Namonaki Happy End Lyrics (Romanized)

Cover art for『indigo la End - Namonaki Happy End』from the release『Ano Machi Record』
Original Title: 名もなきハッピーエンド
Artist:

indigo la End

Release: 2014.04.02
Lyricist: Enon Kawatani
Composer: Enon Kawatani
Video:

View Video

English Translation: Namonaki Happy End English Translation

“saitei!”
Anata wa warainagara sakendanda
Sonna kotoba kikinagara boku mo waratteitanda
“futsukayoi no anta ni tsukiau no wa mou gomen.” tte
Joudan majiri ni hana o sasutta
Itsuka no gogo, nani o suru demo naku kangaegoto shiteta
Boku no kata o tataita anata ga ittanda
“watashi no koto nandakanda de yasashiku mimamotte”
Boku wa itsumodoori hana de waratta


dakedo hanarebanare
Hanarebanare ni natta shunkan
Boku wa kamishimete chotto sabishikunatta dake
Hanarebanare
Hanarebanare ni natta ato de
Omoidaseru no wa itoshikatta hyoujou dake


yume de wa saishuu densha ni norezu hitoribocchi
Wanwan wanwan naite modottekitanda
Getsuku no happii endo nara mou kimatteru yo
Rasuto shiin wa okimari de kisu demo surundarou na


“arigato, nanika watashi ima nara hitori de yareru tte.
Sou omotte kirai ni naru doryoku o shitemita no.”
Boku wa waratte nandemo nai hyoujou tsukurotte
Wari to itsumodoori hana de waratta


dakedo hanarebanare
Hanarebanare ni natta shunkan
Boku wa kamishimete chotto sabishikunatta dake
Hanarebanare
Hanarebanare ni natta ato de
Omoidaseru no wa itoshikatta hyoujou dake


saishuukai mae ni konna kanji ni naru no wa wakatteta yo
Happii endo wa anata no shuuden shidai sa


dakara hanarebanare
Hanarebanare ni natta shunkan
Boku wa akiramete chotto hiniku ni natta dake
Dakedo hanarebanare
Hanarebanare ni natta ato de
Omoikogareru no wa wanwan naita anata desu


Copy Link

English: Namonaki Happy End English Translation
Video:

View Video

Artist: indigo la End
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • indigo la End - Namonaki Happy End Lyrics (Romanized)

  • indigo la End - 名もなきハッピーエンド Lyrics (Romanized)

「最低!」
あなたは笑いながら叫んだんだ
そんな言葉聞きながら僕も笑っていたんだ
「二日酔いのあんたに付き合うのはもうごめん。」って
冗談混じりに鼻をさすった
いつかの午後、何をするでもなく考え事してた
僕の肩をたたいたあなたが言ったんだ
「私のことなんだかんだで優しく見守って」
僕はいつも通り鼻で笑った


だけどはなればなれ
はなればなれになった瞬間
僕は噛み締めてちょっと寂しくなっただけ
はなればなれ
はなればなれになったあとで
思い出せるのは愛しかった表情だけ


夢では最終電車に乗れず一人ぼっち
わんわんわんわん泣いて戻って来たんだ
月9のハッピーエンドならもう決まってるよ
ラストシーンはお決まりでキスでもするんだろうな


「ありがと、何か私今なら1人でやれるって。
そう思って嫌いになる努力をしてみたの。」
僕は笑ってなんでもない表情繕って
割といつも通り鼻で笑った


だけどはなればなれ
はなればなれになった瞬間
僕は噛み締めてちょっと寂しくなっただけ
はなればなれ
はなればなれになったあとで
思い出せるのは愛しかった表情だけ


最終回前にこんな感じになるのはわかってたよ
ハッピーエンドはあなたの終電次第さ


だからはなればなれ
はなればなれになった瞬間
僕は諦めてちょっと皮肉になっただけ
だけどはなればなれ
はなればなれになったあとで
想い焦がれるのはわんわん泣いたあなたです


Copy Link

English: Namonaki Happy End English Translation
Video:

View Video

Artist: indigo la End
Translated Title:
Nameless Happy Ending

“You’re terrible!”
You shouted while laughing.
Listening to those words, I laughed too.
“I can’t put up with you when you’re hungover like this.”
Half-jokingly, you rubbed your nose.
One afternoon, with nothing to do, I was lost in thought.
Tapping me on the shoulder, you said:
“Keep looking after me, won’tcha?”
I laughed cynically, as I always did.


But you know, that moment—
Yeah, the moment we grew apart:
I took some time to digest it and felt the slightest bit sad.
After we—
Yeah, after we grew apart:
The only thing I can remember now is that lovely expression you had.


In my dreams, you miss your last train and are all alone;
Crying like a baby, you come crawling back to me.
If this were the happy ending of a 9pm Monday drama,
We’d probably be set to kiss in the last scene.


“Thank you. I get the feeling I can make it on my own now!
With that in mind, I’ve been trying my hardest to start hating you.”
I smiled, put on an unaffected expression,
And laughed cynically, almost as good as I always did.


But you know, that moment—
Yeah, the moment we grew apart:
I took some time to digest it, and felt the slightest bit sad.
After we—
Yeah, after we grew apart:
The only thing I can remember now is that lovely expression you had.


Even before the last episode, I knew things would turn out like this.
Our happy ending depends on when your last train departs!


That’s why that moment—
Yeah, the moment we grew apart:
I decided to give up and became a bit cynical.
But after we—
Yeah, after we grew apart:
The only thing I yearn for now is to see you cry like a baby.


Copy Link

English: Namonaki Happy End English Translation
Video:

View Video

Artist: indigo la End
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

indigo la End『Namonaki Happy End』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

indigo la End - Namonaki Happy End (名もなきハッピーエンド) Lyrics (Romanized)