Blues of Shichiten Battou Lyrics (Romanized)

Cover art for『THE PINBALLS - Blues of Shichiten Battou』from the release『NUMBER SEVEN』
Alternate Title: Shichiten Battou no Blues
Original Title: 七転八倒のブルース
Artist:

THE PINBALLS

Tie-in:
(Anime)
Ito Junji: Collection Opening 伊藤潤二『コレクション』
Release: 2017.12.06
Lyricist: THE PINBALLS
Composer: THE PINBALLS
Video:

View Video

English Translation: Blues of Shichiten Battou English Translation

karada wa hitori de ni karada ni natte yuku
Kodou wa hitori de ni kodou wo utte yuku
Kanjou ga unaridashiteru garou ga katte yuku
Abara to sebone to zugaikotsu
Iinari ni nante natte shimau mon ka


shizunde dorodoro ni natte
Koronde biribiri ni natte
Garandou itami to tsugatte yuku buruusu
Isolation dope


ui wa hitori de ni urei ni natte yuku
Totou wa hitori de ni totou wo kunde yuku
Tanjun de kiri ga nai kedo riyuu ni natte yuku
Susunde wa shisagatte baramaite
Iinari ni nante natte shimau mon ka


shizunde dorodoro ni natte
Koronde biribiri ni natte
Shimikonde giragira ni naru made
Hi wo tsukeru kono
Shizunde dorodoro ni natte
Koronde biribiri ni natte
Ushinatte hi wo tsukeru kono buruusu
Isolation dope


me wa hiraita mama


shizunde dorodoro ni natte
Koronde biribiri ni natte
Garandou itami to ban tte yuku buruusu
Hi wo tsukeru kono
Shizunde dorodoro ni natte
Koronde biribiri ni natte
Ushinatte hi wo tsukeru kono buruusu
Biribiri ni naru made giragira ni naru made
Shukufuku ni naru made shukufuku ni naru made
Isolation dope


Copy Link

English: Blues of Shichiten Battou English Translation
Video:

View Video

Artist: THE PINBALLS
Tie-in: Ito Junji: Collection 伊藤潤二『コレクション』
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • THE PINBALLS - Blues of Shichiten Battou Lyrics (Romanized)

  • THE PINBALLS - Shichiten Battou no Blues Lyrics (Romanized)

  • THE PINBALLS - 七転八倒のブルース Lyrics (Romanized)

  • Ito Junji: Collection Opening Theme Lyrics (Romanized)

体はひとりでに 体になっていく
鼓動はひとりでに 鼓動をうっていく
感情がうなりだしてる 餓狼がかっていく
肋と背骨と頭蓋骨
言いなりになんてなってしまうもんか


沈んで どろどろになって
転んで びりびりになって
がらんどう 痛みと番っていくブルース
isolation dope


憂いはひとりでに 憂いになっていく
徒党はひとりでに 徒党を組んでいく
単純できりがないけど 理由になっていく
進んでは退がってばらまいて
言いなりになんてなってしまうもんか


沈んで どろどろになって
転んで びりびりになって
染み込んで ぎらぎらになるまで
火をつけるこの
沈んで どろどろになって
転んで びりびりになって
失って 火をつけるこのブルース
isolation dope


目は開いたまま


沈んで どろどろになって
転んで びりびりになって
がらんどう 痛みと番っていくブルース
火をつけるこの
沈んで どろどろになって
転んで びりびりになって
失って 火をつけるこの ブルース
びりびりになるまで ぎらぎらになるまで
祝福になるまで 祝福になるまで
isolation dope


Copy Link

English: Blues of Shichiten Battou English Translation
Video:

View Video

Artist: THE PINBALLS
Tie-in: Ito Junji: Collection 伊藤潤二『コレクション』
Translated Title:
Writhing-in-Agony Blues

A body becomes a body, all by itself
A pulse pulses out, all by itself
My emotions are roaring, a hungry wolf inside me
My ribs, my spine, my skull
You think they just do as they’re told?


Sinking, and covered in mud
Rolling, and going numb
Accompanying my pain, these empty blues
Isolation dope


Grief becomes grief, all by itself
My band bands together, all by itself
It’s simple, endless, but that becomes my reason
Moving forward, falling back, scattering apart
You think we’ll just do as we’re told?


Sinking, and covered in mud
Rolling, and going numb
Soaking into me, until I’m blazing bright
These burning—
Sinking, and covered in mud
Rolling, and going numb
Losing these burning blues
isolation dope


My eyes wide open, I’m


Sinking, and covered in mud
Rolling, and going numb
Accompanying my pain, these empty blues
These burning—
Sinking, and covered in mud
Rolling, and going numb
Losing these burning blues
Until I rattle apart… Until I blaze bright
Until it becomes a blessing… Until it becomes a blessing…
Isolation dope


Copy Link

English: Blues of Shichiten Battou English Translation
Video:

View Video

Artist: THE PINBALLS
Tie-in: Ito Junji: Collection 伊藤潤二『コレクション』
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Translated Title:
Writhing-in-Agony Blues

The body becomes a body by itself
The heartbeat beats by itself
Emotion raises a growling hungry wolf
Rib, spine, and skull
Like it’ll ever become compliant


Sink and become muddy
Fall and start to tremble
Blues paired with hollow pain
Isolation dope


Melancholy becomes sad by itself
Conspirators gang up by themselves
Simple and endless, it becomes reason
Advance, retreat, disperse
Like it’ll ever become compliant


Sink and become muddy
Fall and start to tremble
Soaking in until it’s set ablaze
Light it up
Sink and become muddy
Fall and start to tremble
Lose and set this blues on fire
Isolation dope


Eyes remaining open


Sink and become muddy
Fall and start to tremble
Blues paired with hollow pain
Light it up
Sink and become muddy
Fall and start to tremble
Lose and set this blues on fire
Till it trembles, till it’s set ablaze
Till it becomes a blessing, till it becomes a blessing
Isolation dope


Copy Link

English: Blues of Shichiten Battou English Translation
Video:

View Video

Artist: THE PINBALLS
Tie-in: Ito Junji: Collection 伊藤潤二『コレクション』
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Blues Contorcendosi-in-Agonia

Un corpo diventa un corpo, tutto da solo
Un battito pulsa, tutto da solo
I miei sentimenti stanno ruggendo, un lupo affamato dentro di me
Le mie costole, la mia spina dorsale, il mio cranio
Pensi che facciano così come gli viene detto?


Affondando, e ricoperto di melma
Rotolando, e diventando insensibile
Accompagnando il mio dolore, questi blues vuoti
Droga d’isolamento


Il dolore diventa dolore, tutto da solo
Il mio gruppo si riunisce, tutto da solo
È semplice, senza fine, ma quella diventa la mia giustificazione
Andando avanti, cadendo indietro, sparsi in giro
Pensi che faremo così come ci viene detto?


Affondando, e ricoperto di melma
Rotolando, e diventando insensibile
Immergendosi dentro di me, fino a che non risplendo
Questi ardenti—
Affondando, e ricoperto di melma
Rotolando, e diventando insensibile
Perdendo questi blues ardenti
droga d’isolamento


I miei occhi spalancati, sto


Affondando, e ricoperto di melma
Rotolando, e diventando insensibile
Accompagnando il mio dolore, questi blues vuoti
Questi ardenti—
Affondando, e ricoperto di melma
Rotolando, e diventando insensibile
Perdendo questi blues ardenti
Fino a che non rantolo… Fino a che non risplendo
Fino a che non diventa una benedizione… Fino a che non diventa una benedizione…
Droga d’isolamento


Copy Link

English: Blues of Shichiten Battou English Translation
Video:

View Video

Artist: THE PINBALLS
Tie-in: Ito Junji: Collection 伊藤潤二『コレクション』
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

THE PINBALLS『Blues of Shichiten Battou』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

THE PINBALLS - Blues of Shichiten Battou (七転八倒のブルース) [Shichiten Battou no Blues] Lyrics (Romanized)