Al encerrar al sol en bermellón
¿Adónde van las ruedas?
En una noche caótica de tormenta
Nuestra voz se sintió en un eco
Ilumina la vela de un deseo
El corazón pierde un deseo
Siguiendo este camino blanco
En el cielo oscuro, la estrella del amanecer sostiene nuestro futuro
Inmóvil, sin importar cuanto la señalemos
Así que le dijimos adiós mientras el ayer llamaba amablemente
Y lloramos
Para poder correr de nuevo
Incluso si nos perdemos, o lamentamos,
La vida siempre coge el lado bueno
Así que rezaré por la luz, una voz que canta a lo alto en el cielo
Esperando que te llegue
La verdad es algo
Que los ganadores dejan atrás
Feroces bestias llaman unas a otras
Mientras el mundo sufre cicatriz tras cicatriz
Mojado con el color de la sangre
Distantes alaridos derriban la luna
Una pequeña flor asoma en la oscuridad eterna
Rezamos por la luz, pero esas mismas manos
Son las que usamos para destruirnos unos a los otros
Las mismas que uso para sujetarte
Hasta el día en que mi deseo se cumpla
No me mancharé de carmesí de nuevo
Siguiendo este camino blanco
Las luces en nuestros corazones sostienen el futuro
Imborrables, sin importar cuanto las señalemos
Incluso en un frío corazón profundamente encerrado
Permanecen pequeñas y fuertes
Siempre brillando
¡Oh, recuerdos! ¡Oh, melancolía!
Llevanos al lado bueno
A lo alto en el horizonte este, la estrella del amanecer
Brilla sobre el camino largo y distante
Persiguiendo el sol
Las ruedas avanzan
Una canción de caos
En el cielo oscuro, la estrella del amanecer
Silenciosamente nos dio un rayo de luz
the romanji for “Mada kuranai ni somaranai”
should be “Mada kurenai ni somaranai”, might be typo :)
It was indeed a typo! Thank you for catching that, it’s now fixed ✧٩(•́⌄•́๑)