Tome Hane Harau English Translation

Original Title: トメハネハラウ
Artist:

Earphones イヤホンズ

Release: 2022.12.23
Lyricist: Afro
Composer: Afro・Noriyuki Inoue
Arranger: Noriyuki Inoue
Video:

View Video

Original Lyrics: Tome Hane Harau Lyrics (Romanized)

“It is meaningless to be told that you are loved, unless it is from the person that you love”
For someone like you, who has been saying things like that
This confession will be a meaningless one
This is a love letter, in which I have prepared for total defeat
It is unreasonable to call this courage
It is for my convenience to say that I don’t care if I fail
You need more power to push someone away, don’t you?
Tears filled in your eyes and you feel pain in your heart
It is only me finding the resolve
Because I am a weak person, even though I know it all and am still writing a letter like this
Since I can’t give up my feelings for you by myself
I am involving you, who is innocent
Stupid, miserable and pathetic
Please forgive me for being selfish


“Stop” this love, it won’t go my way, so “Jump”
I think about you, who “took off” my hands and cry
I am the one who should be apologizing truly, but
Please tell me that you are sorry


We look up at the Skytree building together
On the Kototoi Street, along the Sumida River, on you
The light is falling on your cheek, foundation
Makes your skin white like the moon
Even though we are going to different homes, just right now
We look at the same view, we lick the same candy
The simple act soothes ourselves and we stand next to each other
As friends who used to laugh at each other
But the love wells up in me, goes all over my body
I, who ends up becoming a two-legged love letter
Takes courage and puts a stamp on my forehead
And tries to jump in a red post box
Throwing everything away, everything including my hometown, my job
Just with this body, just with this heart
Reach, reach this feeling
That was my dream yesterday


“Stop” this love, it won’t go my way, so “Jump”
I think about you, who “took off” my hands and cry
I am the one who should be apologizing truly, but
Please tell me that you are sorry
“Stop” this love, it won’t go my way, so “Jump”
I think about you, who “took off” my hands and cry
I am the one who should be apologizing truly, but
Please tell me that you are sorry


Rewrite again and again
Every time I chuck the crumpled letter drafts away,
And finally this sheet was written with my ultimate feelings
This is the letter which is in my hands right now
Even though, even though the sunlight from the gap between the curtains after daybreak
Everything true is completely exposed, revealed
What I can see is countless letters which are crumpled and scattered on the floor having been thrown away
I truly think when I see that ruin
This is, this must be exactly me
The lines of poor handwriting which are not clear
On top of that, the crumpled paper trash which crouches down in a hunchbacked shape
It is so ironic, but somehow sweet as well
As a result, this letter has the same destiny


“Stop” this love, it won’t go my way, so “Jump”
I think about you, who “took off” my hands and cry
I am the one who should be apologizing truly, but
Please tell me that you are sorry
“Stop” this love, it won’t go my way, so “Jump”
I think about you, who “took off” my hands and cry
I am the one who should be apologizing truly, but
Please tell me that you are sorry


Copy Link

Tome Hane Harau
Video:

View Video

Artist: Earphones イヤホンズ
  • Earphones - Tome Hane Harau English Translation

  • Earphones - トメハネハラウ English Translation

「好きな人に好かれなきゃ どれだけ告白されたって意味がないよ」
なんて 言っていた君にとっては恐らく
これは意味のない告白になるでしょう
玉砕覚悟のこの恋文を
勇気と呼ぶのには余りに無理がある
ダメで元々 なんてのはこっちの都合
突き放す方のが力がいるでしょう?
君は涙を浮かべ 胸を痛め
踏ん切りが つくのはこちらだけ
わかってながらもこんな手紙をかいているのは僕が弱い人間だからです
一人じゃどうにも諦めきれないから
罪なき君を巻き込んでしまうのだ
愚かで 惨めで 情けない
自分勝手な僕を許して


この恋を「止めて」ままならず「跳ねて」
僕の手「払って」泣いてる君想う
謝るのは本当はこっちの方 でも
ごめんなさいを下さい


共に見上げるビルスカイツリー
言問通り 隅田川沿い あなたに
注ぐ灯りが頬に乗り ファンデーション
真っ白な肌に施す月化粧
帰る場所がちがっても今だけは
同じ景色眺め 同じ味の飴を舐めてる
それだけの事で 心なだめ肩並べ
笑い合えてた友として
しかし 込み上がる愛は全身をかけめぐり
ラブレターの二足歩行へと成り果てた 僕は
思い切って デコに切手 はっ付けて
赤ポストへの突入を試みます
地元も 仕事も 全部 全部 投げ捨て
体一つ この心一つ だけを以って
この想いよ 届け 届け
それが昨日見た夢


この恋を「とめて」ままならず「跳ねて」
僕の手「払って」泣いてる君想う
謝るのは本当はこっちの方 でも
ごめんなさいを下さい
この恋を「止めて」ままならず「跳ねて」
僕の手「払って」泣いてる君想う
謝るのは 本当はこっちの方だけど
ごめんなさいを下さい


何度も何度も書き直し
その度にくしゃくしゃに丸めかなぐり捨てて
遂に 決死の思いで書き上げたこの一枚が
今まさに手の中にあるこの手紙です
なのに それなのに 夜明けを迎えカーテンの隙間から差し込んだ朝日が
本当のことを洗いざらい全部 晒して 暴き出してしまった
目に映るのは打ち捨てられて床に散らばって丸まった数多のラブレター
その残骸を 見て つくづく思う
これが これこそが 僕そのものです
まとまりきらぬ 拙い文字の羅列
その挙句 背中を丸め蹲る紙屑
なんとも皮肉 だが何故か愛しく
となると この手紙も 同じ運命です


この恋を「止めて」ままならず「跳ねて」
僕の手「払って」泣いてる君想う
謝るのは本当はこっちの方 でも
ごめんなさいを下さい
この恋を「止めて」ままならず「跳ねて」
僕の手「払って」泣いてる君想う
謝るのは本当はこっちの方だけど
ごめんなさいを下さい


Copy Link

Tome Hane Harau
Video:

View Video

Artist: Earphones イヤホンズ

Earphones『Tome Hane Harau』Official Lyric Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Earphones - Tome Hane Harau (トメハネハラウ) English Translation Lyrics