Our Place Lyrics (Romanized)

Cover art for『ONE III NOTES - Our Place』from the release『Shadow and Truth』
Artist:

ONE III NOTES

Tie-in:
(Anime)
ACCA: 13-Territory Inspection Dept. Ending 2 ACCA: 13-ku Kansatsu-ka ACCA 13区監察課
Release: 2017.02.22
Lyricist: Konnie Aoki
Composer: Ryo Takahashi
English Translation: Our Place English Translation

Our lives, our world, our days hereafter
Our lives, our world, our days, our futures


Thinking in my brain
How could I remember everything?
Reality; the only truth to me is you and I, we keep alive
Arrive past the betraying and the pain (and the pain)
All the enjoyment and the days spent playin’ (spent playin’)
Feelin’ no fear acceptin’ this “fate”
Vision all clear ahead in every way


Looking back on you and me, ugokidashita konpasu
Looking back and now I see, dakiyoseru you na
Wakaru hazu no nai, something like what goes on
Kawariyuku hibi wa, passing on and on


surechigau imi wo
Toikakeru, where we’ll go


Watching days go by, come on, check your sight
Hikari ga egaku kono michi no ue
Still we gotta shine, gonna make it right
Tobira wo ake Shine in our place
We know how to find, come on, check your sight
Kagayaku ima hatenaki asu e
We’ll know if we try, gonna make it right
Hajimari no sain Shining in our place


Our lives, our world, our days hereafter
Our lives, our world, our days, our futures


So mada minu basho e, on the path we walk on
The destination’s been the same place all along


yume ni mau hibi wo
Koete ima, I move on


Watching days go by, come on, check your sight
Hikari ga egaku kono michi no ue
Still we gotta shine, gonna make it right
Tobira wo ake Shine in our place
We know how to find, come on, check your sight
Kagayaku ima hatenaki asu e
We’ll know if we try, gonna make it right
Hajimari no sain Shining in our place


When each and every trust can betray
When you’re surrounded by both the joy and the pain
Hey, once you accept, we now can see
Now you can move ahead
Keep it rounded, walk with my grounded feet
Whether it’s true or fake
Regardless which path I take
For I’ll notice what I got to see
I’ll arrive where I got to be


Our lives, our world, our days hereafter
Our lives, our world, our days, our futures


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Our Place English Translation
Artist: ONE III NOTES
Tie-in: ACCA: 13-Territory Inspection Dept. ACCA: 13-ku Kansatsu-ka ACCA 13区監察課
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • ONE III NOTES - Our Place Lyrics (Romanized)

  • ACCA: 13-Territory Inspection Dept. Ending Theme 2 Lyrics (Romanized)

  • ACCA: 13-ku Kansatsu-ka Ending Theme 2 Lyrics (Romanized)

Our lives, our world, our days hereafter
Our lives, our world, our days, our futures


Thinking in my brain
How could I remember everything?
Reality; the only truth to me is you and I, we keep alive
Arrive past the betraying and the pain (and the pain)
All the enjoyment and the days spent playin’ (spent playin’)
Feelin’ no fear acceptin’ this “fate”
Vision all clear ahead in every way


Looking back on you and me, 動き出したコンパス
Looking back and now I see, 抱き寄せるような
分かるはずのない, something like what goes on
変わりゆく日々は, passing on and on


すれ違う 意味を
問いかける, where we’ll go


Watching days go by, come on, check your sight
ヒカリが描く この道の上
Still we gotta shine, gonna make it right
トビラを開け Shine in our place
We know how to find, come on, check your sight
輝くいま 果てなき明日へ
We’ll know if we try, gonna make it right
はじまりのサイン Shining in our place


Our lives, our world, our days hereafter
Our lives, our world, our days, our futures


So まだ見ぬ場所へ, on the path we walk on
The destination’s been the same place all along


夢に舞う 日々を
越えていま, I move on


Watching days go by, come on, check your sight
ヒカリが描く この道の上
Still we gotta shine, gonna make it right
トビラを開け Shine in our place
We know how to find, come on, check your sight
輝くいま 果てなき明日へ
We’ll know if we try, gonna make it right
はじまりのサイン Shining in our place


When each and every trust can betray
When you’re surrounded by both the joy and the pain
Hey, once you accept, we now can see
Now you can move ahead
Keep it rounded, walk with my grounded feet
Whether it’s true or fake
Regardless which path I take
For I’ll notice what I got to see
I’ll arrive where I got to be


Our lives, our world, our days hereafter
Our lives, our world, our days, our futures


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Our Place English Translation
Artist: ONE III NOTES
Tie-in: ACCA: 13-Territory Inspection Dept. ACCA: 13-ku Kansatsu-ka ACCA 13区監察課

Our lives, our world, our days hereafter
Our lives, our world, our days, our futures


Thinking in my brain
How could I remember everything?
Reality; the only truth for me is you and I, we keep alive
Arrive past the betraying and the pain (and the pain)
All the enjoyment and the days spent playin’ (spent playin’)
Feelin’ no fear acceptin’ this “fate”
Vision all clear ahead in every way


Looking back on you and me, back when that compass started moving
Looking back and now I see, as if it’s embracing me
There no way to understand something like what’s going on
Ever changing days, passing on and on


We’ll question the meaning
Of why we can’t walk the same path, wherever we go


Watching days go by, come on, check your sight
Upon this path made of light
Still we gotta shine, gonna make it right
Gonna open the door and shine in our place
We know how to find, come on, check your sight
This shining moment, leading to a limitless tomorrow
We’ll know if we try, gonna make it right
The sign of a beginning, shining in our place


Our lives, our world, our days hereafter
Our lives, our world, our days, our futures


So we head for a place yet unseen, on the path we walk on
The destination’s been the same place all along


Getting over the life
That dances within my dreams, I move on


Watching days go by, come on, check your sight
Upon this path made of light
Still we gotta shine, gonna make it right
Gonna open the door and shine in our place
We know how to find, come on, check your sight
This shining moment, leading to a limitless tomorrow
We’ll know if we try, gonna make it right
The sign of a beginning, shining in our place


When each and every trust can betray
When you’re surrounded by both the joy and the pain
Hey, once you accept, we now can see
Now you can move ahead
Keep it rounded, walk with my grounded feet
Whether it’s true or fake
Regardless which path I take
For I’ll notice what I got to see
I’ll arrive where I got to be


Our lives, our world, our days hereafter
Our lives, our world, our days, our futures


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Our Place English Translation
Artist: ONE III NOTES
Tie-in: ACCA: 13-Territory Inspection Dept. ACCA: 13-ku Kansatsu-ka ACCA 13区監察課
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
El Nostre Lloc

Les nostres vides, el nostre món, els nostres dies d’avui endavant
Les nostres vides, el nostre món, els nostres dies, els nostres futurs


Penso al meu cap
Com podria recordar-ho tot?
La realitat; la meva única veritat som tu i jo, mantenir-nos vius
Arribem superant la traïció i el dolor (i el dolor)
Tot el gaudi i els dies passats jugant (passats jugant)
Sense por a acceptar aquest “destí”
Amb una visió endavant totalment clara


Miro enrere, a nosaltres, quan aquella brúixola començà a moure’s
Miro enrere i ara ho veig, com si m’abracés
No hi ha manera d’entendre quelcom com el que està passant
Dies sempre canviants, succeint-se sense fi


Ens qüestionarem el sentit
Del fet que no puguem recórrer el mateix camí, allà on anem


Mentre observes els dies escolar-se, vinga, fixa-t’hi bé
En aquest camí fet de llum
Encara hem de brillar, ho farem bé
Obrirem la porta i brillarem al nostre lloc
Sabem com trobar-lo, vinga, fixa-t’hi
Aquest moment resplendent ens porta a un demà sense límits
Ho sabrem si ho intentem, fem-ho bé
El senyal d’un començament brilla al nostre lloc


Les nostres vides, el nostre món, els nostres dies d’avui endavant
Les nostres vides, el nostre món, els nostres dies, els nostres futurs


Anem cap a un lloc encara inapercebut, en el camí que recorrem
La destinació ha estat la mateixa tota l’estona


Superant la vida
Que dansa en els meus somnis, avanço


Mentre observes els dies escolar-se, vinga, fixa-t’hi bé
En aquest camí fet de llum
Encara hem de brillar, ho farem bé
Obrirem la porta i brillarem al nostre lloc
Sabem com trobar-lo, vinga, fixa-t’hi
Aquest moment resplendent ens porta a un demà sense límits
Ho sabrem si ho intentem, fem-ho bé
El senyal d’un començament brilla al nostre lloc


Quan tota confiança et pot trair
Quan t’envolten tant la joia com el dolor
Ep, un cop ho acceptis, ara podem veure
Ara pots avançar
Arrodoneix-ho, camina amb els meus peus a terra
Sigui cert o fals
Sigui quin sigui el camí que triï
Advertiré el que hagi de veure
Arribaré on hagi de ser


Les nostres vides, el nostre món, els nostres dies d’avui endavant
Les nostres vides, el nostre món, els nostres dies, els nostres futurs


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Our Place English Translation
Artist: ONE III NOTES
Tie-in: ACCA: 13-Territory Inspection Dept. ACCA: 13-ku Kansatsu-ka ACCA 13区監察課
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Nuestro Lugar

Nuestras vidas, nuestro mundo, nuestros días de ahora en adelante
Nuestras vidas, nuestro mundo, nuestros días, nuestros futuros


Pensando en mi cabeza
¿Cómo podría recordarlo todo?
La realidad; mi única verdad somos tú y yo, mantenernos vivos
Llegamos superando la traición y el dolor (y el dolor)
Todo el gozo y los días pasados jugando (pasados jugando)
Sin temor a aceptar este “destino”
Con una visión adelante totalmente clara


Miro atrás, a nosotros, cuando esa brújula empezó a moverse
Miro atrás y ahora veo, como si me abrazara
No hay manera de entender algo como lo que está pasando
Días siempre cambiantes, sucediéndose sin fin


Nos cuestionaremos el sentido
De que no podamos recorrer el mismo camino, allá donde vayamos


Al observar los días pasar, vamos, fíjate bien
En este camino formado de luz
Aún tenemos que brillar, vamos a hacerlo bien
Abriremos la puerta y brillaremos en nuestro lugar
Sabemos cómo encontrarlo, vamos, fíjate
Este momento resplandeciente nos lleva a un mañana sin límites
Lo sabremos si lo intentamos, hagámoslo bien
La señal de un comienzo brilla en nuestro lugar


Nuestras vidas, nuestro mundo, nuestros días de ahora en adelante
Nuestras vidas, nuestro mundo, nuestros días, nuestros futuros


Vamos hacia un lugar aún inadvertido, en el camino que recorremos
La destinación ha sido la misma todo el tiempo


Superando la vida
Que danza en mis sueños, avanzo


Al observar los días pasar, vamos, fíjate bien
En este camino formado de luz
Aún tenemos que brillar, vamos a hacerlo bien
Abriremos la puerta y brillaremos en nuestro lugar
Sabemos cómo encontrarlo, vamos, fíjate
Este momento resplandeciente nos lleva a un mañana sin límites
Lo sabremos si lo intentamos, hagámoslo bien
La señal de un comienzo brilla en nuestro lugar


Cuando toda confianza puede traicionarte
Cuando estás rodeado de ambos, alegría y dolor
Ey, una vez que lo aceptes, ahora podemos ver
Ahora puedes avanzar
Redondéalo, camina con mis pies en tierra
Sea cierto o falso
Sea cual sea el camino que escoja
Advertiré lo que tenga que ver
Llegaré donde tenga que estar


Nuestras vidas, nuestro mundo, nuestros días de ahora en adelante
Nuestras vidas, nuestro mundo, nuestros días, nuestros futuros


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Our Place English Translation
Artist: ONE III NOTES
Tie-in: ACCA: 13-Territory Inspection Dept. ACCA: 13-ku Kansatsu-ka ACCA 13区監察課
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

ONE III NOTES『Our Place』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

ONE III NOTES - Our Place Lyrics (Romanized)