Chuntaka! Lyrics (Romanized)

Cover art for『Junta Azumaya (Yuki Ono), Takato Saijou (Hiroki Takahashi) - Chuntaka!』from the release『Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu 02』
Original Title: ちゅんたか!
Artist:

Junta Azumaya (Yuki Ono), Takato Saijou (Hiroki Takahashi) 東谷准太(小野友樹)、西條高人(高橋広樹)

Tie-in:
(Anime)
Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu Ending 抱かれたい男1位に脅されています。
Release: 2018.12.26
Lyricist: オーノカズナリ
Composer: CHI-MEY
Related Artists: Yuki Ono
English Translation: Chuntaka! English Translation

tanin ni kyoumi nai furi shite
Anaraizu to raibaru nintei
Fureraretakunai basho ga honto wa
Honnou wo mitasu kyoukaisen


taikutsu na sora ga ano hi, tsubuyaita
“sorosoro mou, kizuita deshou?”
Jibun wo shirimashou


“daijoubu.” tte icchatte
Naishin chotto tenpatte
Kekka, jibun shidai no Stance
Yaru shika nai. kakumei zenya
Kanjita mama de omotta mama de
Susumenai? susumeba ii.
Tameiki no mukou ga ano hi, azayaka ni somatta


yatara mujaki na furi shite
Mou nyuutoraizu sonna egao da
Donna te wo tsukattemo hoshii mono ni
Sainamare bousou taimu


kimagure na sora ga kyou wa sawagashii
“sorosoro mou, kizuita deshou?”
Kemono ni narimashou


genkai nante sousou nai
Oitsukenai mirai wa nai
Zenbu, jibun shidai no Style
Yaru shika nai. kakumei no hibi
Kanjita mama no omotta mama no
Kimi de ii. kimi ga ii.
Shoudou no mukou ni itsumo, negai wa matteiru


“daijoubu.” tte icchatte
Naishin chotto tenpatte
Kekka, jibun shidai no Stance
Yaru shika nai. “toki wa ima”
Genkai nante sousou nai
Oitsukenai mirai wa nai
Zenbu, jibun shidai no Style
Yaru shika nai. kakumei no sora
Kanjita mama de omotta mama de
Susumenai? susumeba ii.
Koko janai dokoka e itsuka, tadoritsukeru you ni


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Chuntaka! English Translation
Artist: Junta Azumaya (Yuki Ono), Takato Saijou (Hiroki Takahashi) 東谷准太(小野友樹)、西條高人(高橋広樹)
Tie-in: Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu 抱かれたい男1位に脅されています。
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Junta Azumaya (Yuki Ono), Takato Saijou (Hiroki Takahashi) - Chuntaka! Lyrics (Romanized)

  • Junta Azumaya (Yuki Ono), Takato Saijou (Hiroki Takahashi) - ちゅんたか! Lyrics (Romanized)

  • Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu Ending Theme Lyrics (Romanized)

他人に興味ないフリして
アナライズとライバル認定
触れられたくない場所がホントは
本能を満たす境界線


退屈な空があの日、呟いた
「そろそろもう、気づいたでしょう?」
自分を知りましょう


「大丈夫。」って言っちゃって
内心ちょっとテンパって
結果、ジブンシダイの Stance
やるしかない。革命前夜
感じたままで 想ったままで
進めない? 進めばいい。
タメイキの向こうが あの日、鮮やかに染まった


やたら無邪気なフリして
もうニュートライズ そんな笑顔だ
どんな手を使っても欲しいものに
苛まれ 暴走タイム


気まぐれな空が今日は騒がしい
「そろそろもう、気づいたでしょう?」
獣になりましょう


限界なんてそうそうない
追いつけない未来はない
全部、ジブンシダイの Style
やるしかない。革命の日々
感じたままの 想ったままの
キミでいい。 キミがいい。
衝動の向こうに いつも、願いは待っている


「大丈夫。」って言っちゃって
内心ちょっとテンパって
結果、ジブンシダイの Stance
やるしかない。「時は今」
限界なんてそうそうない
追いつけない未来はない
全部、ジブンシダイの Style
やるしかない。革命の空
感じたままで 想ったままで
進めない? 進めばいい。
此処じゃない何処かへ いつか、たどり着けるように


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Chuntaka! English Translation
Artist: Junta Azumaya (Yuki Ono), Takato Saijou (Hiroki Takahashi) 東谷准太(小野友樹)、西條高人(高橋広樹)
Tie-in: Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu 抱かれたい男1位に脅されています。

Feigning disinterest in others
Analyzing and recognizing rivals
The places I truly don’t want to be touched
are the boundaries that satisfy instincts


The boring sky whispered that day
“Haven’t you noticed it yet?”
Get to know yourself


Saying “It’s okay”
I’m a bit flustered inside
In the end, it’s the stance of oneself
No options. The eve of a personal revolution
Feeling as it is, thinking as it is
Can’t you move forward? It’s okay to move forward.
Beyond the sighs, on that day, vividly dyed


Feigning innocence excessively
Already neutralized, such a smiling face
Using any means to get what I want
tormented and in a time of rampage


The capricious sky is noisy today
“Haven’t you noticed it yet?”
Let’s become beasts


There aren’t many limits
No unreachable future
It’s all in one’s own style
There’s no choice but to do it. Days of revolution
Feeling as it is, thinking as it is
It’s okay with you. I want you.
Beyond the impulse, always, wishes are waiting


Saying “It’s okay”
I’m a bit flustered inside
In the end, it’s the stance of oneself
There’s no choice but to do it. “The time is now”
There aren’t many limits
No unreachable future
It’s all in one’s own style
There’s no choice but to do it. The revolutionary sky
Feeling as it is, thinking as it is
Can’t you move forward? It’s okay to move forward.
To somewhere other than here, someday, so that you can reach it


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Chuntaka! English Translation
Artist: Junta Azumaya (Yuki Ono), Takato Saijou (Hiroki Takahashi) 東谷准太(小野友樹)、西條高人(高橋広樹)
Tie-in: Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu 抱かれたい男1位に脅されています。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

『Chuntaka!』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Chuntaka! (ちゅんたか!) Lyrics (Romanized)