Ryokusenkou Lyrics (Romanized)

Cover art for『LAMP IN TERREN - Ryokusenkou』from the release『silver lining』
Original Title: 緑閃光
Artist:

LAMP IN TERREN

Release: 2015.01.14
Lyricist: Dai Matsumoto
Composer: Dai Matsumoto
Video:

View Video

English Translation: Ryokusenkou English Translation

boku no senaka wo oshita no wa tashika ni boku datta
Nando mo mita kagayaki wa kono me de miteta kara


ano oka ni saku hana wa kitto shitteiru darou
Sono toki dake ni saku keshiki mo iro mo nando mo miteta darou


kidoairaku wa taitei nemureba wasureru koto wo shitteiru
Nando mo waita kanjou wa kono kokoro kara dakara


onaji basho ni i tsuzukeru koto mo dekinai boku wa
Mata yoru e nijimu yuugure sora to sayonara


dokoka ni otoshita kimochi yuugure ga tsuresatte shimatta ka na
Kitto sa dorama no you ni shitai dake no nante koto nai kimochi


kono me ga sameteshimaeba mou kinou wa tooku natte shimatteita
Douse modore ya shinai kaerou kaerou
Yuugure no ato de maigo ni naranu you ni


demo sa hora yahari nayamu mayou riyuu mo nai kaerimichi de
Koko ni iru imi ga daremo inai to wakaranaku narisou
Ano oka ni saku hana dake ga shitteiru koto to
Onaji darou boku dake ga miru fuukei mo


itsu datte sou sa


douse mou mieru mono wa itsumo sou
Guuzen de shika nai darou
Dakara mou agaku koto mo nai yo
Kaerou kaerou yoru ni naru mae ni


dokoka ni otoshita kimochi yuugure ga tsuresatta to shitemo
Itsuka onaji you ni nando mo nando demo mitsukete miseru yo


mitsukerarenai to shitemo tsumuideiku shika nai darou
Mitsukerareta to shitemo mitasareru wake janai darou


Copy Link

English: Ryokusenkou English Translation
Video:

View Video

Artist: LAMP IN TERREN
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • LAMP IN TERREN - Ryokusenkou Lyrics (Romanized)

  • LAMP IN TERREN - 緑閃光 Lyrics (Romanized)

僕の背中を押したのは 確かに僕だった
何度も見た輝きは この目で見てたから


あの丘に咲く花はきっと知っているだろう
その時だけに咲く 景色も色も何度も 見てただろう


喜怒哀楽は大抵 眠れば忘れる事を知っている
何度も湧いた感情は この心からだから


同じ場所に居続ける事もできない僕は
また夜へ滲む 夕暮れ空とさよなら


どこかに落とした気持ち 夕暮れが連れ去ってしまったかな
きっとさ ドラマの様にしたいだけのなんて事ない気持ち


この目が醒めてしまえば もう昨日は遠くなってしまっていた
どうせ戻れやしない 帰ろう 帰ろう
夕暮れの後で迷子にならぬように


でもさ ほら やはり悩む 迷う理由もない帰り道で
ここに居る意味が 誰も居ないと解らなくなりそう
あの丘に咲く花だけが知っている事と
同じだろう 僕だけが見る風景も


いつだってそうさ


どうせ もう 見える物はいつも そう
偶然でしかないだろう
だから もう 足掻く事もないよ
帰ろう 帰ろう 夜になる前に


どこかに落とした気持ち 夕暮れが連れ去ったとしても
いつか同じ様に 何度も 何度でも見つけてみせるよ


見付けられないとしても 紡いでいくしかないだろう
見付けられたとしても 満たされるわけじゃないだろう


Copy Link

English: Ryokusenkou English Translation
Video:

View Video

Artist: LAMP IN TERREN
Translated Title:
Green Flash

The one who pushed me from behind was surely myself;
These eyes beheld the same radiance I’d seen again and again.


I’m sure the flower blooming on that hill knows all about it –
It was likely beholding all the scenes, colors – everything… that bloomed only in that instant.


I know that most human emotions are forgotten when we sleep,
Because those feelings that come welling forth, again and again, come from within my heart.


Unable to stay in the same place for too long,
Again, I bid farewell to the twilit sky as it bleeds to night.


I wonder if the twilight abducted those feelings I dropped somewhere along the way;
They must have been those frivolous feelings that had me wanting to make everything into a TV drama.


By the time these eyes finally opened, yesterday had gotten so far away;
It will never come back, so I may as well just go home… go home,
So that I don’t lose my way once the twilight fades.


But… you see? I’m still a bit worried, following a path home I know far too well to ever lose my way;
With no one else around, I feel I might forget my reason for being here.
This view witnessed by me alone… is probably no different,
Than the things known only to the flower blooming on that hill.


And that’s always the case.


I’m sure that ultimately everything we see,
Is nothing more than coincidence.
So there’s no reason for me to struggle any longer;
Gotta go home… go home… before the night comes!


Even if the twilight abducted those feelings I dropped somewhere along the way,
I’ll find them all, in the same way – over and over again!


If I can’t manage to find them, I’ll have no choice but weave new ones.
But even if I can find them, there’s no guarantee they’ll fulfill me…


Copy Link

English: Ryokusenkou English Translation
Video:

View Video

Artist: LAMP IN TERREN
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

LAMP IN TERREN『Ryokusenkou』Official Music Video

×

LAMP IN TERREN『Ryokusenkou』Live Performance

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

LAMP IN TERREN - Ryokusenkou (緑閃光) Lyrics (Romanized)