutícia que ha tacat les profunditats de la meva ment


    Quina cosa morir sense haver tingut mai una raó per a viure
    Un castell de sorra enfonsant-se sense soroll


    És el començament de realitats superposades
    Més belles que il·lusions
    Quan dues ànimes es toquen, s’esvaeixen
    Somio descurosament durant aquests dies canviants


    Atrac l’amor cap a l’infinit desconegut
    El presagi que s’ha gravat en pedra és una guia als comiats
    Que sembla cartenir la vida
    Em pregunto si riureu, tu i el món sense propòsit


    Digues, si us plau, digues-me, com és que quan més hi penso,
    Les meves llàgrimes no s’aturen?
    S’ha apoderat de mi, i ho tinc a la ment. Quina cosa només tenir salvació en la superfície
    Ah, si pogués enterrar-ho tot


    Si el temps es fondrà cap a un futur
    Entreteixit per les cordes del meu cor que no es poden desfer,
    Adornem aleshores el dolor sense fi amb mentides boniques
    Si hi ha una esperança anomenada “contradicció”,
    Aniria bé encara que la teva existència fos la resposta


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      TRUE「 Dear answer 」Traducción

      • Título Traducido:
        Querida respuesta

      No puedo ver ninguna salida. Se despliega mi curso de pensamiento
      Mi imaginación va por delante de mí. ¿Dónde está la respuesta?
      Las palabras claras que parecen no tener ningún obstáculo
      No consiguen tocar mi núcleo


      La superficie de las cosas y su reverso están espalda contra espalda
      Si los combinas, son un solo puzle


      Si el tiempo va a fundirse hacia un futuro
      Entretejido por las cuerdas de mi corazón que no pueden desatarse,
      Adornemos entonces el dolor sin fin con bellas mentiras
      Si hay una esperanza llamada “contradicción”,
      Iría bien aunque tu existencia fuese la respuesta


      No me ates con una presión inadvertida,
      Como la suciedad que ha manchado las profundidades de mi mente


      Qué cosa morir sin haber tenido nunca una razón para vivir
      Un castillo de arena derrumbándose sin hacer ruido


      Es el comienzo de realidades superpuestas
      Más hermosas que ilusiones
      Cuando dos almas se tocan, se desvanecen
      Sueño despreocupadamente durante estos días cambiantes


      Atraigo el amor hacia el infinito desconocido
      El presagio que se ha grabado en piedra es una guía a las despedidas
      Que parece adorar la vida
      Me pregunto si os reiréis, tú y el mundo sin propósito


      Dime, por favor, dime, cómo es que cuando más pienso sobre ello,
      ¿Mis lágrimas no se detienen?
      Se ha apoderado de mí, y está en mi mente. Qué cosa solo tener salvación en la superficie
      Ah, si pudiera enterrarlo todo


      Si el tiempo va a fundirse hacia un futuro
      Entretejido por las cuerdas de mi corazón que no pueden desatarse,
      Adornemos entonces el dolor sin fin con bellas mentiras
      Si hay una esperanza llamada “contradicción”,
      Iría bien aunque tu existencia fuese la respuesta


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        TRUE「 Dear answer 」Tradução

        • Título Traduzido:
          Querida resposta

        Não consigo ver uma saída. Minha linha de pensamento se espalha
        Minha imaginação se adianta. Onde está a resposta?
        Palavras claras que parecem não ter obstáculos
        Não podem tocar meu eu.


        A superfície das coisas e seu contrário estão em sequência
        Se você os combinar, eles são um só enigma


        Se o tempo vai derreter em direção ao futuro
        Entrelaçada pelos fios do meu coração que não podem ser desatadas,
        Então vamos enfeitar esta dor interminável com mentiras bonitas
        Se existe uma esperança chamada “contradição,”
        Estaria tudo bem mesmo se sua existência fosse a resposta


        Não me prenda com uma pressão jamais vista,
        Como sujeira que mancha as profundidades da minha mente


        Que coisa horrível morrer sem jamais ter uma razão para viver
        Um castelo de areia desmoronando sem fazer som


        É o começo de realidades que se sobrepõem
        Mais lindo do que ilusões
        Quando duas almas se tocam, elas desaparecem
        Eu descuidadosamente sonho nestes dias que mudam


        Estou envolvendo o amor até o desconhecido sem fim
        O prenúncio que já está escrito é um guia para despedidas
        Que parece se importar com a vida
        Me pergunto se você e o mundo sem rumo vai rir


        Por favor me diga, me diga, por que é que quanto mais penso sobre isso,
        As lágimas não param?
        Isso já se apossou de mim, e está na minha mente. Que horrível somente ter uma salvação superficial
        Ah, se eu pudesse enterrar tudo isso


        Se o tempo vai derreter em direção ao futuro
        Entrelaçada pelos fios do meu coração que não podem ser desatadas,
        Então vamos enfeitar esta dor interminável com mentiras bonitas
        Se existe uma esperança chamada “contradição,”
        Estaria tudo bem mesmo se sua existência fosse a resposta


        Translated by:
        Follow...?
        Latest posts by Yuki (see all)

          感想を聞かせて下さい:

          【歌詞リリ】をフォロー
          Follow us!

          【 関連歌詞 】Related Lyrics

          文字サイズ
          位置
          テーマ
          Font Size
          Align
          Theme
          LYRICAL NONSENSE