1.Mayonaka ni beru ga natta ketatamashii oto ga heya wo haneru 2.Kimi ga hanasu sono keikaku wa yoku dekita feiku eashippu ni notte 3.Ookurando no mori no mukou e tonde itte shimau koto da yo4. 5.Dono kurai naite dono kurai koko de uso warai wo shiteitan da 6.Sanbyaku mairu saki no kienai samenai boku no taiyou7. 8.Ashita wa soshiranu furi wo shite yoku dekita feiku eashippu ni notte 9.Nadaraka na kimochi wo jouge bokura wa sou taikutsu datta dake 10.Furasuko to ranpu ni utsuru yume wa garandou no mama de yureteru11.
12.Dono kurai naite dono kurai koko de uso warai wo shiteitan da 13.Sanbyaku mairu saki de saenai haenai boku no taiyou14. 15.Dono kurai naite dono kurai koko de uso warai wo shiteitan da 16.Dono kurai naite dono kurai koko de17. 18.Sanbyaku mairu saki de yamenai samenai kienai no sa 19.Sanbyaku mairu saki de nido to kienai boku no taiyou yo
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.The bell rings in the middle of the night; its shrill noise bounces around the room 2.The plan you discuss entails getting on a well-made fake airship 3.And flying across the Auckland forest4. 5.How much have I cried, how much have I fake smiled here 6.My sun won’t disappear, it won’t cool down, 300 miles ahead7. 8.Tomorrow we will act nonchalant and get on a well-made fake airship 9.Our fluid moods go up and down; Yes, we were just bored 10.The dream that reflects off the flask and the lamp stays empty as it sways11. 12.How much have I cried, how much have I fake smiled here 13.My sun is drab, it doesn’t shine, 300 miles ahead14. 15.How much have I cried, how much have I fake smiled here 16.How much have I cried, how much here-17. 18.It won’t quit, it won’t cool down, it won’t disappear, 300 miles ahead 19.My sun won’t disappear again, 300 miles ahead
1.Die Glocke läutet mitten in der Nacht; ihr schriller Klang springt im Zimmer umher 2.Der Plan, den du diskutierst, beinhaltet, in ein gelungenes künstliches Luftschiff einzusteigen 3.Und über den Wald von Auckland zu fliegen4. 5.Wie oft habe ich geweint, wie oft habe ich hier ein Lächeln vorgetäuscht 6.Meine Sonne wird nicht verschwinden, sie wird nicht erkalten, 300 Meilen voraus7. 8.Morgen werden wir ganz lässig tun und in ein gelungenes künstliches Luftschiff einsteigen 9.Unsere launischen Stimmungen schwanken hoch und runter; Ja, uns war einfach langweilig 10.Der Traum, der sich an der Flasche und der Lampe spiegelt, bleibt leer während er schwankt11. 12.Wie oft habe ich geweint, wie oft habe ich hier ein Lächeln vorgetäuscht 13.Meine Sonne ist trostlos, sie scheint nicht, 300 Meilen voraus14. 15.Wie oft habe ich geweint, wie oft habe ich hier ein Lächeln vorgetäuscht 16.Wie oft habe ich geweint, wie oft habe ich hier-17. 18.Sie wird nicht aufhören, sie wird nicht erkalten, sie wird nicht verschwinden, 300 Meilen voraus 19.Meine Sonne wird nicht wieder verschwinden, 300 Meilen voraus
1.O sino toca no meio da noite; seu som estridente ecoa pela sala 2.O plano que você discute inclui entrar em um dirigível de mentira bem feito 3.E voando através da floresta de Auckland4. 5.Quanto eu já chorei, quanto eu já fingi um sorriso aqui 6.Meu sol não vai desaparecer, não vai esfriar, 300 milhas além7. 8.Amanhã nós vamos nos fazer de desinteressados e entrar num dirigível de mentira bem feito 9.Nosso humor instável vai pra cima e pra baixo; Sim, nós só estávamos entediados 10.O sonho que reflete no frasco e a lâmpada continua vazia enquanto ela balança11. 12.Quanto eu já chorei, quanto eu já fingi um sorriso aqui 13.Meu sol é desbotado, ele não brilha, 300 milhas além14. 15.Quanto eu já chorei, quanto eu já fingi um sorriso aqui 16.Quando eu já chorei, quando eu já fingi-17. 18.Ele não vai desistir, não vai esfriar, não vai desaparecer, 300 milhas além 19.Meu sol não vai desaparecer de novo, 300 milhas além