SGPの歌詞 Galileo Galilei

『Galileo Galilei - SGP』収録の『青い栞』ジャケット
  • 作詞:
    尾崎雄貴
  • 作曲:
    尾崎和樹

ステータス:

公式 フル

Galileo Galilei「 SGP 」歌詞

真夜中にベルが鳴った けたたましい音が部屋を跳ねる
君が話すその計画は よくできたフェイクエアシップに乗って
オークランドの森の向こうへ 飛んでいってしまうことだよ


どのくらい泣いて どのくらいここで 嘘笑いをしていたんだ
300マイル先の消えない冷めない僕の太陽


明日はそしらぬふりをして よくできたフェイクエアシップに乗って
なだらかな気持ちを上下 僕らはそう退屈だっただけ
フラスコとランプに映る夢は がらんどうのままで揺れてる


どのくらい泣いて どのくらいここで 嘘笑いをしていたんだ
300マイル先で冴えない映えない僕の太陽


どのくらい泣いて どのくらいここで 嘘笑いをしていたんだ
どのくらい泣いて どのくらいここで


300マイル先でやめない冷めない消えないのさ
300マイル先で二度と消えない僕の太陽よ


『Galileo Galilei - SGP 歌詞』収録の『青い栞』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2011.06.15
  • 曲名:
    SGP
  • 歌手:
    Galileo Galilei
  • 作詞:
    尾崎雄貴
  • 作曲:
    尾崎和樹
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

Galileo Galilei「 SGP 」Lyrics

Mayonaka ni beru ga natta ketatamashii oto ga heya wo haneru
Kimi ga hanasu sono keikaku wa yoku dekita feiku eashippu ni notte
Ookurando no mori no mukou e tonde itte shimau koto dayo


dono kurai naite dono kurai koko de uso warai wo shiteitanda
Sanbyaku mairu saki no kienai samenai boku no taiyou


ashita wa soshiranu furi wo shite yoku dekita feikue ashippu ni notte
Nadaraka na kimochi wo jouge bokura wa sou taikutsu datta dake
Furasuko to ranpu ni utsuru yume wa garandou no mama de yureteru
Dono kurai naite dono kurai koko de uso warai wo shiteitanda
Sanbyaku mairu saki de saenai haenai boku no taiyou


dono kurai naite dono kurai koko de uso warai wo shiteitanda
Dono kurai naite dono kurai koko de


sanbyaku mairu saki de yamenai samenai kienainosa
Sanbyaku mairu saki de nidoto kienai boku no taiyou yo


Share Me!

Galileo Galilei「 SGP 」English Translation

The bell rings in the middle of the night; its shrill noise bounces around the room
The plan you discuss entails getting on a well-made fake airship
And flying across the Auckland forest


How much have I cried, how much have I fake smiled here
My sun won’t disappear, it won’t cool down, 300 miles ahead


Tomorrow we will act nonchalant and get on a well-made fake airship
Our fluid moods go up and down; Yes, we were just bored
The dream that reflects off the flask and the lamp stays empty as it sways


How much have I cried, how much have I fake smiled here
My sun is drab, it doesn’t shine, 300 miles ahead


How much have I cried, how much have I fake smiled here
How much have I cried, how much here-


It won’t quit, it won’t cool down, it won’t disappear, 300 miles ahead
My sun won’t disappear again, 300 miles ahead


Translated by:
Latest posts by LN Community (see all)
    • 📓 Submissions:

      Want to suggest a change? Please let us know here:

    • ☕ Did we help?:
      Send us a tip here!
    • 📫 Have A Request?:
      Commission us here!

    Galileo Galilei「 SGP 」Übersetzung

    Die Glocke läutet mitten in der Nacht; ihr schriller Klang springt im Zimmer umher
    Der Plan, den du diskutierst, beinhaltet, in ein gelungenes künstliches Luftschiff einzusteigen
    Und über den Wald von Auckland zu fliegen


    Wie oft habe ich geweint, wie oft habe ich hier ein Lächeln vorgetäuscht
    Meine Sonne wird nicht verschwinden, sie wird nicht erkalten, 300 Meilen voraus


    Morgen werden wir ganz lässig tun und in ein gelungenes künstliches Luftschiff einsteigen
    Unsere launischen Stimmungen schwanken hoch und runter; Ja, uns war einfach langweilig
    Der Traum, der sich an der Flasche und der Lampe spiegelt, bleibt leer während er schwankt


    Wie oft habe ich geweint, wie oft habe ich hier ein Lächeln vorgetäuscht
    Meine Sonne ist trostlos, sie scheint nicht, 300 Meilen voraus


    Wie oft habe ich geweint, wie oft habe ich hier ein Lächeln vorgetäuscht
    Wie oft habe ich geweint, wie oft habe ich hier-


    Sie wird nicht aufhören, sie wird nicht erkalten, sie wird nicht verschwinden, 300 Meilen voraus
    Meine Sonne wird nicht wieder verschwinden, 300 Meilen voraus


    Translated by:
    Talk to me!
    Latest posts by Sasa (see all)

      Galileo Galilei「 SGP 」Tradução

      O sino toca no meio da noite; seu som estridente ecoa pela sala
      O plano que você discute inclui entrar em um dirigível de mentira bem feito
      E voando através da floresta de Auckland


      Quanto eu já chorei, quanto eu já fingi um sorriso aqui
      Meu sol não vai desaparecer, não vai esfriar, 300 milhas além


      Amanhã nós vamos nos fazer de desinteressados e entrar num dirigível de mentira bem feito
      Nosso humor instável vai pra cima e pra baixo; Sim, nós só estávamos entediados
      O sonho que reflete no frasco e a lâmpada continua vazia enquanto ela balança


      Quanto eu já chorei, quanto eu já fingi um sorriso aqui
      Meu sol é desbotado, ele não brilha, 300 milhas além


      Quanto eu já chorei, quanto eu já fingi um sorriso aqui
      Quando eu já chorei, quando eu já fingi-


      Ele não vai desistir, não vai esfriar, não vai desaparecer, 300 milhas além
      Meu sol não vai desaparecer de novo, 300 milhas além


      Translated by:
      Follow...?
      Latest posts by Yuki (see all)

        感想を聞かせて下さい:

        【歌詞リリ】をフォロー
        Follow us!

        【 関連歌詞 】Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE