Circle Game Lyrics (Romanized)

Cover art for『Galileo Galilei - Circle Game』from the release『Circle Game』
Original Title: サークルゲーム
Artist:

Galileo Galilei

Tie-in:
(Movie)
Anohana: The Flower We Saw That Day - The Movie Theme Song Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. Movie 劇場版 あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
Release: 2013.08.21
Lyricist: Yuuki Ozaki
Composer: Galileo Galilei
Video:

View Video

English Translation: Circle Game English Translation

wasurenagusa ga saku koro ni hanabira no iro omoidasu
Shizuka na me wo shita ano ko to takaku sora ni nobotte yuku yume


hikoukigumo wo hinata ni egaku roketto booizu to
Nagamete warau toppyoushi no nai jiai wo mune ni daku gaaruzu
Toki wa guru guru sonna bokura mo minna inaku natte
Ozanari ni naru kurai memagurushii hibi ni setsunaku naru


“itsuka mata koko de ne”
Sayonara no koe ga itsu made mo hibiite
Senaka wo osu koto mo naku bora wo tsunaida


aimai na koto mo tanjun na koto mo minna irozuite yuku
Kotoba ni naranai kono kusubutta kimochi dakishimeteitai yo
Aimai na koto mo tanjun na koto mo minna onaji da tte
Bokura no uta kono mune no mannaka de hana wo sakaseteiru


kakedashita hitori no gogo
Daare mo inai machi wo kuguri
Mawaru asobi kara ichi nukete
Kimi no koto wo omoide ni shite shimau


saakuru geemu wo tsuzukete
Boku wa inotte kimi wa utau
Kienai maboroshi wo kanaeyou
Dakara inotte boku wa utau


saakuru geemu wo tsuzukeyou
Bokura wa hanete omomi wo shiru
Kawaru yorokobi ya kanashimi wo
Koko de inotte uta ni shite mitari suru


“yatto mata aeta ne”
Natsukashii kimi no koe ga suru
Kizukeba bokura wa chuu ni ukabiagatte
Toki ni oiyarare


aimai na koto mo tanjun na koto mo minna hanabira no you
Tadayoi nagara sora wo mawatteiru dake furikaeranaide
Kaze ni hakobareta wasurenagusa ga minna oikoshite yuku
Bokura no uta zutto saki ni ano iro no hana wo sakaseteiru


Copy Link

English: Circle Game English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Anohana: The Flower We Saw That Day - The Movie Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. Movie 劇場版 あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Galileo Galilei - Circle Game Lyrics (Romanized)

  • Galileo Galilei - サークルゲーム Lyrics (Romanized)

  • Anohana: The Flower We Saw That Day - The Movie Theme Song Lyrics (Romanized)

  • Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. Movie Theme Song Lyrics (Romanized)

忘れな草が咲く頃に 花びらの色 思い出す
静かな目をしたあの子と高く空に上っていく夢


飛行機雲を日向に描くロケットボーイズと
眺めて笑う突拍子のない慈愛を胸に抱くガールズ
時はぐるぐる そんな僕らもみんないなくなって
おざなりになるくらい目まぐるしい日々に切なくなる


「いつかまたここでね」
さよならの声がいつまでも響いて
背中を押すこともなく僕らを繋いだ


曖昧なことも単純なこともみんな色付いていく
言葉にならない このくすぶった気持ち抱きしめていたいよ
曖昧なことも単純なこともみんな同じだって
僕らの歌 この胸の真ん中で 花を咲かせている


駆け出した一人の午後
だあれもいない街をくぐり
廻る遊びからいちぬけて
君のことを思い出にしてしまう


サークルゲームを続けて
僕は祈って君は歌う
消えない幻を叶えよう
だから祈って僕は歌う


サークルゲームを続けよう
僕らは跳ねて重みを知る
変わる喜びや悲しみを
ここで祈って歌にしてみたりする


「やっとまた会えたね」
懐かしい君の声がする
気付けば僕らは宙に浮かびあがって
時に追いやられ


曖昧なことも単純なこともみんな花びらのよう
漂いながら空を廻っているだけ 振り返らないで
風に運ばれた忘れな草が みんな追い越していく
僕らの歌 ずっと先にあの色の花を咲かせている


Copy Link

English: Circle Game English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Anohana: The Flower We Saw That Day - The Movie Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. Movie 劇場版 あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。

When the forget-me-nots begin to bloom, I’ll think back the color of those petals,
When I dreamt of taking off to the sky with a calm-eyed girl.


The vapor trails drawn over the sun are like rocket boys taking flight,
As girls filled with astounding affection watch with great amusement.
Time goes winding on and we all leave this place,
Steeped in days so hectic that we become apathetic and fall to despair.


“Let’s meet back here.”
Our voices saying farewell resound here forever,
Never pushing us forward, but keeping us together.


The undefined and simple bleed into us;
There aren’t any words, just smoldering feelings I want to hold on to.
The undefined and simple are really all the same,
And our song is blooming a flower in the center of our hearts.


I was running alone one afternoon,
Navigating through an uninhabited city.
I remove myself from our spinning circle,
And you become nothing more than a memory.


So let’s keep our circle game going,
I’ll make a wish, you sing a song.
We’ll make this illusion come true,
So make a wish and I’ll sing a song.


Let’s keep our circle game going,
Jumping around and feeling the weight of our form.
As we play between happiness and sadness,
We’ll make a wish and turn them into a song.


“We finally meet again.”
I hear your familiar voice,
And before I know it I’m floating up to the sky,
At the mercy of time itself.


The undefined and simple are all like petals,
Floating, spinning through the air, so don’t bother looking to the past.
The wind carries the forget-me-nots on by;
That song we made will bloom a flower of that color, forever and ever.


Copy Link

English: Circle Game English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Anohana: The Flower We Saw That Day - The Movie Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. Movie 劇場版 あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Círculo de Juego

Cuando los “no me olvides” comiencen a florecer, recordaré el color de esos pétalos,
Cuando soñé con volar hacia el cielo con una niña de ojos calmados.


Los rastros de vapor dibujados sobre el sol son como chicos-cohete alzando vuelo,
Así como las chicas colmadas con un cariño increíble miran con gran asombro.
El tiempo pasa sinuosamente y todos nosotros dejamos este lugar,
Escarpado en días tan ajetreados que nosotros nos convertimos en apáticos y caemos en la desesperación.


“Encontrémonos aquí de nuevo”
Nuestras voces despidiéndose resuenan aquí por siempre,
Nunca empujándonos hacia adelante, pero siempre manteniéndonos juntos.


Lo indefinido y lo simple se infiltra dentro de nosotros;
No hay palabras, solo abrasadores sentimientos a los que me quiero aferrar.
Lo indefinido y lo simple son realmente lo mismo,
Y nuestra canción hace florecer a una flor en el centro de nuestros corazones.


Estaba corriendo solo una tarde,
Navegando a través de una inhabitada ciudad.
Me salí de nuestro círculo girante,
Y tú te volviste nada más que un recuerdo.


Así que vamos a mantener nuestro círculo de juego en marcha,
Pediré deseo, tú canta una canción.
Haremos esta ilusión realidad,
Así que pide un deseo y yo cantaré una canción.


Vamos a mantener nuestro círculo de juego en marcha,
Saltando alrededor y sintiendo el peso de nuestra forma.
Mientras jugamos entre la felicidad y la tristeza,
Pediremos un deseo y lo convertiremos en una canción.


“Finalmente nos encontramos de nuevo”
Escucho tu voz familiar,
Y antes de que me dé cuenta estoy flotando hacia el cielo,
A merced del tiempo mismo.


Lo indefinido y lo simple son como pétalos,
Flotando, dando vueltas a través del aire, así que no te molestes en mirar hacia el pasado.
El viento lleva los “no me olvides” junto con él;
Esa canción que hicimos hará florecer a una flor de ese color, por siempre y para siempre.


Copy Link

English: Circle Game English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Anohana: The Flower We Saw That Day - The Movie Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. Movie 劇場版 あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Galileo Galilei『Circle Game』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Galileo Galilei - Circle Game (サークルゲーム) Lyrics (Romanized)