1.Akane no sora ni kimi wo yonda…2. 3.Ichiban saisho ni dare ga 4.Gooru e tadoritsukeru ka: 5.Hashaide kisoiatta natsu no hi6. 7.Bokura ga mezashita basho wa 8.Itsushika chigau ashita ne 9.Samishisa mune no oku ni kakushite10.
11.Hitori de aruku kaerimichi 12.Namida wo koraeta13. 14.“daijoubu da yo” 15.Ano hi no kimi no koe ga 16.Ima mo kawarazu hibiiteru 17.Soshite yatto kizuitan da 18.“hitori janain da” 19.Tooku hanaretemo 20.Te wo nobaseba donna toki mo hora 21.Soko ni iru koko ni iru22. 23.Nandomo kisetsu wa meguri 24.Bokura wa otona ni natte 25.Itsu shika usurete yuku ano natsu26. 27.Furueru chiisa na senaka 28.Dokoka de kimi ga naiteru 29.Naze darou? kyuu ni sonna ki ga shita30. 31.Miagereba akane no sora ga 32.Shizuka ni nijinda33. 34.“daijoubu da yo” 35.Kondo wa boku ga iu yo 36.Tatoeba kimi ga kujikesou de 37.Tachidomatte shimattemo 38.“hitori janain da” 39.Toki ga nagaretemo 40.Wasurenaide itsudatte bokura wa 41.Soba ni iru42. 43.Itsu no hi mo iroasenaide 44.Kokoro no oku egaita 45.Kakegae no nai bokura no ashita 46.Akane no sora ga terashita47. 48.Kakenukete yukou 49.Mirai no mukougawa e 50.Donna kisetsu mo kono mune ni 51.Kagayaiteru52. 53.“daijoubu da yo” 54.Ano hi no bokura no koe wa 55.Zutto kawarazu hibikiatte 56.Sorezore no ashita e to 57.“hitori janain da” 58.Tooku hanaretemo 59.Te wo nobaseba donna toki mo hora 60.Soko ni iru koko ni iru
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.I called to you, beneath a deep red sky…2. 3.Who will be the first 4.To reach our goal? 5.We competed vigorously one summer day.6. 7.But the place we were heading 8.Began leading to a different tomorrow 9.And I hid the sadness deep in my heart.10. 11.Walking home alone, 12.I fought back the tears.13. 14.“Don’t worry!” 15.The sound of your voice saying the words 16.Still echoes within me, the same as before. 17.That’s why I’ve realized now: 18.“I’m not alone,” 19.Even if we’re far apart. 20.If I reach out my hand, then no matter when, 21.You’ll be right there. You’ll be right here.22. 23.The seasons revolve again and again. 24.As we become adults, 25.The memory of that summer will eventually fade.26. 27.Your shoulders are quivering… 28.You’re off crying somewhere. 29.I wonder why… I suddenly get that feeling.30. 31.When I looked above, the deep red sky 32.Expanded silently.33. 34.“Don’t worry!” 35.This time I’ll be the one to say it! 36.Even if you feel almost broken, 37.And are at a standstill, 38.“You’re not alone”— 39.Even if time passes you by. 40.Just don’t forget: we’ll always be 41.Right here, side by side.42. 43.Though the days may pass, don’t ever let it fade: 44.We dreamed of an irreplaceable tomorrow 45.Deep within our hearts. 46.It lit up the deep red sky!47. 48.Let us run on 49.Into the future. 50.Every one of those seasons 51.Sparkles inside our hearts!52. 53.“Don’t worry!” 54.Our voices from that day 55.Continue to resonate, unchanging, 56.As we pursue our own tomorrows. 57.“We’re not alone,” 58.Even if we’re far apart. 59.If we reach out our hands, then no matter when, 60.We’ll be right there. We’ll be right here.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Et vaig cridar, sota un cel de vermell intens…2. 3.Qui serà el primer 4.A atènyer la nostra meta? 5.Competírem vigorosament un dia d’estiu.6. 7.Però el lloc a què ens dirigíem 8.Va començar a portar-nos a un demà diferent 9.I vaig amagar la tristesa al fons del meu cor.10. 11.Caminant sola a casa, 12.Vaig combatre les llàgrimes.13. 14.“No et preocupis!” 15.El so de la teva veu dient aquestes paraules 16.Encara ressona dins meu, el mateix que abans. 17.Per això ara me n’he adonat: 18.“No estic sola,” 19.Encara que siguem lluny. 20.Si allargo la mà, aleshores en qualsevol moment, 21.Tu seràs allí mateix. Tu seràs aquí mateix.22. 23.Les estacions giravolten un cop i un altre. 24.En fer-nos adults, 25.El record d’aquell estiu acabarà esvanint-se.26. 27.Les espatlles et tremolen… 28.Plores en algun lloc llunyà. 29.Em pregunto per què… de sobte tinc aquesta sensació.30. 31.Quan vaig mirar amunt, el cel de vermell intens 32.S’expandí en silenci.33. 34.“No et preocupis!” 35.Aquesta vegada seré jo qui ho digui! 36.Encara que et sentis a punt de trencar-te, 37.I estiguis en un punt mort, 38.“No estàs sol”— 39.Encara que el temps et passi pel costat. 40.No ho oblidis: sempre serem 41.Aquí mateix, fent-nos costat.42. 43.Mal que els dies passin, no deixis que s’esvaeixi mai: 44.Somniàrem un demà irreemplaçable 45.Al fons dels nostres cors. 46.Va il·luminar el cel de vermell intens!47. 48.Continuem corrent 49.Vers el futur. 50.Cadascuna d’aquelles estacions 51.Espurneja dins els nostres cors!52. 53.“No et preocupis!” 54.Les nostres veus d’aquell dia 55.Continuen ressonant, immutables, 56.En percaçar els nostres propis demans. 57.“No estem sols,” 58.Encara que siguem lluny. 59.Si allarguem les mans, aleshores en qualsevol moment, 60.Serem allí mateix. Serem aquí mateix.
1.Te llamé, bajo un cielo de rojo intenso…2. 3.¿Quién será el primero 4.En alcanzar nuestra meta? 5.Competimos vigorosamente un día de verano.6. 7.Pero el lugar al que nos dirigíamos 8.Empezó a llevarnos a un mañana distinto. 9.Y escondí la tristeza en el fondo de mi corazón.10. 11.Caminando sola hacia casa, 12.Combatí las lágrimas.13. 14.“¡No te preocupes!” 15.El sonido de tu voz diciendo esas palabras 16.Todavía resuena en mi interior, el mismo que antes. 17.Por eso ahora me he dado cuenta: 18.“No estoy sola,” 19.Aunque estemos lejos. 20.Si tiendo mi mano, entonces en cualquier momento, 21.Tú estarás allí mismo. Tú estarás aquí mismo.22. 23.Las estaciones giran una y otra vez. 24.Al volvernos adultos, 25.El recuerdo de ese verano acabará desvaneciéndose.26. 27.Tus hombros tiemblan… 28.Lloras en algún lugar lejano. 29.Me pregunto por qué… de repente tengo esa sensación.30. 31.Cuando miré arriba, el cielo de rojo intenso 32.Se expandió en silencio.33. 34.“¡No te preocupes!” 35.¡Esta vez seré yo quien lo diga! 36.Aunque te sientas al borde de romperte, 37.Y estés en un punto muerto, 38.“No estás solo”— 39.Aunque el tiempo pase por tu lado. 40.No lo olvides: siempre estaremos 41.Aquí mismo, junto a ti.42. 43.Por mucho que los días pasen, no dejes que se desvanezca nunca: 44.Soñamos con un mañana irremplazable. 45.En el fondo de nuestros corazones. 46.¡Iluminó el cielo de rojo intenso!47. 48.Continuemos corriendo 49.Hacia el futuro. 50.¡Cada una de esas estaciones 51.Riela dentro de nuestros corazones!52. 53.“¡No te preocupes!” 54.Nuestras voces de ese día 55.Continúan resonando, inmutables, 56.Al perseguir nuestros propios mañanas. 57.“No estamos solos,” 58.Aunque estemos lejos. 59.Si tendemos nuestras manos, entonces en cualquier momento, 60.Estaremos allí mismo. Estaremos aquí mismo.