Arashi no Ato de English Translation

Original Title: 嵐のあとで
Artist:

Galileo Galilei

Tie-in: Typhoon Noruda Taifuu no Noruda 台風のノルダ
Release: 2015.06.10
Lyricist: Yuuki Ozaki
Composer: Yuuki Ozaki
Original Lyrics: Arashi no Ato de Lyrics (Romanized)
Translated Title:
After the Storm

Do you remember the path we walked that day,
With asphalt that felt like gravel and a wind that stroked our faces?
You said, “Goodbye”, and I replied, “Goodbye” –
Even once far away, you didn’t look back.


As the sun was kicked through the sky, it headed for the far shore,
Rolling along in that same fashion as it fell into the summer sea.
“It so far, yet so close!”
I thought those words of yours fit perfectly!


In the sudden, powerfully falling rain, our drenched hearts pass each other by;
Nonetheless, you seemed to be having fun –
Once this rain lifts, I think I’ll try to ask you why.


On the roof of a run-down bus stop, the sound of heavy rain,
Tapped a rhythm in 8ths, drowning out the sound outside.
“Hey…” I said. “What?” You replied.
In the resulting silence that proceeded, we played with our wet hair.


In the sudden, powerfully falling rain, our drenched hearts pass each other by;
Nonetheless, you seemed to be having fun –
Once this rain lifts, I think I’ll try to ask you why.


I searched desperately for the promise I made with you, buried deep in my bag,
Thinking I would thrust it upon way.
But what I ended up pulling out was a towel, saying, “Here, use this…”
What the hell am I doing?!


I was waiting for the very last drop to fall as the rain suddenly let up –
I was going to tell you then…
But I forgot that as well, saying, “Let’s go!” as I pulled your hand.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Arashi no Ato de Lyrics (Romanized)
Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Typhoon Noruda Taifuu no Noruda 台風のノルダ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Galileo Galilei - Arashi no Ato de English Translation

  • Galileo Galilei - 嵐のあとで English Translation

  • Typhoon Noruda Theme Song English Translation

  • Taifuu no Noruda Theme Song English Translation

あの日歩いた道を 君は覚えている?
砂利っぽいアスファルトと 頬撫でていく風
バイバイ って言った バイバイ って返した
遠くなった君は 振り返らなかった


蹴り上げた日は飛んで 向こう岸へいった
そのまま転がって 夏の海へと落ちた
遠いって 感じ でも近い って感じだ
君のその言葉は ぴったりだと思った


突然 強くふる雨に びしょぬれの僕らの心はすれ違って
それでも君は 楽しそうだった
この雨が あがったら 君になぜって聞いてみよう


ぼろいバス停の屋根を ざーざー雨の音が
8のリズムで打って 外の音さえぎって
あのさ って言った なに って返した
それから黙ったままで 濡れた髪をいじった


突然 強くふる雨に びしょぬれの僕らの心はすれ違って
それでも君は 楽しそうだった
この雨が あがったら 君になぜって聞いてみよう


鞄の中に埋もれた 君と交わした約束を
突きつけてやるつもりで 引っ掻き回してた
でも引っぱりだしたのはタオルで これ使えよなんてさ
何やってんだ俺ってなって


突然 あがってく雨の 最後のひとしずくが落ちるまで待っていたんだ
それから君に 伝えるはずだった
それも 忘れて “もう行こう”って手を引いた


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Arashi no Ato de Lyrics (Romanized)
Artist: Galileo Galilei
Tie-in: Typhoon Noruda Taifuu no Noruda 台風のノルダ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Galileo Galilei - Arashi no Ato de (嵐のあとで) English Translation Lyrics