1.Mikazuki furu yoru ni wa 2.Madogoshi kimi ni fureteita 3.Kobiritsuku egao to koe to nioi ga 4.Boku no asa mo hiru mo yo mo yume mo 5.Okashitekun da6. 7.Sakebichirashitemo 8.Kese ya shinainda yo 9.Sora aogi namima hashitteku 10.Kogareru yoru no tonari e11. 12.Hora motsureru ashi de sagasu 13.Tatoe kimi ga mienakutemo 14.Furueru yubi de negau 15.Tatoe kimi ni furenakutemo 16.Tada afureru nodo de inoru 17.Tatoe kimi ni ienakutemo18.
19.Hoshi surinuke 20.Mikazuki kasume 21.Hashire 22.“kimi ni aitai”23. 24.Kokoro kobosu yoru ni wa 25.Madogoshi kimi to kanadeteta 26.Hikarabiru kioku to netsu no kakera de27. 28.Boku no uta mo oto mo kotoba mo uso mo 29.Chigiretekunda30. 31.Koe wo karashitemo 32.Koko ni wa inainda yo 33.Hoshi no umi nomare hashitteku 34.Samayou yoru no owari e35. 36.Hora yurameku ashi de sagasu 37.Tatoe kimi ga mienakutemo 38.Kogoeru yubi de negau 39.Tatoe kimi ni furenakutemo 40.Tada kasureru nodo de inoru 41.Tatoe kimi ni ienakutemo42. 43.Hoshi oikose 44.Mikazuki haruka 45.Hashiru 46.“kimi ga koishii”47. 48.Miagetegoran 49.Onaji yoru no 50.Onaji sora no 51.Onaji tsuki wo52. 53.Sarasara yuragu suna ni bokura wa 54.Bukubuku to shizunde 55.Kirakira hikaru hoshi ga bokura wo 56.Fuwari izanau yo57. 58.Motsureru ashi de sagasu 59.Furueru yubi de negau 60.Tada afureru nodo de inoru 61.Koboreru koe de tsugeru 62.“boku wa koko da yo”63. 64.Saa hayaku 65.Hoshi kieru mae ni 66.Hashire 67.Kimi e to68. 69.Saa hayaku 70.Tsuki kieru mae ni 71.Nobase 72.Kimi made 73.Te wo
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.On nights the crescent moon rained down, 2.I would touch you from the other side of my window. 3.Your smile… your voice… your smell… remain there. 4.They intrude 5.Upon my mornings, afternoons, nights, and dreams!6. 7.Even if I try to scream them away, 8.They won’t disappear. 9.I look to the sky as the waves pick up speed, 10.Heading toward nights filled with longing.11. 12.I search for you with tangled legs, 13.Even if I can’t see you. 14.I plead with quivering fingers, 15.Even if I can’t touch you. 16.I pray with an overflowing throat, 17.Even if I can’t say the words to you.18. 19.Slipping past the stars, 20.Grazing the moon, 21.I run. 22.“I want to see you!”23. 24.On nights my heart was pouring out, 25.I would play songs with you from the other side of my window. 26.But with these stale memories and fragments of passion,27. 28.They’re torn to pieces: 29.My song, sound, lyrics, and lies!30. 31.Even if I scream myself hoarse, 32.You’re not here. 33.I’m swallowed up by a sea of stars, 34.Heading toward the end of these aimless nights.35. 36.I search for you with quivering legs, 37.Even if I can’t see you. 38.I plead with frozen fingers, 39.Even if I can’t touch you. 40.I pray with a hoarse throat, 41.Even if I can’t say the words to you.42. 43.Overtaking the stars, 44.Far beyond the moon, 45.I run. 46.“I miss you so much!”47. 48.Look on high, 49.At the same moon… 50.In the same sky… 51.On the same night.52. 53.Amid flowing, unstable sand, 54.We sink deeply. 55.While the brightly shining stars 56.Gently beckon to us.57. 58.I search for you with tangled legs. 59.I plead with quivering fingers. 60.I pray with an overflowing throat. 61.I declare with my spilling voice: 62.“I’m right here!”63. 64.Quickly! 65.Before the stars disappear, 66.I’ll run 67.To where you are.68. 69.Quickly! 70.Before the moon disappears, 71.My hand 72.Will reach out 73.Toward you.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Nas noites em que a lua crescente choveu, 2.Eu te tocava do outro lado da minha janela. 3.Seu sorriso… sua voz… seu cheiro… permanecem ali. 4.Eles invadem 5.Minhas manhãs, tardes, noites, e sonhos!6. 7.Mesmo se eu tentar afastá-los gritando, 8.Eles não desaparecem. 9.Eu olho para o céu enquanto a velocidade das ondas aumentam, 10.Seguindo na direção de noites cheias de desejo.11. 12.Te procuro com pernas entrelaçadas, 13.Mesmo sem poder te ver. 14.Eu imploro com dedos trêmulos, 15.Mesmo sem poder te tocar. 16.Eu oro com a garganta a transbordar, 17.Mesmo sem poder dizer as palavras para você.18. 19.Deslizando pelas estrelas, 20.Tocando levemente a lua, 21.Eu corro. 22.“Eu quero te ver!”23. 24.Nas noites em que meu coração estava se esvaindo, 25.Eu tocava canções com você do outro lado da minha janela. 26.Mas com estas memórias antigas e com os fragmentos da paixão,27. 28.Elas são rasgadas em pedaços: 29.Minha canção, som, letras, e mentiras!30. 31.Mesmo se eu gritar até ficar rouca, 32.Você não está aqui. 33.Eu sou engolida por um mar de estrelas, 34.Seguindo em direção ao fim destas noites sem rumo.35. 36.Te procuro com pernas trêmulas, 37.Mesmo sem poder te ver. 38.Eu imploro com dedos congelados, 39.Mesmo sem poder te tocar. 40.Eu oro com a garganta rouca, 41.Mesmo sem poder dizer as palavras para você.42. 43.Ultrapassando as estrelas, 44.Muito além da lua, 45.Eu corro. 46.“Sinto tanto a sua falta!”47. 48.Olho para o alto, 49.Para a mesma lua… 50.No mesmo céu… 51.Na mesma noite.52. 53.Em meio a areia instável e fluida, 54.Nós afundamos profundamente. 55.Enquanto as brilhantes estrelas 56.Acena suavemente para nós.57. 58.Te procuro com pernas entrelaçadas. 59.Eu imploro com dedos trêmulos. 60.Eu oro com um a garganta a transbordar. 61.Eu declaro com minha voz a se esvair: 62.“Estou aqui!”63. 64.Rápido! 65.Antes que as estrelas desapareçam, 66.Eu vou correr 67.Até onde você está.68. 69.Rápido! 70.Antes que a lua desapareça, 71.Minha mão 72.Se estenderá 73.Até você.