PARADOX Lyrics (Romanized)

Cover art for『Sora Amamiya - PARADOX』from the release『PARADOX』
Artist:

Sora Amamiya 雨宮天

Tie-in:
(Anime)
Science Fell in Love, So I Tried to Prove it Opening Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. 理系が恋に落ちたので証明してみた。
Release: 2020.01.15
Lyricist: Masaki Fujiwara
Composer: Kazuki Tomita
Arranger: Kazuki Tomita
Video:

View Video

English Translation: PARADOX English Translation

Show me love? shoumei Now!
Docchi tsukazu no
Aimai kankei
Yurusenai kara
“kotae wo motome yo”
Tsunagu te to te no
Paradokkusu


nanahyaku mannen mae kara no meidai wo
Imada daremo tokenairashii
Koi wo teigi suru jouken wo
Minna kakushite shimau kara


anata ni ai ni iku ruuto naraba
Saitan keiro egaku arugorizumu de I’ll go


Show me love? shoumei Now!
Hakkiri sasete
Zero ka? icchi ka?
Sore ga dai mondai
Suki no migikata no
Dasshu ga jama ne…
Te to te tsunagu
Ondo naraba
Heikin shimesu hazu na no ni naze?
Gurafu no migikata agaritsuzukete…
Kaiketsu dekinai
Paradokkusu


anata ni aenai mainasu mo
Onaji kimochi da to shimeshite kuretanara
Mainasu kakeru mainasu de
Sugu ni purasu ni nareru no ni


anata to aruiteku ruuto naraba
Saichou keiro ga ii demo sore ga nan mon ne…


Show me love? shoumei Now!
Docchi tsukazu no
Suiron? hanron?
“why?” fuete wa
Howaitoboodo wo
Umetsukushiteku
Biikaa goshi ni
Anata no kao kansatsu shita
Sore dake de naze
Kyuu ni komiageru
Kono suiteki wa
Setsumei dekinai
Paradokkusu


paradokkusu


(yume de mita) ga saki ka
(koi) ga saki de yue ni yume miru no ka?
Kenshou wo kasanetemo
Doudou meguri ne
Anata omou jikan
Bakari fuete…


warikirenai kono omoi wo
Shiritsukushitai anata no tonari
Enshuu ritsu wo sou, kazoekiru made


Show me love? shoumei Now!
Hakkiri sasete
Zero ka? icchi ka?
Sore ga dai mondai
Suki no migikata no
Dasshu ga jama ne…
Te to te tsunagu
Ondo naraba
Heikin shimesu hazu na no ni naze?
Gurafu no migikata agaritsuzukete…
Kaiketsu dekinai
Paradokkusu


Copy Link

English: PARADOX English Translation
Video:

View Video

Artist: Sora Amamiya 雨宮天
Tie-in: Science Fell in Love, So I Tried to Prove it Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. 理系が恋に落ちたので証明してみた。
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Sora Amamiya - PARADOX Lyrics (Romanized)

  • Science Fell in Love, So I Tried to Prove it Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. Opening Theme Lyrics (Romanized)

Show me love? 証明Now!
どっちつかずの
曖昧 関係
許せないから
「答えを求めよ」
繋ぐ手と手の
パラドックス


700万年前からの命題を
未だ誰も解けないらしい
恋を定義する条件を
みんな隠してしまうから


貴方に会いに行くルートならば
最短経路描くアルゴリズムで I’ll go


Show me love? 証明Now!
はっきりさせて
0か? 1か?
それが大問題
好きの右肩の
ダッシュが邪魔ね…
手と手 繋ぐ
温度ならば
平均 示す はずなのに何故?
グラフの右肩 上がり続けて…
解決出来ない
パラドックス


貴方に会えないマイナスも
同じ気持ちだと 示してくれたなら
マイナス×マイナスで
すぐにプラスになれるのに


貴方と歩いてくルートならば
最長経路がいい でもそれが難問ね…


Show me love? 証明Now!
どっちつかずの
推論?反論?
“why?”増えては
ホワイトボードを
埋め尽くしてく
ビーカー越しに
貴方の顔 観察した
それだけで何故
急にこみあげる
この水滴は
説明できない
パラドックス


パラドックス


{夢で見た}が先か
{恋}が先で ゆえに 夢見るのか?
検証を 重ねても
堂々巡りね
貴方思う時間
ばかり増えて…


割り切れない この想いを
知り尽くしたい 貴方のとなり
円周率をそう、数えきるまで


Show me love? 証明Now!
はっきりさせて
0か? 1か?
それが大問題
好きの右肩の
ダッシュが邪魔ね…
手と手 繋ぐ
温度ならば
平均 示す はずなのに何故?
グラフの右肩 上がり続けて…
解決出来ない
パラドックス


Copy Link

English: PARADOX English Translation
Video:

View Video

Artist: Sora Amamiya 雨宮天
Tie-in: Science Fell in Love, So I Tried to Prove it Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. 理系が恋に落ちたので証明してみた。

Show me love? Prove it now!
I can’t allow
Our relationship
To remain uncertain
“Let’s find the answer”
A paradox
Born of your hand in mine


Even after 7 million years
It seems no one can prove this theory
Everyone keeps hiding away
The conditions that define love


But if it’s a route that will take me to you
I’ll go, following an algorithm that depicts the shortest path


Show me love? Prove it now!
Make it clear to me!
Is it a zero, or a one?
That’s the biggest question!
The variable on Love’
Is causing some problems…
If we were measuring the warmth
Produced from your hand in mine
We should be able to find the average
Then why does the right side of this graph keep rising…?
I just can’t solve
This paradox


If you were to show me you feel the same
Then even the negative of being apart
Would be two negatives
Resulting in a positive


If it’s a route that I can walk together with you,
Then I’d want the longest path. But that’s a hard one to figure out…


Show me love? Prove it now!
Is this an argument? Or a counterargument?
If we can’t even be certain about that
The “why”s will just keep increasing
Until they fill up
Our entire whiteboard
I observed your face
Peering through a beaker
Somehow that’s all it took
To fill it with drops of water
I just can’t explain
This paradox


PARADOX


What came first? {I saw it in a dream}?
Or did {Love} come first, giving me the dream?
No matter how much I inspect it
I’ll just be going around in circles
The amount of time I spend thinking of you
Just keeps on increasing…


I want to learn everything I can about this inexplicable feeling
While standing right by your side
That’s right, for as long as it takes to finish reciting Pi


Show me love? Prove it now!
Make it clear to me!
Is it a zero, or a one?
That’s the biggest question!
The variable on Love’
Is causing some problems…
If we were measuring the warmth
Produced from your hand in mine
We should be able to find the average
The right side of the graph keeps rising…
I just can’t solve
This paradox


Copy Link

English: PARADOX English Translation
Video:

View Video

Artist: Sora Amamiya 雨宮天
Tie-in: Science Fell in Love, So I Tried to Prove it Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. 理系が恋に落ちたので証明してみた。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
PARADOXO

Me mostre amor? Prove ele agora!
Eu não posso deixar
Que a nossa relação
Se mantenha incerta
“Vamos encontrar a resposta”
Um paradoxo
Nascido da sua mão na minha


Mesmo depois de 7 milhões de anos
Parece que ninguém consegue provar essa teoria
Todo mundo continua a esconder
As condições que definem o amor


Mas se for uma rota que me levará até você
Eu irei, seguindo um algorítimo que retrata o caminho mais curto


Me mostre amor? Prove ele agora!
Deixe ele claro para mim!
É um zero, ou um um?
Essa é a maior questão!
A variável no Amor′
Está causando alguns problemas…
Se nós estivéssemos medindo o calor
Produzido pela sua mão na minha
Nós deveríamos ser capazes de encontrar a média
Então por que o lado direito desse gráfico continua subindo…?
Eu apenas não consigo resolver
Esse paradoxo


Mesmo se, por acaso, você mostrasse sentir o mesmo,
Até o negativo de estarmos separados
Seriam dois negativos,
Resultando em positivo


Se for uma rota que eu possa caminhar junto de você,
Eu iria querer a mais longa. Mas ela é difícil de entender…


Me mostre amor? Prove ele agora!
Isso é um argumento? Ou um contraargumento?
Se nós nem podemos ter certeza disso
Os “por que”s continuarão aumentando
Até preencherem
Nossa lousa por completo
Eu observei seu rosto
Espiando por um béquer
De algum jeito, isso foi todo o necessário
Para encher-lo com gotas d’água
Eu apenas não consigo explicar
Esse paradoxo


PARADOXO


O que veio primeiro? {Eu vi isso em um sonho}?
Ou foi o {Amor} que veio primeiro, me dando o sonho?
Não importa o quanto eu o inspecione
Eu só vou andar em círculos
A quantidade de tempo que eu gasto pensando em você
Só continua aumentando…


Eu quero aprender tudo o que eu puder sobre esse sentimento inexplicável
Enquanto fico bem ao seu lado
Isso mesmo, pelo tempo que leva terminar de recitar o número Pi


Me mostre amor? Prove ele agora!
Deixe ele claro para mim!
É um zero, ou um um?
Essa é a maior questão!
A variável no Amor′
Está causando alguns problemas…
Se nós estivéssemos medindo o calor
Produzido pela sua mão na minha
Nós deveríamos ser capazes de encontrar a média
O lado direito desse gráfico continua subindo…
Eu apenas não consigo resolver
Esse paradoxo


Copy Link

English: PARADOX English Translation
Video:

View Video

Artist: Sora Amamiya 雨宮天
Tie-in: Science Fell in Love, So I Tried to Prove it Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. 理系が恋に落ちたので証明してみた。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Sora Amamiya『PARADOX』Official Music Video

×

Sora Amamiya『PARADOX』Official Music Video (Short ver.)

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Sora Amamiya - PARADOX Lyrics (Romanized)