Antithesis・Escape Lyrics (Romanized)

Original Title: アンチテーゼ・エスケイプ
Artist:

Sumire Uesaka 上坂すみれ

Tie-in:
(Anime)
URAHARA Opening
Release: 2017.10.18
Lyricist: ORESAMA
Composer: ORESAMA
Arranger: Hideya Kojima
English Translation: Antithesis・Escape English Translation

mirai wa tooi ki ga shiteita
Itsu made ni mukae ni ikou ka? tte
Daisuki darake watashi no paaku
Itsu made mo ukandeitakatta kedo


aru hi totsuzen sono hi ga kite
Nigedashitatte douse mitasarenai
Watashi no sekai dareka ga mamotte kureru wake janai sou janai


tokimeki wa kesenai yo
Subete ga ubawareta toshitemo nandomo nando demo deaun dakara
Uso tsuite ikiru no wa kudaranai


watashi anchiteeze・esukeipu kawaii dake ja mou tarinai
Kono te de mamorinuite miseru no
Kimeta anchiteeze・esukeipu zurui namida wa teki janai
Uraharashikku saikou tsuranuke


kono mama tsudzuku ki ga shiteita
Hontou wa ne shiranai furi shiteita no
Yumemigokochi na watashi no paaku
Doko made mo oyoideitakatta kedo


aru hi totsuzen sono hi ga kite
Nagasareta tte doko mo ikitsukanai
Watashi no sekai dareka ga tsukutte kureru wake janai sou janai


tokimeki wa kesenai yo
Subete ga kowasareta toshitemo nandomo nando demo umidasareru no
Uso tsuite ikiru no wa tsumaranai


watashi anchiteeze・esukeipu kawaii dake ja maniawanai
Kono te de tsukamitotte miseru no
Kimeta anchiteeze・esukeipu zurui namida wa teki janai


uraharashikku saikou tsuranuke


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Antithesis・Escape English Translation
Artist: Sumire Uesaka 上坂すみれ
Tie-in: URAHARA
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Sumire Uesaka - Antithesis・Escape Lyrics (Romanized)

  • Sumire Uesaka - アンチテーゼ・エスケイプ Lyrics (Romanized)

  • URAHARA Opening Theme Lyrics (Romanized)

未来は遠い気がしていた
いつまでに迎えに行こうか?って
大好きだらけ わたしのパーク
いつまでも浮かんでいたかったけど


ある日突然その日がきて
逃げ出したってどうせ満たされない
わたしの世界 誰かが守ってくれるわけじゃない そうじゃない


ときめきは消せないよ
すべてが奪われたとしても 何度も何度でも出会うんだから
嘘ついて生きるのはくだらない


わたしアンチテーゼ・エスケイプ カワイイだけじゃもう足りない
この手で守り抜いてみせるの
決めたアンチテーゼ・エスケイプ ずるい涙は武器じゃない
ウラハラシック 最高つらぬけ


このままつづく気がしていた
本当はね 知らないふりしていたの
夢見心地なわたしのパーク
どこまでも泳いでいたかったけど


ある日突然その日がきて
流されたってどこも行き着かない
わたしの世界 誰かが創ってくれるわけじゃない そうじゃない


ときめきは消せないよ
すべてが壊されたとしても 何度も何度でも生み出されるの
嘘ついて生きるのはつまらない


わたしアンチテーゼ・エスケイプ カワイイだけじゃ間に合わない
この手でつかみ取ってみせるの
決めたアンチテーゼ・エスケイプ ずるい涙は武器じゃない


ウラハラシック 最高つらぬけ


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Antithesis・Escape English Translation
Artist: Sumire Uesaka 上坂すみれ
Tie-in: URAHARA

The future felt so far away.
Whenever shall I go to meet it?
My bag’s filled with things I love.
I wanted to always keep floating, carefree.


That day came suddenly
When running from it all wouldn’t bring satisfaction.
It’s not like someone else will ever protect me, or my world. Isn’t that so?


I can’t exterminate this excitement!
Even if everything was taken from me, I’ll encounter it all again, over and over.
It’s so pointless to live a life of lies!


I’ll antithesis escape! Being cute just isn’t enough anymore.
I’ll protect myself with my own two hands!
I’ve decided to antithesis escape! Unfair tears are not a weapon!
URAHARA CHIC: I’ll achieve my best!


I felt it would always go on like this.
Actually, I pretended I had no idea if it would:
My very own park with a dream-like feel.
I wanted to always keep swimming into the distance.


That day came suddenly
Where even going with the flow didn’t lead me anywhere.
It’s not like someone else will ever create my world for me. Isn’t that so?


I can’t exterminate this excitement!
Even if everything is broken, it can be born again, over and over.
It’s so boring to live a life of lies!


I’ll antithesis escape! Being cute just doesn’t make the cut.
I’ll grasp it with my own two hands!
I’ve decided to antithesis escape! Unfair tears are not a weapon.


URAHARA CHIC: I’ll achieve my best!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Antithesis・Escape English Translation
Artist: Sumire Uesaka 上坂すみれ
Tie-in: URAHARA
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Escapada Antitètica

El futur semblava molt llunyà.
Quan és que aniré a trobar-lo?
Tinc la bossa plena de coses que estimo.
Volia continuar surant sempre, sense problemes.


Aquell dia arribà de sobte
Quan fugir de tot plegat no em podria satisfer.
Ningú no vindrà mai a protegir-me, a mi o al meu món. No és així?


No puc exterminar aquesta emoció!
Encara que m’ho prenguessin tot, ho trobaré de nou, una vegada i una altra.
No té cap sentit viure una vida de mentides!


Escaparé a la antitètica! Ja no en tinc prou amb ser galanxona.
Em protegiré a mi mateixa amb les meves pròpies mans!
He decidit escapar a la antitètica! Les llàgrimes injustes no són una arma!
URAHARA CHIC: arribaré al meu zenit!


Vaig sentir que sempre continuaria així.
De fet, vaig fingir que no tenia ni idea de si passaria:
El meu propi parc amb un aire d’ensomni.
Volia continuar nedant sempre vers la distància.


Aquell dia arribà de sobte
Quan ni seguir el corrent em menà enlloc.
Ningú no vindrà mai a crear-me el meu món. No és així?


No puc exterminar aquesta emoció!
Encara que tot es trenqui, pot tornar a néixer, una vegada i una altra.
Quin avorriment viure una vida de mentides!


Escaparé a l’antitètica! Ser galanxona no em fa el pes.
Ho engraparé amb les meves pròpies mans!
He decidit escapar a l’antitètica! Les llàgrimes injustes no són una arma.


URAHARA CHIC: arribaré al meu zenit!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Antithesis・Escape English Translation
Artist: Sumire Uesaka 上坂すみれ
Tie-in: URAHARA
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Escapada Antitética

El futuro parecía muy lejano.
¿Cuándo es que iré a encontrarlo?
Tengo la bolsa llena de cosas que amo.
Quería seguir flotando siempre, sin problemas.


Ese día llegó de repente
Cuando huir de todo ello no me podría satisfacer.
No va a venir nunca nadie a protegerme, a mí o a mi mundo. ¿No es así?


¡No puedo exterminar esta emoción!
Aunque me lo quitaran todo, lo volveré a encontrar, una y otra vez.
¡No tiene ningún sentido vivir una vida de mentiras!


¡Escaparé a la antitética! Ya no me basta con ser linda.
¡Me protegeré a mí misma con mis dos propias manos!
¡He decidido escapar a la antitética! ¡Las lágrimas injustas no son un arma!
URAHARA CHIC: ¡alcanzaré mi zénit!


Sentí que siempre seguiría así.
De hecho, fingí que no tenía ni idea de si pasaría:
Mi propio parque con un aire de ensueño.
Quería seguir nadando siempre hacia la distancia.


Ese día llegó de repente
Cuando ni seguir la corriente me llevó a ningún lugar.
No va a venir nunca nadie a crearme mi mundo. ¿No es así?


¡No puedo exterminar esta emoción!
Aunque todo se rompa, puede volver a nacer, una y otra vez.
¡Menudo aburrimiento vivir una vida de mentiras!


¡Escaparé a la antitética! Ser linda no me llena.
¡Lo agarraré con mis propias manos!
¡He decidido escapar a la antitética! ¡Las lágrimas injustas no son un arma!


URAHARA CHIC: ¡alcanzaré mi zénit!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Antithesis・Escape English Translation
Artist: Sumire Uesaka 上坂すみれ
Tie-in: URAHARA
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Sumire Uesaka『Antithesis・Escape』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Sumire Uesaka - Antithesis・Escape (アンチテーゼ・エスケイプ) Lyrics (Romanized)