Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni Lyrics (Romanized)

Cover art for『TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. Yuki Otake - Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni』from the release『Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni』
Original Title: 打ち寄せられた忘却の残響に
Artist:

TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. Yuki Otake TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. 大竹佑季

Tie-in:
(Anime)
Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Ending Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru 櫻子さんの足下には死体が埋まっている
Release: 2015.11.04
Lyricist: TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
Composer: TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
Related Artists: TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
Video:

View Video

English Translation: Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni English Translation

ashimoto ni uchiyoseru nowa kioku no kakera
Suna no you ni sarawareteku, itsuwari
Kuzurete… kiete shimau


sugisatte shimatta omoi no zankyou ni
Yasashiku fureta yubisaki wa katachi wo kureta


sono utsukushii hohoemi no oku niwa kitto
Shiroi, moroi… shinjitsu sore dake wo tomeru no
Nanimo matou koto wo yurusarenai inori no
Tooi koe ga hibiku


ima wa mada mune de sasayaku kioku no kakera
Toki to iu nami no oto ni, itsuka wa
Magirete… asete shimau


“wasuretai to wa omowanai nara?” to
Tsugeta anata wa, zankyou wo tsunagiawaseta


tada utsukushii mama de areba kamawanai to
Shiroi, moroi… shinjitsu, sore dake wo motometemo
Tsukurou koto saemo kanawanai hokorobi wo
Itamu koe ga hibiku


shiritai kara te wo nobashita
Koko ni wa mada, ari no mama nokotteiru


sono utsukushii hohoemi no oku ni wa kitto
Shiroi, moroi… shinjitsu sore dake wo tomeru no
Nanimo matou koto wo yurusarenai inori no
Tooi koe ga hibiku


Copy Link

English: Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni English Translation
Video:

View Video

Artist: TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. Yuki Otake TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. 大竹佑季
Tie-in: Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru 櫻子さんの足下には死体が埋まっている
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. Yuki Otake - Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni Lyrics (Romanized)

  • TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. Yuki Otake - 打ち寄せられた忘却の残響に Lyrics (Romanized)

  • Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru Ending Theme Lyrics (Romanized)

足下に打ち寄せるのは記憶の欠片
砂の様にさらわれてく、いつわり
くずれて…消えてしまう


過ぎ去ってしまった想いの残響に
優しく触れた指先は形をくれた


その美しい微笑みの奥にはきっと
白い、脆い…真実 それだけを留めるの
なにも纏うことを許されない祈りの
遠い声が響く


今は未だ胸で囁く記憶の欠片
時という波の音に、いつかは
紛れて…褪せてしまう


「忘れたいとは思わないなら…」と
告げた貴方は、残響を繋ぎあわせた


ただ美しいままであれば構わないと
白い、脆い…真実、それだけを求めても
繕うことさえも適わない綻びを
痛む声が響く


知りたいから手を伸ばした
此処にはまだ、ありのまま残っている


その美しい微笑みの奥にはきっと
白い、脆い…真実 それだけを留めるの
なにも纏うことを許されない祈りの
遠い声が響く


Copy Link

English: Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni English Translation
Video:

View Video

Artist: TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. Yuki Otake TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. 大竹佑季
Tie-in: Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru 櫻子さんの足下には死体が埋まっている
Translated Title:
Amid Encroaching Waves of Echoed Forgetfulness

What encroaches at my feet are fragments of memories –
Falsehoods, whisking me away like running sand.
They crumble… and disappear.


Hearing the echoes of feelings that got away from me,
My gently caressing fingers give them form.


Behind that beautiful smile, surely,
Is a white, brittle… truth – that alone being held captive.
Not being allowed to shroud itself in anything,
The far-off voice of a prayer rings out.


For now, still whispering in my heart, are fragments of memories –
In the sound of waves known as time, eventually,
They’ll slip away… their color fading.


Telling me, “If you can’t bring yourself to want to forget…”
You tied these echoes to one another.


One could profess to only care about the beauty,
Of that white, brittle… truth – but even seeking only that,
An open seam that can never be mended,
Will let out its pained cry.


I wanted to know, so I reached out my hand;
In this place, it still remains in its original form.


Behind that beautiful smile, surely,
Is a white, brittle… truth – that alone being held captive.
Not being allowed to shroud itself in anything,
The far-off voice of a prayer rings out.


Copy Link

English: Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni English Translation
Video:

View Video

Artist: TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. Yuki Otake TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. 大竹佑季
Tie-in: Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru 櫻子さんの足下には死体が埋まっている
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

『Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni (打ち寄せられた忘却の残響に) Lyrics (Romanized)