Tome Hane Harau Lyrics (Romanized)

Cover art for『Earphones - Tome Hane Harau』from the release『Tome Hane Harau』
Original Title: トメハネハラウ
Artist:

Earphones イヤホンズ

Release: 2022.12.23
Lyricist: Afro
Composer: Afro・Noriyuki Inoue
Arranger: Noriyuki Inoue
Video:

View Video

English Translation: Tome Hane Harau English Translation

“suki na hito ni sukarenakya dore dake kokuhaku saretatte imi ga nai yo”
Nante itteita kimi ni totte wa osoraku
Kore wa imi no nai kokuhaku ni naru deshou
Gyokusai kakugo no kono koibumi wo
Yuuki to yobu no ni wa amari ni muri ga aru
Dame de motomoto nante no wa kocchi no tsugou
Tsukihanasu hou no ga chikara ga iru deshou?
Kimi wa namida wo ukabe mune wo itame
Fungiri ga tsuku no wa kochira dake
Wakatte nagara mo konna tegami wo kaiteiru no wa boku ga yowai ningen dakara desu
Hitori ja dou ni mo akirame kirenai kara
Tsumi naki kimi wo makikonde shimau no da
Oroka de mijime de nasakenai
Jibun katte na boku wo yurushite


kono koi wo “tomete” mama narazu “hanete”
Boku no te “haratte” naiteru kimi omou
Ayamaru no wa hontou wa kocchi no hou demo
Gomennasai wo kudasai


tomo ni miageru biru sukai tsurii
Kototoi toori sumidagawa zoi anata ni
Sosogu akari ga hoho ni nori fandeeshon
Masshiro na hada ni hodokosu tsukigeshou
Kaeru basho ga chigattemo ima dake wa
Onaji keshiki nagame onaji aji no ame wo nameteru
Sore dake no koto de kokoro na dame kata narabe
Waraiaeteta tomo to shite
Shikashi komiagaru ai wa zenshin wo kakemeguri
Rabu retaa no ni soku hokou e to narihateta boku wa
Omoikitte deko ni kitte hattsukete
Aka posuto e no totsunyuu wo kokoromimasu
Jimoto mo shigoto mo zenbu zenbu nagesute
Karada hitotsu kono kokoro hitotsu dake wo motte
Kono omoi yo todoke todoke
Sore ga kinou mita yume


kono koi wo “tomete” mama narazu “hanete”
Boku no te “haratte” naiteru kimi omou
Ayamaru no wa hontou wa kocchi no hou demo
Gomennasai wo kudasai
Kono koi wo “tomete” mama narazu “hanete”
Boku no te “haratte” naiteru kimi omou
Ayamaru no wa hontou wa kocchi no hou dakedo
Gomennasai wo kudasai


nando mo nando mo kakinaoshi
Sono tabi ni kushakusha ni marume kanagurisutete
Tsui ni kesshi no omoi de kakiageta kono ichimai ga
Ima masa ni te no naka ni aru kono tegami desu
Na no ni sore na no ni yoake wo mukae kaaten no sukima kara sashikonda asahi ga
Hontou no koto wo araizarai zenbu sarashite abakidashite shimatta
Me ni utsuru no wa uchisuterarete yuka ni chirabatte marumatta amata no rabu retaa
Sono zangai wo mite tsukuzuku omou
Kore ga kore koso ga boku sono mono desu
Matomari kiranu tsutanai moji no raretsu
Sono ageku senaka wo marume uzukumaru kamikuzu
Nanto mo hiniku da ga nazeka itoshiku
To naru to kono tegami mo onaji sadame desu


kono koi wo “tomete” mama narazu “hanete”
Boku no te “haratte” naiteru kimi omou
Ayamaru no wa hontou wa kocchi no hou demo
Gomennasai wo kudasai
Kono koi wo “tomete” mama narazu “hanete”
Boku no te “haratte” naiteru kimi omou
Ayamaru no wa hontou wa kocchi no hou dakedo
Gomennasai wo kudasai


Copy Link

English: Tome Hane Harau English Translation
Video:

View Video

Artist: Earphones イヤホンズ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Earphones - Tome Hane Harau Lyrics (Romanized)

  • Earphones - トメハネハラウ Lyrics (Romanized)

「好きな人に好かれなきゃ どれだけ告白されたって意味がないよ」
なんて 言っていた君にとっては恐らく
これは意味のない告白になるでしょう
玉砕覚悟のこの恋文を
勇気と呼ぶのには余りに無理がある
ダメで元々 なんてのはこっちの都合
突き放す方のが力がいるでしょう?
君は涙を浮かべ 胸を痛め
踏ん切りが つくのはこちらだけ
わかってながらもこんな手紙をかいているのは僕が弱い人間だからです
一人じゃどうにも諦めきれないから
罪なき君を巻き込んでしまうのだ
愚かで 惨めで 情けない
自分勝手な僕を許して


この恋を「止めて」ままならず「跳ねて」
僕の手「払って」泣いてる君想う
謝るのは本当はこっちの方 でも
ごめんなさいを下さい


共に見上げるビルスカイツリー
言問通り 隅田川沿い あなたに
注ぐ灯りが頬に乗り ファンデーション
真っ白な肌に施す月化粧
帰る場所がちがっても今だけは
同じ景色眺め 同じ味の飴を舐めてる
それだけの事で 心なだめ肩並べ
笑い合えてた友として
しかし 込み上がる愛は全身をかけめぐり
ラブレターの二足歩行へと成り果てた 僕は
思い切って デコに切手 はっ付けて
赤ポストへの突入を試みます
地元も 仕事も 全部 全部 投げ捨て
体一つ この心一つ だけを以って
この想いよ 届け 届け
それが昨日見た夢


この恋を「とめて」ままならず「跳ねて」
僕の手「払って」泣いてる君想う
謝るのは本当はこっちの方 でも
ごめんなさいを下さい
この恋を「止めて」ままならず「跳ねて」
僕の手「払って」泣いてる君想う
謝るのは 本当はこっちの方だけど
ごめんなさいを下さい


何度も何度も書き直し
その度にくしゃくしゃに丸めかなぐり捨てて
遂に 決死の思いで書き上げたこの一枚が
今まさに手の中にあるこの手紙です
なのに それなのに 夜明けを迎えカーテンの隙間から差し込んだ朝日が
本当のことを洗いざらい全部 晒して 暴き出してしまった
目に映るのは打ち捨てられて床に散らばって丸まった数多のラブレター
その残骸を 見て つくづく思う
これが これこそが 僕そのものです
まとまりきらぬ 拙い文字の羅列
その挙句 背中を丸め蹲る紙屑
なんとも皮肉 だが何故か愛しく
となると この手紙も 同じ運命です


この恋を「止めて」ままならず「跳ねて」
僕の手「払って」泣いてる君想う
謝るのは本当はこっちの方 でも
ごめんなさいを下さい
この恋を「止めて」ままならず「跳ねて」
僕の手「払って」泣いてる君想う
謝るのは本当はこっちの方だけど
ごめんなさいを下さい


Copy Link

English: Tome Hane Harau English Translation
Video:

View Video

Artist: Earphones イヤホンズ

“It is meaningless to be told that you are loved, unless it is from the person that you love”
For someone like you, who has been saying things like that
This confession will be a meaningless one
This is a love letter, in which I have prepared for total defeat
It is unreasonable to call this courage
It is for my convenience to say that I don’t care if I fail
You need more power to push someone away, don’t you?
Tears filled in your eyes and you feel pain in your heart
It is only me finding the resolve
Because I am a weak person, even though I know it all and am still writing a letter like this
Since I can’t give up my feelings for you by myself
I am involving you, who is innocent
Stupid, miserable and pathetic
Please forgive me for being selfish


“Stop” this love, it won’t go my way, so “Jump”
I think about you, who “took off” my hands and cry
I am the one who should be apologizing truly, but
Please tell me that you are sorry


We look up at the Skytree building together
On the Kototoi Street, along the Sumida River, on you
The light is falling on your cheek, foundation
Makes your skin white like the moon
Even though we are going to different homes, just right now
We look at the same view, we lick the same candy
The simple act soothes ourselves and we stand next to each other
As friends who used to laugh at each other
But the love wells up in me, goes all over my body
I, who ends up becoming a two-legged love letter
Takes courage and puts a stamp on my forehead
And tries to jump in a red post box
Throwing everything away, everything including my hometown, my job
Just with this body, just with this heart
Reach, reach this feeling
That was my dream yesterday


“Stop” this love, it won’t go my way, so “Jump”
I think about you, who “took off” my hands and cry
I am the one who should be apologizing truly, but
Please tell me that you are sorry
“Stop” this love, it won’t go my way, so “Jump”
I think about you, who “took off” my hands and cry
I am the one who should be apologizing truly, but
Please tell me that you are sorry


Rewrite again and again
Every time I chuck the crumpled letter drafts away,
And finally this sheet was written with my ultimate feelings
This is the letter which is in my hands right now
Even though, even though the sunlight from the gap between the curtains after daybreak
Everything true is completely exposed, revealed
What I can see is countless letters which are crumpled and scattered on the floor having been thrown away
I truly think when I see that ruin
This is, this must be exactly me
The lines of poor handwriting which are not clear
On top of that, the crumpled paper trash which crouches down in a hunchbacked shape
It is so ironic, but somehow sweet as well
As a result, this letter has the same destiny


“Stop” this love, it won’t go my way, so “Jump”
I think about you, who “took off” my hands and cry
I am the one who should be apologizing truly, but
Please tell me that you are sorry
“Stop” this love, it won’t go my way, so “Jump”
I think about you, who “took off” my hands and cry
I am the one who should be apologizing truly, but
Please tell me that you are sorry


Copy Link

English: Tome Hane Harau English Translation
Video:

View Video

Artist: Earphones イヤホンズ
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Earphones『Tome Hane Harau』Official Lyric Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Earphones - Tome Hane Harau (トメハネハラウ) Lyrics (Romanized)