1.Aruku no ga heta tte kizuita butsukatte bakari kizu darake 2.Doko ni iku beki kamo aimai dekoboko marui chikyuu no ue 3.Shikararete bakari datta kara utsumuita mama de katamatta 4.Tooku de hibiku toranpetto katamatta mama de kiiteita5. 6.Tohou ni kurete tachidomatte naitara dekita mizutamari 7.Utsushita musuu no kirameki natsukashii koe de sasayaku yo8. 9.Kokoro ga houseki wo umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa 10.Wasureraretemo zutto hikaru hoshizora wa kimi ga tsukutta mono 11.Karada wa hisshi de sasaeteiru doko de arou to tada tsuiteiku 12.Tsuyokunakutatte waraitai namida wo nugutta yuuki no te13.
14.Minna ga hashitte saki isogu saakasu ga kita tte hashaideiru 15.Nantonaku boku mo hashiritai chiketto mo motteinai no ni 16.Shikarareru tte omoikomu nanika negatta sore dake de 17.Butsukatte bakari kizu darake dakedo hashitta chikyuu no ue18. 19.Dou shitakute kou shita no ka riyuu wo sagasu kuse ga aru 20.Hito ni setsumei dekiru you na kotoba ni naotte tamaru ka yo21. 22.Totemo subarashii hi ni naru yo kowagari nagara mo eranda mirai 23.Kimi no ikitai basho wo mezasu taiyou wa kyou no tame ni atta 24.Karada wa honki de kotaeteiru surimuku teido wa mou narekko 25.Yorokonde ii mono na no ka na isshou kyou ga tsuzuite hoshii26. 27.Dareka ga dareka wo yonda koe shiranai doushi hito no mure 28.Atari wa kitai de afureta boku datte isoide hashitta 29.Nanika ga kawatta wake janai nanika ga wakatta wake janai 30.Gooru ni boku no isu ea nai soredemo isoide hashitta 31.Omoi wo hitori ni shinai you ni32. 33.Totemo subarashii hi ni naru yo erabarenakutemo eranda mirai 34.Koko made tsunaida ashiato ga ushiro kara koe wo soroete utau 35.Kokoro ga houseki wo umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa 36.Tsuyokunakutatte omoshiroi namida to waratta saisho no hi37. 38.Nanika ga kawatta wake janai nanika ga wakatta wake janai 39.Dekoboko marui chikyuu no ue40. 41.Dareka ga dareka wo yonda koe shiranai doushi hito no mure 42.Dekoboko marui chikyuu no ue
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
GRANBLUE FANTASY The Animation Opening Theme 1 Lyrics (Romanized)
TV Size:
1.Kokoro ga houseki o umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa 2.Wasureraretemo zutto hikaru hoshizora wa kimi ga tsukutta mono 3.Karada wa hisshi de sasaeteiru doko de arou to tada tsuiteiku 4.Tsuyokunakutatte waraitai namida o nugutta yuuki no te5. 6.Minna ga hashitte saki isogu saakasu ga kita tte hashaideiru 7.Nantonaku boku mo hashiritai chiketto mo motteinai no ni 8.Shikarareru tte omoikomu nanika negatta sore dake de 9.Butsukatte bakari kizudarake dakedo hashitta chikyuu no ue10. 11.Doushitakute koushita no ka riyuu o sagasu kuse ga aru 12.Hito ni setsumei dekiru you na kotoba ni naotte tamaru ka yo13. 14.Totemo subarashii hi ni naru yo kowagarinagara mo eranda mirai 15.Kimi no ikitai basho o mezasu taiyou wa kyou no tame ni atta 16.Kokoro ga houseki o umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa 17.Tsuyokunakutatte omoshiroi namida to waratta saisho no hi
1.I realized I wasn’t very good at walking… I always run into things — now I’m all scratched up. 2.It’s still unclear where I should go… upon this round, uneven globe. 3.I was used to always being scolded, so I kept my head down and tensed up. 4.As a trumpet sounded off in the distance, I listened— still tensed up.5. 6.At a loss, I paused. In the time I spent crying, a puddle formed. 7.Countless sparkles were reflected there… and whispered to me in a familiar voice.8. 9.Each time my heart gave birth to a precious jewel, they floated up high, and I gave them each a name: 10.This starry sky that will always shine, even if forgotten… was created by you. 11.My body holds me up with all its might… it accompanies me wherever I may go. 12.Even if it’s not strong, it wishes to smile — a courageous hand wiped away my tears.13. 14.Everyone runs, hurrying onward: they’re all cheering that the circus is coming! 15.I kind of want to run too, even though I don’t have a ticket. 16.I thought I’d surely be scolded, just for wishing for something… 17.All I do is run into things — now I’m all scratched up… but I ran across this globe anyway.18. 19.I have a habit of searching for meaning by asking, “What could I have wished for to end up doing that?” 20.I’d never bother rephrasing it so someone else could understand!21. 22.This will be such a wonderful day! I chose this future, despite my uncertainty. 23.I’ll aim for the place you wish to go! The sun exists for this day alone. 24.My body is responding earnestly — it’s used to scrapes and scratches by now. 25.Is it okay if I’m happy with just that? I wish this day could go on forever!26. 27.Voices called to one another… all strangers… a sea of people. 28.The whole area was flooded with expectation — even I started to run off in a hurry! 29.It’s not as if something had changed… it’s not as if I’d realized anything… 30.There’s no seat waiting for me at the goal, but even so, I ran off in a hurry— 31.So I wouldn’t leave my feelings all alone!32. 33.This will be such a wonderful day! I chose this future, even though I was never chosen. 34.The footsteps that connected my path here all sing in unison from behind. 35.Each time my heart gave birth to a precious jewel, they floated up high, and I gave them each a name; 36.Even if I’m not strong, it’s all so fascinating: the first day I ever shared a smile with my tears.37. 38.It’s not as if something had changed… it’s not as if I’d realized anything— 39.Upon this round, uneven globe.40. 41.Voices called to one another… all strangers… a sea of people— 42.Upon this round, uneven globe.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Everyone runs, hurrying onward: they’re all cheering that the circus is coming! 2.I kind of want to run too, even though I don’t have a ticket. 3.I thought I’d surely be scolded, just for wishing for something… 4.All I do is run into things — now I’m all scratched up… but I ran across this globe anyway.5. 6.I have a habit of searching for meaning by asking, “What could I have wished for to end up doing that?” 7.I’d never bother rephrasing it so someone else could understand!8. 9.This will be such a wonderful day! I chose this future, despite my uncertainty. 10.I’ll aim for the place you wish to go! The sun exists for this day alone. 11.Each time my heart gave birth to a precious jewel, they floated up high, and I gave them each a name; 12.Even if I’m not strong, it’s all so fascinating: the first day I ever shared a smile with my tears.
1.Capii che non ero molto bravo a camminare… Vado a sbattere sempre contro cose — ora sono tutto graffiato. 2.Non è ancora chiaro dove debba andare… in questo rotondo, irregolare globo. 3.Ero abituato ad essere sempre sgridato, quindi tenevo la mia testa bassa e mi agitavo. 4.Come una tromba squillò in distanza, ascoltai— ancora teso.5. 6.Incapace di capire, mi fermai. Durante tutto quel tempo passato a piangere, una pozzanghera si era formata. 7.Innumerevoli scintille erano riflesse qui… e mi sussurravano con una voce familiare.8. 9.Ogni volta che il mio cuore dà vita ad un prezioso gioiello, volavano in alto, e diedi un nome ad ognuno di loro: 10.Questo cielo stellato che brillerà sempre, anche se dimenticato… è stato creato da te. 11.Il mio corpo mi sorregge con tutte le sue forze… mi accompagna ovunque io possa andare. 12.Anche se non è forte, desidera sorridere — una mano coraggiosa asciugò le mie lacrime.13. 14.Tutti corrono, affrettandosi costantemente: stanno tutti acclamando il circo che sta arrivando! 15.In qualche modo vorrei correre anch’io, anche se non ho un biglietto d’ingresso. 16.Ho pensato che sarei stato sgridato, solo per aver desiderato qualcosa di simile… 17.Tutto quello che faccio è sbattere contro cose — ora sono tutto graffiato… ma corro comunque intorno a questo globo.18. 19.Ho l’abitudine di cercare spiegazioni chiedendo, “Cosa avrei potuto desiderare per finire a fare quello?” 20.Non mi interesserò mai a riformulare la frase per fare in modo che qualcuno la capisca!21. 22.Questa sarà una bellissima giornata! Ho scelto questo futuro, nonostante la mia incertezza. 23.Punterò al luogo nel quale desideri andare! Il sole esiste solo per questo giorno. 24.Il mio corpo sta reagendo con entusiasmo — è ormai abituato a ferite e graffi. 25.Va bene se sono felice solo per questo? Desidero che questo giorno vada avanti per sempre!26. 27.Le voci si chiamavano fra di loro… tutti estranei… un mare di persone. 28.Tutta l’area era inondata di aspettative — anche io avevo iniziato a scappare di corsa! 29.Non è che qualcosa sia cambiato… non è che io abbia capito qualcosa… 30.Non c’è nessun posto a sedere per me al traguardo, ma anche così, scappai di corsa— 31.Così da non lascaire i miei sentimenti da soli!32. 33.Questa sarà una bellissima giornata! Ho scelto questo futuro, anche se io non sono mai stato scelto. 34.I passi che connettono il mio percorso fino a qui cantano tutti all’unisono da dietro. 35.Ogni volta che il mio cuore dà vita ad un prezioso gioiello, volavano in alto, e diedi un nome ad ognuno di loro; 36.Anche se non sono forte, è tutto così affascinante: il primo giorno in cui ho condiviso un sorriso con le mie lacrime.37. 38.Non è che qualcosa sia cambiato… non è che io abbia capito qualcosa— 39.Su questo rotondo, irregolare globo.40. 41.Le voci si chiamavano fra di loro… tutti estranei… un mare di persone— 42.Su questo rotondo, irregolare globo.
1.Tutti corrono, affrettandosi costantemente: stanno tutti acclamando il circo che sta arrivando! 2.In qualche modo vorrei correre anch’io, anche se non ho un biglietto d’ingresso. 3.Ho pensato che sarei stato sgridato, solo per aver desiderato qualcosa di simile… 4.Tutto quello che faccio è sbattere contro cose — ora sono tutto graffiato… ma corro comunque intorno a questo globo.5. 6.Ho l’abitudine di cercare spiegazioni chiedendo, “Cosa avrei potuto desiderare per finire a fare quello?” 7.Non mi interesserò mai a riformulare la frase per fare in modo che qualcuno la capisca!8. 9.Questa sarà una bellissima giornata! Ho scelto questo futuro, nonostante la mia incertezza. 10.Punterò al luogo nel quale desideri andare! Il sole esiste solo per questo giorno. 11.Ogni volta che il mio cuore dà vita ad un prezioso gioiello, volavano in alto, e diedi un nome ad ognuno di loro; 12.Anche se non sono forte, è tutto così affascinante: il primo giorno in cui ho condiviso un sorriso con le mie lacrime.
Do you have a translation you'd like to see here on LN?