Hajimari no Shirushi Lyrics (Romanized)

Cover art for『Chima - Hajimari no Shirushi』from the release『Hajimari no Shirushi』
Original Title: はじまりのしるし
Artist:

Chima

Tie-in:
(Anime)
Grimoire of Zero Ending Zero kara Hajimeru Mahou no Sho ゼロから始める魔法の書
Release: 2017.05.10
Lyricist: Chima
Composer: Chima
Video:

View Video

English Translation: Hajimari no Shirushi English Translation

tsuretette
Yukisaki wa kimetenai kedo
Yurashiteite
Sakasama demo kawaranai desho


zutto koko ga ii to omotteta
Ano hi kimi to deau made wa


tsunagiattatte ii
Futatsu no sekai o nozondatte ii
Issho ni yukou


kikasete
Bokura ni shika mienai kotoba de
Tatakatte
Anata ni shika dekinai yasashisa de


motto kotae wa aru to omotteta
Ano hi kimi ga warau made wa


sagashidashitatte ii
Kasaneau mirai no hou ga ii
Hikari ni nare
Tsunagiattatte ii
Futatsu no sekai o nozondatte ii
Issho ni yukou


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hajimari no Shirushi English Translation
Video:

View Video

Artist: Chima
Tie-in: Grimoire of Zero Zero kara Hajimeru Mahou no Sho ゼロから始める魔法の書
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Chima - Hajimari no Shirushi Lyrics (Romanized)

  • Chima - はじまりのしるし Lyrics (Romanized)

  • Grimoire of Zero Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Zero kara Hajimeru Mahou no Sho Ending Theme Lyrics (Romanized)

TV Size:

tsuretette
Yukisaki wa kimetenai kedo
Yurashiteite
Sakasama demo kawaranai desho


zutto koko ga ii to omotteta
Ano hi kimi to deau made wa


sagashidashitatte ii
Kasaneau mirai no hou ga ii
Hikari ni nare
Tsunagiattatte ii
Futatsu no sekai o nozondatte ii
Issho ni yukou


連れてって
行き先は決めてないけど
揺らしていて
逆さまでも変わらないでしょ


ずっとここがいいと思ってた
あの日君と出会うまでは


繋ぎあったっていい
ふたつの世界をのぞんだっていい
一緒に行こう


聞かせて
ぼくらにしか見えない言葉で
戦って
あなたにしかできない優しさで


もっと答えはあると思ってた
あの日君が笑うまでは


探しだしたっていい
重ね合う未来の方がいい
光になれ
繋ぎあったっていい
ふたつの世界をのぞんだっていい
一緒に行こう


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hajimari no Shirushi English Translation
Video:

View Video

Artist: Chima
Tie-in: Grimoire of Zero Zero kara Hajimeru Mahou no Sho ゼロから始める魔法の書
TV Size:

連れてって
行き先は決めてないけど
揺らしていて
逆さまでも変わらないでしょ


ずっとここがいいと思ってた
あの日君と出会うまでは


探しだしたっていい
重ね合う未来の方がいい
光になれ
繋ぎあったっていい
ふたつの世界をのぞんだっていい
一緒に行こう


Translated Title:
Signs of the Beginning

Take me along…
Though we haven’t decided on a destination.
Let me sway in your arms…
Even hanging upside down, it’s all the same to me.


I thought I was satisfied with where I was,
Until I met you that day.


It’s okay if we join as one.
It’s okay if we each seek a different world.
Let’s go on together.


Recite it to me
Reading words only the two of us can see.
Fight on
With a kindness only you can wield.


I thought there were more answers to be found,
Until I saw you smile that day.


It’s okay if we discover it.
It’s better to let our futures intertwine.
Let’s become the light!
It’s okay if we join as one.
It’s okay if we each seek a different world.
Let’s go on together.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hajimari no Shirushi English Translation
Video:

View Video

Artist: Chima
Tie-in: Grimoire of Zero Zero kara Hajimeru Mahou no Sho ゼロから始める魔法の書
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Take me along…
Though we haven’t decided on a destination.
Let me sway in your arms…
Even hanging upside down, it’s all the same to me.


I thought I was satisfied with where I was,
Until I met you that day.


It’s okay if we discover it.
It’s better to let our futures intertwine.
Let’s become the light!
It’s okay if we join as one.
It’s okay if we each seek a different world.
Let’s go on together.


Titolo Tradotto:
I Segni del Principio

Portami con te…
Anche se non abbiamo ancora deciso la destinazione.
Lascia che mi culli tra le tue braccia…
Puoi tenermi anche a testa in giù, non è un problema.


Credevo mi bastasse quello che avevo,
Fino al giorno in cui ho incontrato te.


Possiamo rimanere uniti.
O cercare mondi diversi.
Ma continuiamo insieme.


Recita per me
Leggendo le parole che solo noi due possiamo vedere.
Continua a lottare
Con la gentilezza che solo tu possiedi.


Credevo di dover trovare altre risposte,
Fino al giorno in cui ti ho visto sorridere.


Possiamo scoprirlo.
Lasciamo che i nostri futuri s’intreccino.
Diventiamo luce!
Possiamo rimanere uniti.
O possiamo cercare mondi diversi.
Ma continuiamo insieme.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hajimari no Shirushi English Translation
Video:

View Video

Artist: Chima
Tie-in: Grimoire of Zero Zero kara Hajimeru Mahou no Sho ゼロから始める魔法の書
Translated by:
Waruimono
Italian TranslatorLyrical Nonsense

No one knows what it’s like to be the Waruimono.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Chima『Hajimari no Shirushi』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Chima - Hajimari no Shirushi (はじまりのしるし) Lyrics (Romanized)