Akeboshi Lyrics (Romanized)

Cover art for『LiSA - Akeboshi』from the release『Akeboshi / Shirogane』
Original Title: 明け星
Artist:

LiSA

Tie-in:
(Anime)
Demon Slayer - Kimetsu no Yaiba - Mugen Train Opening Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-hen 「鬼滅の刃」無限列車編
Release: 2021.11.17
Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Video:

View Video

English Translation: Akeboshi English Translation

taiyou wo akaku tojikomete
Kuruma wa doko e susumu
Konton no fukiareru yoru ni
Bokura no koe ga hibiita


negai no akari wo tomoshite
Kokoro wa yume wo nugisutete
Shiroi michi wo yuku


kurai sora ni wa akeboshi ga mirai wo
Dou shitemo sashite ugokanai kara
Yasashiku sasou kinou ni te wo futte
Bokura wa naita
Mata hashiridasu tame


mayottemo nageittemo inochi wa
Akarui hou e te wo nobasu kara
Hikari wo inori sora takaku, utagoe
Semete kimi ni todoku you ni


shinjitsu wa kachinokotta ato ni
Dareka ga oite yuku mono
Doumou na kemono ga yobiau
Sekai wa kizu wo kasane
Chi no iro ni nureta


tooboe ga tsuki wo otosu
Tokoyami ni hisomu chiisana hana
Bokura wa hikari wo inoru tenohira de
Horoboshiattari
Kimi wo dakishimetari


negai ga kanau sono hi made
Mada kurenai ni somaranai
Shiroi michi wo yuku


mune no naka ni aru akari ga mirai wo
Dou shitemo sashite kienain da
Tsumetaku fukaku tozashita kokoro ni mo
Chiisaku tsuyoku
Kagayaki tsuzuketeru


omoide yo kanashimi yo bokura wo
Akarui hou e okuridashite yo
Higashi no chihei sora takaku, akeboshi
Haruka tooi michi no ue ni


taiyou wo oikakete
Kuruma wa susumu
Konton no uta


kurai sora ni wa akeboshi ga shizuka ni
Tada hitosuji no hikari wo kureta


Copy Link

English: Akeboshi English Translation
Video:

View Video

Artist: LiSA
Tie-in: Demon Slayer - Kimetsu no Yaiba - Mugen Train Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-hen 「鬼滅の刃」無限列車編
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • LiSA - Akeboshi Lyrics (Romanized)

  • LiSA - 明け星 Lyrics (Romanized)

  • Demon Slayer - Kimetsu no Yaiba - Mugen Train Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-hen Opening Theme Lyrics (Romanized)

太陽を朱く閉じ込めて
車輪(くるま)は何処へ進む
混沌の吹き荒れる夜に
僕らの声が響いた


願いのあかりを灯して
心は夢を脱ぎ捨てて
白い道を行く


昏い空には明け星が未来を
どうしても指して動かないから
優しく誘う昨日に手を振って
僕らは泣いた
また走り出すため


迷っても嘆いても生命(いのち)は
明るい方へ手を伸ばすから
光を祈り空高く、歌声
せめて君に届くように


真実は勝ち残った後に
誰かが置いて行くもの
獰猛な獣が呼び合う
世界は傷を重ね
血の色に濡れた


遠吠えが月を堕とす
常闇に潜む小さな花
僕らは光を祈る手のひらで
滅ぼし合ったり
君を抱きしめたり


願いが叶うその日まで
まだ紅に染まらない
白い道を行く


胸の中にある灯りが未来を
どうしても指して消えないんだ
冷たく深く閉ざした心にも
小さく強く
輝き続けてる


思い出よ哀しみよ僕らを
明るい方へ送り出してよ
東の地平空高く、明け星
遥か遠い道の上に


太陽を追いかけて
車輪(くるま)は進む
混沌の歌


昏い空には明け星が静かに
ただ一筋の光をくれた


Copy Link

English: Akeboshi English Translation
Video:

View Video

Artist: LiSA
Tie-in: Demon Slayer - Kimetsu no Yaiba - Mugen Train Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-hen 「鬼滅の刃」無限列車編
Translated Title:
Dawn Star

Closing the sun away in vermilion
Where do the wheels go?
On a stormy, chaotic night
Our voice echoed


Light the candle of a wish
The heart sheds a dream
Following this white road


In the dark sky, the dawn star holds our future
Unmoving, no matter how we may point to it
So we waved farewell as yesterday gently beckoned
And cried
So we could start running again


Even if we get lost, or mourn,
Life always reaches for the brighter side
So I’ll pray for light, a singing voice high in the sky
Hoping that it will reach you


The truth is something
That the winners leave behind
Ferocious beasts call to one another
As the world suffers scar upon scar
Wet with the color of blood


Distant howling fells the moon
A small flower lurks in the everlasting darkness
We pray for light, but those same hands
Are the ones we use to destroy one another
The ones I use to hold you


Until the day my wish comes true
I won’t be stained by crimson again
Following this white road


The lights in our hearts hold the future
Unfading, no matter how we may point to them
Even in a cold and deeply closed off heart
It remains small and strong
Always shining


Oh, memories! Oh, sorrow!
Take us over to the brighter side
High in the eastern horizon, the dawn star
Shines above the road long and far


Chasing the sun
The wheels advance
A song of chaos


In the dark sky, the dawn star
Silently gave us a ray of light


Copy Link

English: Akeboshi English Translation
Video:

View Video

Artist: LiSA
Tie-in: Demon Slayer - Kimetsu no Yaiba - Mugen Train Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-hen 「鬼滅の刃」無限列車編
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Estrella del amanecer

Al encerrar al sol en bermellón
¿Adónde van las ruedas?
En una noche caótica de tormenta
Nuestra voz se sintió en un eco


Ilumina la vela de un deseo
El corazón pierde un deseo
Siguiendo este camino blanco


En el cielo oscuro, la estrella del amanecer sostiene nuestro futuro
Inmóvil, sin importar cuanto la señalemos
Así que le dijimos adiós mientras el ayer llamaba amablemente
Y lloramos
Para poder correr de nuevo


Incluso si nos perdemos, o lamentamos,
La vida siempre coge el lado bueno
Así que rezaré por la luz, una voz que canta a lo alto en el cielo
Esperando que te llegue


La verdad es algo
Que los ganadores dejan atrás
Feroces bestias llaman unas a otras
Mientras el mundo sufre cicatriz tras cicatriz
Mojado con el color de la sangre


Distantes alaridos derriban la luna
Una pequeña flor asoma en la oscuridad eterna
Rezamos por la luz, pero esas mismas manos
Son las que usamos para destruirnos unos a los otros
Las mismas que uso para sujetarte


Hasta el día en que mi deseo se cumpla
No me mancharé de carmesí de nuevo
Siguiendo este camino blanco


Las luces en nuestros corazones sostienen el futuro
Imborrables, sin importar cuanto las señalemos
Incluso en un frío corazón profundamente encerrado
Permanecen pequeñas y fuertes
Siempre brillando


¡Oh, recuerdos! ¡Oh, melancolía!
Llevanos al lado bueno
A lo alto en el horizonte este, la estrella del amanecer
Brilla sobre el camino largo y distante


Persiguiendo el sol
Las ruedas avanzan
Una canción de caos


En el cielo oscuro, la estrella del amanecer
Silenciosamente nos dio un rayo de luz


Copy Link

English: Akeboshi English Translation
Video:

View Video

Artist: LiSA
Tie-in: Demon Slayer - Kimetsu no Yaiba - Mugen Train Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-hen 「鬼滅の刃」無限列車編
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

LiSA『Akeboshi』Official Music Video

×

LiSA『Akeboshi』THE FIRST TAKE

×

2 responses to “LiSA – 明け星 (Akeboshi)・Lyrics [Global]”

  1. the romanji for “Mada kuranai ni somaranai”
    should be “Mada kurenai ni somaranai”, might be typo :)

Your Thoughts:

Come chat with us!

LiSA - Akeboshi (明け星) Lyrics (Romanized)