1.Kore made wa betsu no michi ayundekita futari 2.Onaji jikan wo kizami hajimetanda3. 4.Taisetsu na takaramono katachi wa mienai kedo 5.Te wo tsunaidara fureta ki ga shita6. 7.Kimi no hitomi ni utsuru atarashii keshiki 8.Dare yori chikaku de watashi mo issho ni mitsumetai9.
10.Oboeteite ne itsumo soba ni iru yo 11.Korekara mo kimi ga kaeru basho de itai kara 12.Kimi no tonari de zutto warattetai yo 13.Futari no chizu wo kasaneawasete susumou14. 15.Onaji yume onaji michi mezashiteiru futari 16.Kimi no hohaba wa watashi yori ookikute17. 18.Taisetsu na takaramono katachi wa mienai kara 19.Tsunaida sono te tsuyoku nigitta20. 21.Hon no sukoshi mae made shiranakatta kimi ga 22.Ima wa konna ni mo kakegaenai hito ni natteku23. 24.Wasurenaide ne itsumo soba ni iru yo 25.Yorokobi mo kanashimi mo wakeaitai kara 26.Kimi no tonari ni zutto irareta nara 27.Donna koto demo norikoerareru yo kitto28. 29.Oboeteite ne itsumo soba ni iru yo 30.Korekara mo kimi wa kaeru basho de itai kara 31.Kimi no tonari de zutto warattetai yo 32.Futari no chizu wo kasanete susumou33. 34.Wasurenaide ne itsumo soba ni iru yo 35.Yorokobi mo kanashimi mo wakeaitai kara 36.Kimi no tonari ni zutto irareta nara 37.Donna koto demo norikoerareru yo kitto
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.The two of us have walked different paths up until now, 2.But we’ve started counting time together.3. 4.Such a precious treasure has invisible form, 5.But when we join hands, it’s almost like I can feel it.6. 7.There’s a brand new scenery reflected in your eyes, 8.And I want to gaze upon it together, closer to you than anyone else.9. 10.Keep in mind, I’m always by your side, 11.Because I want to be the place you return to from here on out. 12.I want to be laughing by your side forever, 13.So let’s overlay the paths on our maps and proceed from there.14. 15.We’re now seeking the same dreams, same roads, 16.Though your stride is so much bigger than mine.17. 18.Such a precious treasure has invisible form, 19.So I grasped your hand tightly in mine.20. 21.The you that I knew nothing of until just a moment ago, 22.Is becoming someone so irreplaceable to me.23. 24.Don’t forget, I’m always by your side, 25.Because I want to share our happiness and sadness. 26.If I can be by your side forever, 27.I’m sure we can overcome anything, no matter what!28. 29.Keep in mind, I’m always by your side, 30.Because I want to be the place you return to from here on out. 31.I want to be laughing by your side forever, 32.So let’s overlay our maps and proceed from there.33. 34.Don’t forget, I’m always by your side, 35.Because I want to share our happiness and sadness. 36.If I can be by your side forever, 37.I’m sure we can overcome anything, no matter what!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Els dos hem anat per camins diferents fins ara, 2.Però hem començat a comptar el temps plegats.3. 4.Un tresor tan preciós té forma invisible, 5.Mes quan ajuntem les mans, és gairebé com si pogués sentir-lo.6. 7.Hi ha un paisatge flamant reflectit als teus ulls, 8.I vull que l’observem junts, més a prop teu que qualsevol altre.9. 10.Tingues-ho present, sempre soc al teu costat, 11.Perquè vull ser el lloc al qual tornis d’ara endavant. 12.Vull riure al teu costat per sempre, 13.Així que revestim les sendes dels nostres mapes i avancem des d’allà.14. 15.Ara cerquem els mateixos somnis, les mateixes vies, 16.Tot i que les teves passes són molt més grans que les meves.17. 18.Un tresor tan preciós té forma invisible, 19.Així que et vaig engrapar la mà amb la meva.20. 21.El tu de qui no coneixia res fins fa un moment, 22.Es torna algú irreemplaçable per mi.23. 24.No ho oblidis, sempre soc al teu costat, 25.Perquè vull compartir la nostra felicitat i tristesa. 26.Si puc ser al teu costat per sempre, 27.Segur que ho podrem superar tot, tant se val què!28. 29.Tingues-ho present, jo sempre soc al teu costat, 30.Perquè vull ser el lloc al qual tornis d’ara endavant. 31.Vull riure al teu costat per sempre, 32.Així que revestim les sendes dels nostres mapes i avancem des d’allà.33. 34.No ho oblidis, sempre soc al teu costat, 35.Perquè vull compartir la nostra felicitat i la tristesa. 36.Si puc ser al teu costat per sempre, 37.Segur que ho podrem superar tot, tant se val què!
1.Los dos hemos ido por caminos distintos hasta ahora, 2.Pero hemos empezado a contar el tiempo juntos.3. 4.Un tesoro tan preciado tiene forma invisible, 5.Mas cuando juntamos las manos, es casi como si pudiera sentirlo.6. 7.Hay un paisaje flamante reflejado en tus ojos, 8.Y quiero que lo observemos juntos, más cerca de ti que cualquier otro.9. 10.Tenlo presente, siempre estoy a tu lado, 11.Porque quiero ser el lugar al que vuelvas de ahora en adelante. 12.Quiero reír a tu lado para siempre, 13.Así que revistemos las sendas de nuestros mapas y avancemos desde ahí.14. 15.Ahora buscamos los mismos sueños, las mismas vías, 16.Aunque tus pasos son mucho más grandes que los míos.17. 18.Un tesoro tan preciado tiene forma invisible, 19.Por lo que agarré tu mano con la mía.20. 21.El tú del que no conocía nada hasta hace un momento, 22.Se está volviendo alguien irremplazable para mí.23. 24.No lo olvides, siempre estoy a tu lado, 25.Porque quiero compartir nuestra felicidad y tristeza. 26.Si puedo estar junto a ti para siempre, 27.Seguro que podremos superarlo todo, ¡sea lo que sea!28. 29.Tenlo presente, siempre estoy a tu lado, 30.Porque quiero ser el lugar al que vuelvas de ahora en adelante. 31.Quiero reír a tu lado para siempre, 32.Así que revistemos las sendas de nuestros mapas y avancemos desde ahí.33. 34.No lo olvides, siempre estoy a tu lado, 35.Porque quiero compartir nuestra felicidad y tristeza. 36.Si puedo estar junto a ti para siempre, 37.Seguro que podremos superarlo todo, ¡sea lo que sea!