Arishi Hi Lyrics (Romanized)

Cover art for『Earphones - Arishi Hi』from the release『Arishi Hi』
Original Title: 在りし日
Artist:

Earphones イヤホンズ

Release: 2022.10.21
Lyricist: Junko Yano
Composer: Junko Yano
Arranger: Ryoji Saito
Video:

View Video

English Translation: Arishi Hi English Translation

konna koto tte aru no kai yasuppoi dorama mitai ni
Me ga sametara totsuzen omae wo ushinatteta nante
Nokosareta kagi wa mou nan no yaku ni mo tachi ya shinai
Yakutatazu no kagi dake ga ore no tenohira ni nokoru
Kangae mo shinakatta ahottsura no ore no naka
Aragattemo aragattemo karappo ga hirogatte yuku


nusumareta mono wa nan dai ushinatta mono wa nan dai
Hontou ni hontou ni taisetsu na mono tte nan nan dai


kurai yoru no sumikko de nakama no akari wo mitsuketa toki mo
Osoroshii hodo sunda sora no aosa wo te ni shita toki mo
Ponkotsu no omae to ponkotsu no ore wa
Doko e yuku no mo itsumo issho datta janai ka
Kinou made ga isshun de haruka kanata ni toozakari
Potsupotsu to ame no naka kotoba wo nakushite yuku


nusumareta mono wa nan dai ushinatta mono wa nan dai
Hontou ni hontou ni taisetsu na mono tte nan nan dai


karappo ga yurusenakute ugokenai no ga kowakute
Ki ga tsukeba ore wa hitori shiranai machi ni tatteru
Mada arukeru na ryouashi yo mada waraeru na kokoro yo
Daiji na hito tachi no koe ga ore ni kou sakenderu
“anta ga ima made mita mono ya moratta kimochi namida wo
Ima koso furu shutsudou sasete norikoeru toki janai ka”


nusumareta no wa anta janai
Kieta no mo anta janai
Yakutatazu no sono kagi wa itsuka anta no kokoro wo hiraku


nusumareta mono wa nan dai ushinatta mono wa nan dai
Hontou ni hontou ni taisetsu na mono tte nan nan dai


nusumareta no wa anta janai
Kieta no mo anta janai
Yakutatazu no sono kagi wa itsuka anta no kokoro wo hiraku


ore wa mou ikanakucha omae no koto wo omou kedo
Kono tegami wo hikidashi ni shimatte ore mo saa ikou ka


Copy Link

English: Arishi Hi English Translation
Video:

View Video

Artist: Earphones イヤホンズ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Earphones - Arishi Hi Lyrics (Romanized)

  • Earphones - 在りし日 Lyrics (Romanized)

こんなことってあるのかい 安っぽいドラマみたいに
目が覚めたら突然 お前を失ってたなんて
残された鍵はもう何の役にも立ちやしない
役立たずの鍵だけが俺の手のひらに残る
考えもしなかった阿呆っ面の俺の中
抗っても抗っても空っぽが広がってゆく


盗まれたものはなんだい 失ったものはなんだい
本当に本当に大切なものって何なんだい


暗い夜の隅っこで仲間の灯を見つけたときも
恐ろしいほど澄んだ空の青さを手にしたときも
ポンコツのお前とポンコツの俺は
何処へ行くのもいつも一緒だったじゃないか
昨日までが一瞬で遥か彼方に遠ざかり
ぽつぽつと雨の中言葉をなくしてゆく


盗まれたものはなんだい 失ったものはなんだい
本当に本当に大切なものって何なんだい


空っぽが許せなくて動けないのがこわくて
気がつけば俺は一人知らない町に立ってる
まだ歩けるな両足よまだ笑えるな心よ
大事な人たちの声が俺にこう叫んでる
「あんたが今までみたものや もらった気持ち 涙を
今こそフル出動させて乗り越える時じゃないか」


盗まれたのはあんたじゃない
消えたのもあんたじゃない
役立たずのその鍵はいつかあんたの心を開く


盗まれたものはなんだい 失ったものはなんだい
本当に本当に大切なものって何なんだい


盗まれたのはあんたじゃない
消えたのもあんたじゃない
役立たずのその鍵はいつかあんたの心を開く


俺はもう行かなくちゃ お前のことを想うけど
この手紙を引き出しにしまって俺もさあ行こうか


Copy Link

English: Arishi Hi English Translation
Video:

View Video

Artist: Earphones イヤホンズ

Do things like this happen? It’s like a cheap soap opera
When I woke up one day, I had lost you all of sudden
The key you left doesn’t do anything at all
Only this useless key was left in my palm
Inside my shitty face, who had no idea
Even if I resist it, I resist it, the emptiness spreads inside of me


What was stolen? What did I lose?
What is truly, truly the most important thing?


When we found the light of our friends in the corner of the dark night
Even when we got the insanely blue clear sky
Someone worthless like you, and someone worthless like me
We have always been together, haven’t we?
The days up till yesterday have gone far away in a blink of an eye
Pitter patter under the rain, I am losing my words


What was stolen, what did I lose?
What is truly, truly the most important thing?


I can’t take the emptiness, I am scared of being immobile
When I realized I am standing all alone in a town that I don’t know
Both my legs, you can still walk, right? My heart, you can still laugh, right?
The voices from my dearest people, shout at me
“All the things you have seen, all the emotions which have been given so far and tears,
It is time to use all of them fully, and overcome them, isn’t it?”


It’s not you who was stolen
It’s not you who vanished
The useless key will open your heart one day


What was stolen, what did I lose?
What is truly, truly the most important thing?


It’s not you who was stolen
It’s not you who vanished
The useless key will open your heart one day


I have to go now, I think about you though
I put this letter in the drawer and then I should go now


Copy Link

English: Arishi Hi English Translation
Video:

View Video

Artist: Earphones イヤホンズ
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

真有這種事嗎 像是廉價的電視劇那般
怎麼一覺醒來 突然間就失去了妳
留下的鑰匙已無任何用處
僅剩無用的鑰匙留在掌心
我露出從未想過的白痴表情
哪怕怎麼抗拒 也只有空洞漸漸在體內擴大


被偷走什麼 失去了什麼
真正真正重要的又是什麼


不論是在黑夜一角找到同伴的燈光之時
還是在伸手掌握澄澈地嚇人的天藍之時
不中用的妳和不中用的我
不論何處不是都一起走過的嗎
昨日為止的時光轉瞬間已在那遙遠彼方
我在一點一滴的雨中漸失言語


被偷走什麼 失去了什麼
真正真正重要的又是什麼


無法忍受空洞恐懼就這麼動彈不得
回過神來我已獨自佇立在陌生的城鎮
雙腳啊還能走吧我的心啊還能笑吧
我重要的人們出聲對我這麼大喊
「至今你眼見的事物 接收的心意 淚水
如今不正是動用這一切跨過困難之時嗎」


被偷走的不是妳
消失的也不是妳
這把無用之鑰有天會打開妳的心門


被偷走什麼 失去了什麼
真正真正重要的又是什麼


被偷走的不是妳
消失的也不是妳
這把無用之鑰有天會打開妳的心門


我得要走了 雖然會想妳
將這封信收進抽屜我也來出發吧


Copy Link

English: Arishi Hi English Translation
Video:

View Video

Artist: Earphones イヤホンズ

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Earphones『Arishi Hi』Official Lyric Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Earphones - Arishi Hi (在りし日) Lyrics (Romanized)