Nyanpasu (Yabure Kabure) Lyrics (Romanized)

Cover art for『Renge Miyauchi (Kotori Koiwai) - Nyanpasu (Yabure Kabure)』from the release『Nyanpasu (Yabure Kabure)』
Original Title: にゃんぱすー (やぶれかぶれ)
Artist:

Renge Miyauchi (Kotori Koiwai) 宮内れんげ(小岩井ことり)

mondaishuu dekita
Shinkansen gokkou
Suttokoton suttokoton
Suttokoton no toon!
Nya, nyanpasu


hai


yabure kabure no yabuisha ga
Takeyabu no naka e suttakora sa
Yabu kara bou ni suttakora sa
Yabureta raburetaa motte suttakora sa


hai


yabure kabure no yabuisha ga
Takeyabu no naka e suttakora sa
Yabu kara bou ni suttakora sa
Yabureta raburetaa motte suttakora sa


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Renge Miyauchi (Kotori Koiwai) 宮内れんげ(小岩井ことり)
Status
(Based on):

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Renge Miyauchi (Kotori Koiwai) - Nyanpasu (Yabure Kabure) Lyrics (Romanized)

  • Renge Miyauchi (Kotori Koiwai) - にゃんぱすー (やぶれかぶれ) Lyrics (Romanized)

問題集できたー
新幹線ごっこー
すっとことん、すっとことん
すっとことんのとーん!
にゃ、にゃんぱすー


ハイー


やぶれかぶれのヤブ医者がー
竹やぶの中へスッタコラサー
藪から棒にスッタコラサー
破れたラブレターもってスッタコラサー


ハイー


やぶれかぶれのヤブ医者がー
竹やぶの中へスッタコラサー
藪から棒にスッタコラサー
破れたラブレターもってスッタコラサー


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Renge Miyauchi (Kotori Koiwai) 宮内れんげ(小岩井ことり)

I solved the problems-
Let’s play Shinkansen-
Clickety-clack, clickety-clack
Clickety-clack clack clack-
Nya, Nyanpasu-


Yeah!


The desperate quack of a doctor
Ran away into the bamboo grove
Out of nowhere, he ran away
A torn love letter in hand, he ran away


Yeah!


The desperate quack of a doctor
Ran away into the bamboo grove
Out of nowhere, he ran away
A torn love letter in hand, he ran away


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Renge Miyauchi (Kotori Koiwai) 宮内れんげ(小岩井ことり)
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Ich habe die Probleme gelöst-
Lass uns Shinkansen spielen-
Klick-Klack, Klick-Klack
Klickety-klack-klack-klack-
Nya, Nyanpasu-


Ja!


Der verzweifelte Quacksalber eines Arztes
In den Bambushain gerannt
Aus dem Nichts ist er weggelaufen
Ein zerrissener Liebesbrief in der Hand, er ist weggelaufen


Ja!


Der verzweifelte Quacksalber eines Arztes
In den Bambushain gerannt
Aus dem Nichts ist er weggelaufen
Ein zerrissener Liebesbrief in der Hand, er ist weggelaufen


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Renge Miyauchi (Kotori Koiwai) 宮内れんげ(小岩井ことり)
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Eu resolvi os problemas-
Vamos brincar de Shinkansen*-
Tchaca-tchaca, tchaca-tchaca
Tchaca-tchaca tchuu-tchuu-
Nya, Nyanpasu-


Hai


O grasnado desesperado de um doutor
Que fugiu para dentro do bosque de bambu
Do nada, ele fugiu
Com uma letra de amor rasgada na mão, ele fugiu


Hai


O grasnado desesperado de um doutor
Que fugiu para dentro do bosque de bambu
Do nada, ele fugiu
Com uma letra de amor rasgada na mão, ele fugiu


*Nota: Ela se refere à "brincar de trenzinho". A palavra "Shinkansen" (trem-bala japonês) foi mantida para comunicar a rapidez da brincadeira.

Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Renge Miyauchi (Kotori Koiwai) 宮内れんげ(小岩井ことり)
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

RELATED

Renge Miyauchi (Kotori Koiwai) - Nyanpasu (Yabure Kabure) Related Lyrics


Come chat with us!

Renge Miyauchi - Nyanpasu (Yabure Kabure) Lyrics [にゃんぱすー (やぶれかぶれ)]