Kiyono Yasuno Chiisana Hitotsubu Lyrics + English Translation ちいさなひとつぶ Anime「

Restaurant to Another World (Isekai Shokudou)

」Ending

Cover for『Kiyono Yasuno - Chiisana Hitotsubu』from the release『Chiisana Hitotsubu』
  • Release:
    2017.07.26
  • Lyricist:
    Naoki Nishi
  • Composer:
    Yu Sakai
Share:

Status (Based on):

Official Full

Kiyono Yasuno「Chiisana Hitotsubu」Lyrics (Romanized)

tobira no saki ni
Tsuzuku sekai wa
Kimagure de
Soshite yasashii
Deai wo kureru
Nando demo arukidasu
Sono tame ni
Chiisana koto da yo
Nee
Doushite kokoro wa odoru no
Doushite kokoro wa hazumu no
Nigiyaka na shokuji
Suki na hitotachi no egao
Sore dake de
Nee
Doushite kokoro wa hibiku no
Doushite kokoro wa michiru no
Wakaranai kedo
Namida ga deru yo


mune no oku kara
Ukabu negai wa
Fukurande
Meguri megutte
Dareka ni todoku
Hitori kara futari e to
Tsugu tame ni
Mainichi no katasumi de
Nee
Doushite midori wa mebuku no
Doushite sakana wa oyogu no
Haru natsu aki fuyu
Mugen ni mawaru saikuru
Sono naka de
Nee
Doushite kodomo wa hashiru no
Doushite watashi wa utau no
Wakaranai kedo
Namida ga deru yo
Arigatou


suki yo


nee
Sekai wo ugokasu chikara wa
Namida na no kamo shirenai ne
Osaekirenai ai ga tsumatteru
Nee
Doushite kokoro wa hibiku no
Doushite kokoro wa michiru no
Unazuite kureru
Kanashimi wo wakete kureru
Sore dake de
Nee
Chippoke na kimochi dakedo
Ukande megutte todoite
Sono mama de ii yo
Kazaranakute ii yo
Itsumo arigatou
Arigatou
Suki da yo
Arigatou


Cover for『Kiyono Yasuno - Chiisana Hitotsubu』from the release『Chiisana Hitotsubu』
Share Me!

安野希世乃「ちいさなひとつぶ」Lyrics

  • Artist:
    安野希世乃
  • Tie-in:
    アニメ 「 異世界食堂 」 ED

扉の先に
つづく世界は
気まぐれで
そしてやさしい
出会いをくれる
何度でも歩きだす
そのために
ちいさなことだよ
ねぇ
どうしてこころは踊るの
どうしてこころは弾むの
にぎやかな食事
好きな人たちの笑顔
それだけで
ねぇ
どうしてこころは響くの
どうしてこころは満ちるの
わからないけど
涙が出るよ


胸の奥から
浮かぶ願いは
膨らんで
巡りめぐって
誰かに届く
ひとりからふたりへと
継ぐために
毎日の片隅で
ねぇ
どうして緑は芽吹くの
どうして魚は泳ぐの
はる なつ あき ふゆ
無限にまわるサイクル
そのなかで
ねぇ
どうして子供は走るの
どうしてわたしは歌うの
わからないけど
涙が出るよ
ありがとう


すきよ


ねぇ
世界を動かす力は
涙なのかも知れないね
抑えきれない愛がつまってる
ねぇ
どうしてこころは響くの
どうしてこころは満ちるの
頷いてくれる
悲しみを分けてくれる
それだけで
ねぇ
ちっぽけな気持ちだけど
浮かんで巡って届いて
そのままでいいよ
飾らなくていいよ
いつもありがとう
ありがとう
すきだよ
ありがとう


Kiyono Yasuno「Chiisana Hitotsubu」English Translation

  • Translated Title:
    One Small Drop

The world
Beyond that door
Is so whimsical
It introduces me
To such gentle encounters
So that I can keep walking forward
Again and again
It’s such a small thing
Hey
Why is my heart dancing?
Why is my heart bouncing?
Lively meals
And the smiling faces of loved ones
Is all it takes
Hey
Why does my heart ring out?
Why does my heart feel so full?
I don’t know why
But the tears come out


Deep in my heart
A wish rises to the surface
And expands
Until it comes full circle
Reaching someone
One person, then another
Being passed along
In the corners of each day
Hey
Why does the greenery bud?
Why do the fish swim?
Spring, summer, fall, winter
That cycle continues infinitely
Hey
Why do the children run?
Why do I sing?
I don’t know why
But the tears come out
Thank you


I love you


Hey
The power to move the world
Might just be tears
They’re packed with an irrepressible love
Hey
Why does my heart ring out?
Why does my heart feel so full?
A simple nod
The sharing of grief
That’s all it takes
Hey
It’s such a tiny feeling
But it always rises and comes back around
You’re fine just the way you are
You don’t have to pretend
Thank you always
Thank you
I love you
Thank you


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Submit A Translation

    Do you have a translation you'd like to see here on LN?

    You can submit it using the form below!

    Your Thoughts:

    Come chat with us!

    【 RELATED LYRICS 】

    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE