GO Lyrics (Romanized)

Cover art for『BUMP OF CHICKEN - GO』from the release『Butterflies』
Artist:

BUMP OF CHICKEN

Tie-in:
(Anime)
GRANBLUE FANTASY The Animation Opening 1
Release: 2016.02.11
Lyricist: Motoo Fujiwara
Composer: Motoo Fujiwara
Video:

View Video

English Translation: GO English Translation

aruku no ga heta tte kizuita butsukatte bakari kizu darake
Doko ni iku beki kamo aimai dekoboko marui chikyuu no ue
Shikararete bakari datta kara utsumuita mama de katamatta
Tooku de hibiku toranpetto katamatta mama de kiiteita


tohou ni kurete tachidomatte naitara dekita mizutamari
Utsushita musuu no kirameki natsukashii koe de sasayaku yo


kokoro ga houseki wo umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa
Wasureraretemo zutto hikaru hoshizora wa kimi ga tsukutta mono
Karada wa hisshi de sasaeteiru doko de arou to tada tsuiteiku
Tsuyokunakutatte waraitai namida wo nugutta yuuki no te


minna ga hashitte saki isogu saakasu ga kita tte hashaideiru
Nantonaku boku mo hashiritai chiketto mo motteinai no ni
Shikarareru tte omoikomu nanika negatta sore dake de
Butsukatte bakari kizu darake dakedo hashitta chikyuu no ue


dou shitakute kou shita no ka riyuu wo sagasu kuse ga aru
Hito ni setsumei dekiru you na kotoba ni naotte tamaru ka yo


totemo subarashii hi ni naru yo kowagari nagara mo eranda mirai
Kimi no ikitai basho wo mezasu taiyou wa kyou no tame ni atta
Karada wa honki de kotaeteiru surimuku teido wa mou narekko
Yorokonde ii mono na no ka na isshou kyou ga tsuzuite hoshii


dareka ga dareka wo yonda koe shiranai doushi hito no mure
Atari wa kitai de afureta boku datte isoide hashitta
Nanika ga kawatta wake janai nanika ga wakatta wake janai
Gooru ni boku no isu ea nai soredemo isoide hashitta
Omoi wo hitori ni shinai you ni


totemo subarashii hi ni naru yo erabarenakutemo eranda mirai
Koko made tsunaida ashiato ga ushiro kara koe wo soroete utau
Kokoro ga houseki wo umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa
Tsuyokunakutatte omoshiroi namida to waratta saisho no hi


nanika ga kawatta wake janai nanika ga wakatta wake janai
Dekoboko marui chikyuu no ue


dareka ga dareka wo yonda koe shiranai doushi hito no mure
Dekoboko marui chikyuu no ue


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: GO English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: GRANBLUE FANTASY The Animation
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • BUMP OF CHICKEN - GO Lyrics (Romanized)

  • GRANBLUE FANTASY The Animation Opening Theme 1 Lyrics (Romanized)

TV Size:

kokoro ga houseki o umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa
Wasureraretemo zutto hikaru hoshizora wa kimi ga tsukutta mono
Karada wa hisshi de sasaeteiru doko de arou to tada tsuiteiku
Tsuyokunakutatte waraitai namida o nugutta yuuki no te


minna ga hashitte saki isogu saakasu ga kita tte hashaideiru
Nantonaku boku mo hashiritai chiketto mo motteinai no ni
Shikarareru tte omoikomu nanika negatta sore dake de
Butsukatte bakari kizudarake dakedo hashitta chikyuu no ue


doushitakute koushita no ka riyuu o sagasu kuse ga aru
Hito ni setsumei dekiru you na kotoba ni naotte tamaru ka yo


totemo subarashii hi ni naru yo kowagarinagara mo eranda mirai
Kimi no ikitai basho o mezasu taiyou wa kyou no tame ni atta
Kokoro ga houseki o umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa
Tsuyokunakutatte omoshiroi namida to waratta saisho no hi


歩くのが下手って気付いた ぶつかってばかり傷だらけ
どこに行くべきかも曖昧 でこぼこ丸い地球の上
叱られてばかりだったから 俯いたままで固まった
遠くで響くトランペット 固まったままで聴いていた


途方に暮れて立ち止まって 泣いたら出来た水たまり
映した無数の煌き 懐かしい声で囁くよ


心が宝石を生む度に 高く浮かべて名前付けた
忘れられてもずっと光る 星空は君が作ったもの
体は必死で支えている どこであろうとただついていく
強くなくたって笑いたい 涙を拭った勇気の手


皆が走って先急ぐ サーカスが来たってはしゃいでいる
なんとなく僕も走りたい チケットも持っていないのに
叱られるって思い込む 何か願った それだけで
ぶつかってばかり傷だらけ だけど走った地球の上


どうしたくてこうしたのか 理由を探すくせがある
人に説明出来るような 言葉に直ってたまるかよ


とても素晴らしい日になるよ 怖がりながらも選んだ未来
君の行きたい場所を目指す 太陽は今日のためにあった
体は本気で応えている 擦りむく程度はもう慣れっこ
喜んでいいものなのかな 一生今日が続いて欲しい


誰かが誰かを呼んだ声 知らない同士 人の群れ
辺りは期待で溢れた 僕だって急いで走った
何かが変わったわけじゃない 何かが解ったわけじゃない
ゴールに僕の椅子はない それでも急いで走った
思いをひとりにしないように


とても素晴らしい日になるよ 選ばれなくても選んだ未来
ここまで繋いだ足跡が 後ろから声を揃えて歌う
心が宝石を生む度に 高く浮かべて名前付けた
強くなくたって面白い 涙と笑った最初の日


何かが変わったわけじゃない 何かが解ったわけじゃない
でこぼこ丸い地球の上


誰かが誰かを呼んだ声 知らない同士 人の群れ
でこぼこ丸い地球の上


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: GO English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: GRANBLUE FANTASY The Animation
TV Size:

皆が走って先急ぐ サーカスが来たってはしゃいでいる
なんとなく僕も走りたい チケットも持っていないのに
叱られるって思い込む 何か願った それだけで
ぶつかってばかり傷だらけ だけど走った地球の上


どうしたくてこうしたのか 理由を探すくせがある
人に説明出来るような 言葉に直ってたまるかよ


とても素晴らしい日になるよ 怖がりながらも選んだ未来
君の行きたい場所を目指す 太陽は今日のためにあった


とても素晴らしい日になるよ 怖がりながらも選んだ未来
君の行きたい場所を目指す 太陽は今日のためにあった
心が宝石を生む度に 高く浮かべて名前付けた
強くなくたって面白い 涙と笑った最初の日


I realized I wasn’t very good at walking… I always run into things — now I’m all scratched up.
It’s still unclear where I should go… upon this round, uneven globe.
I was used to always being scolded, so I kept my head down and tensed up.
As a trumpet sounded off in the distance, I listened— still tensed up.


At a loss, I paused. In the time I spent crying, a puddle formed.
Countless sparkles were reflected there… and whispered to me in a familiar voice.


Each time my heart gave birth to a precious jewel, they floated up high, and I gave them each a name:
This starry sky that will always shine, even if forgotten… was created by you.
My body holds me up with all its might… it accompanies me wherever I may go.
Even if it’s not strong, it wishes to smile — a courageous hand wiped away my tears.


Everyone runs, hurrying onward: they’re all cheering that the circus is coming!
I kind of want to run too, even though I don’t have a ticket.
I thought I’d surely be scolded, just for wishing for something…
All I do is run into things — now I’m all scratched up… but I ran across this globe anyway.


I have a habit of searching for meaning by asking, “What could I have wished for to end up doing that?”
I’d never bother rephrasing it so someone else could understand!


This will be such a wonderful day! I chose this future, despite my uncertainty.
I’ll aim for the place you wish to go! The sun exists for this day alone.
My body is responding earnestly — it’s used to scrapes and scratches by now.
Is it okay if I’m happy with just that? I wish this day could go on forever!


Voices called to one another… all strangers… a sea of people.
The whole area was flooded with expectation — even I started to run off in a hurry!
It’s not as if something had changed… it’s not as if I’d realized anything…
There’s no seat waiting for me at the goal, but even so, I ran off in a hurry—
So I wouldn’t leave my feelings all alone!


This will be such a wonderful day! I chose this future, even though I was never chosen.
The footsteps that connected my path here all sing in unison from behind.
Each time my heart gave birth to a precious jewel, they floated up high, and I gave them each a name;
Even if I’m not strong, it’s all so fascinating: the first day I ever shared a smile with my tears.


It’s not as if something had changed… it’s not as if I’d realized anything—
Upon this round, uneven globe.


Voices called to one another… all strangers… a sea of people—
Upon this round, uneven globe.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: GO English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: GRANBLUE FANTASY The Animation
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Everyone runs, hurrying onward: they’re all cheering that the circus is coming!
I kind of want to run too, even though I don’t have a ticket.
I thought I’d surely be scolded, just for wishing for something…
All I do is run into things — now I’m all scratched up… but I ran across this globe anyway.


I have a habit of searching for meaning by asking, “What could I have wished for to end up doing that?”
I’d never bother rephrasing it so someone else could understand!


This will be such a wonderful day! I chose this future, despite my uncertainty.
I’ll aim for the place you wish to go! The sun exists for this day alone.
Each time my heart gave birth to a precious jewel, they floated up high, and I gave them each a name;
Even if I’m not strong, it’s all so fascinating: the first day I ever shared a smile with my tears.


Titolo Tradotto:
VIA

Capii che non ero molto bravo a camminare… Vado a sbattere sempre contro cose — ora sono tutto graffiato.
Non è ancora chiaro dove debba andare… in questo rotondo, irregolare globo.
Ero abituato ad essere sempre sgridato, quindi tenevo la mia testa bassa e mi agitavo.
Come una tromba squillò in distanza, ascoltai— ancora teso.


Incapace di capire, mi fermai. Durante tutto quel tempo passato a piangere, una pozzanghera si era formata.
Innumerevoli scintille erano riflesse qui… e mi sussurravano con una voce familiare.


Ogni volta che il mio cuore dà vita ad un prezioso gioiello, volavano in alto, e diedi un nome ad ognuno di loro:
Questo cielo stellato che brillerà sempre, anche se dimenticato… è stato creato da te.
Il mio corpo mi sorregge con tutte le sue forze… mi accompagna ovunque io possa andare.
Anche se non è forte, desidera sorridere — una mano coraggiosa asciugò le mie lacrime.


Tutti corrono, affrettandosi costantemente: stanno tutti acclamando il circo che sta arrivando!
In qualche modo vorrei correre anch’io, anche se non ho un biglietto d’ingresso.
Ho pensato che sarei stato sgridato, solo per aver desiderato qualcosa di simile…
Tutto quello che faccio è sbattere contro cose — ora sono tutto graffiato… ma corro comunque intorno a questo globo.


Ho l’abitudine di cercare spiegazioni chiedendo, “Cosa avrei potuto desiderare per finire a fare quello?”
Non mi interesserò mai a riformulare la frase per fare in modo che qualcuno la capisca!


Questa sarà una bellissima giornata! Ho scelto questo futuro, nonostante la mia incertezza.
Punterò al luogo nel quale desideri andare! Il sole esiste solo per questo giorno.
Il mio corpo sta reagendo con entusiasmo — è ormai abituato a ferite e graffi.
Va bene se sono felice solo per questo? Desidero che questo giorno vada avanti per sempre!


Le voci si chiamavano fra di loro… tutti estranei… un mare di persone.
Tutta l’area era inondata di aspettative — anche io avevo iniziato a scappare di corsa!
Non è che qualcosa sia cambiato… non è che io abbia capito qualcosa…
Non c’è nessun posto a sedere per me al traguardo, ma anche così, scappai di corsa—
Così da non lascaire i miei sentimenti da soli!


Questa sarà una bellissima giornata! Ho scelto questo futuro, anche se io non sono mai stato scelto.
I passi che connettono il mio percorso fino a qui cantano tutti all’unisono da dietro.
Ogni volta che il mio cuore dà vita ad un prezioso gioiello, volavano in alto, e diedi un nome ad ognuno di loro;
Anche se non sono forte, è tutto così affascinante: il primo giorno in cui ho condiviso un sorriso con le mie lacrime.


Non è che qualcosa sia cambiato… non è che io abbia capito qualcosa—
Su questo rotondo, irregolare globo.


Le voci si chiamavano fra di loro… tutti estranei… un mare di persone—
Su questo rotondo, irregolare globo.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: GO English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: GRANBLUE FANTASY The Animation
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Tutti corrono, affrettandosi costantemente: stanno tutti acclamando il circo che sta arrivando!
In qualche modo vorrei correre anch’io, anche se non ho un biglietto d’ingresso.
Ho pensato che sarei stato sgridato, solo per aver desiderato qualcosa di simile…
Tutto quello che faccio è sbattere contro cose — ora sono tutto graffiato… ma corro comunque intorno a questo globo.


Ho l’abitudine di cercare spiegazioni chiedendo, “Cosa avrei potuto desiderare per finire a fare quello?”
Non mi interesserò mai a riformulare la frase per fare in modo che qualcuno la capisca!


Questa sarà una bellissima giornata! Ho scelto questo futuro, nonostante la mia incertezza.
Punterò al luogo nel quale desideri andare! Il sole esiste solo per questo giorno.
Ogni volta che il mio cuore dà vita ad un prezioso gioiello, volavano in alto, e diedi un nome ad ognuno di loro;
Anche se non sono forte, è tutto così affascinante: il primo giorno in cui ho condiviso un sorriso con le mie lacrime.


Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

BUMP OF CHICKEN『GO』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

BUMP OF CHICKEN - GO Lyrics (Romanized)