Haru wa Kaze no You ni Lyrics (Romanized)

Cover art for『BIGMAMA - Haru wa Kaze no You ni』from the release『Kimi Omou, Yue ni Ware Ari』
Original Title: 春は風のように
Artist:

BIGMAMA

Release: 2013.03.13
Lyricist: Masato Kanai
Composer: BIGMAMA
Video:

View Video

English Translation: Haru wa Kaze no You ni English Translation

haru wa kaze no you ni
Sakura no hana wo chiribamete
Azayaka na juutan wo
Futari yorisotte arukou


natsu wa hoshi no you ni
Yozora ni ukabi machi wo terasu
Uchiagehanabi wo
Saizenretsu kara nagameyou


kisetsu wa meguri toki wa nagarete
Subete wasurete shimau no kana
Koi ni oborete yume ni yaburete
Soredemo oboeteiru no kana
Ima wa tada atama no naka anata no koto darake


aki wa kasa no you ni
Tsumetai ame ni utaretemo
Futari wakeaeba
Shizen to kyori wo chikazukeru


fuyu ga kuru tabi ni
Anata no koto wo omoidasu
Kono te no nukumori wo
Wasureru koto ga dekinakute mada


Copy Link

English: Haru wa Kaze no You ni English Translation
Video:

View Video

Artist: BIGMAMA
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • BIGMAMA - Haru wa Kaze no You ni Lyrics (Romanized)

  • BIGMAMA - 春は風のように Lyrics (Romanized)

春は風のように
桜の花を散りばめて
鮮やかな絨毯を
二人寄り添って歩こう


夏は星のように
夜空に浮かび街を照らす
打ち上げ花火を
最前列から眺めよう


季節は巡り 時は流れて
全て忘れてしまうのかな
恋に溺れて 夢に破れて
それでも憶えているのかな
今は只 頭の中 あなたの事だらけ


秋は傘のように
冷たい雨に打たれても
二人分け合えば
自然と距離を近づける


冬が来る度に
あなたの事を思い出す
この手の温もりを
忘れる事が出来なくて まだ


Copy Link

English: Haru wa Kaze no You ni English Translation
Video:

View Video

Artist: BIGMAMA
Translated Title:
Spring, Like the Wind

Spring, like the wind
Will stud the sky with cherry blossoms
So let’s walk along this brilliant carpet
Holding each other close


Summer, like the stars
Will hang in the night sky, and shine on this town
So let’s watch the soaring fireworks
From front-row seats


The seasons turn, time flows on
I wonder if I’ll forget everything
Drowning in love, broken by dreams
I wonder if despite that, I’ll still recall it all
Right now, inside my head, it’s all just thoughts of you


Even if fall, like an umbrella
Is pounded by cold rain
If we share it between the two of us
Our distance will close, naturally


Each time winter comes
I remember you
The warmth of this hand…
I can’t forget it… Not yet…


Copy Link

English: Haru wa Kaze no You ni English Translation
Video:

View Video

Artist: BIGMAMA
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Primavera, Come il Vento

Primavera, come il vento
Decorerà il cielo con petali di ciliegio
Quindi camminiamo lungo il tappeto brillante
Tenendoci vicini


Estate, come le stelle
Appese nel cielo notturno, e brilleranno su questa città
Quindi guardiamo gli altissimi fuochi d’artificio
Dai posti in prima fila


Le stagioni cambiano, il tempo scorre
Mi chiedo se dimenticherò tutto
Annegando nell’amore, rotto dai sogni
Mi chiedo se nonostante quello, mi ricorderò ancora tutto
Ora, dentro la mia testa, ci sono solo pensieri di te


Anche se l’autunno, come un ombrello
Viene picchiettato dalla pioggia fredda
Se lo condividiamo fra noi due
La distanza si ridurrà, naturalmente


Ogni volte che arriva l’inverno
Mi ricordo di te
Il tepore di questa mano…
Non posso dimenticarlo… Non ancora…


Copy Link

English: Haru wa Kaze no You ni English Translation
Video:

View Video

Artist: BIGMAMA
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
A Primavera, Como o Vento

A primavera, como o vento,
Irá adornar o céu com flores de cerejeira
Então vamos andar ao longo deste tapete brilhante
Nos mantendo juntos


O verão, como as estrelas,
Irá se pendurar no céu noturno, e brilhar nesta cidade
Então vamos assistir aos grandiosos fogos de artifício
De primeira fila


As estações mudam, o tempo passa,
Me pergunto se esquecerei de tudo
Afogando-me em amor, quebrado por sonhos,
Me pergunto se apesar daquilo, ainda me recordarei de tudo
Agora, dentro de minha cabeça, só há pensamentos sobre você


Mesmo se eu cair, como um guarda-chuva
É esmagado por chuva gelada,
Se partilharmos entre nós dois
Nossa distância vai diminuir, naturalmente


Toda vez que o inverno chega
Me lembro de você
O calor desta mão…
Não posso esquecer… Ainda não…


Copy Link

English: Haru wa Kaze no You ni English Translation
Video:

View Video

Artist: BIGMAMA
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

BIGMAMA『Haru wa Kaze no You ni』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

BIGMAMA - Haru wa Kaze no You ni (春は風のように) Lyrics (Romanized)