Megitsune Lyrics (Romanized)

Cover art for『BABYMETAL - Megitsune』from the release『BABYMETAL』
Original Title: メギツネ
Artist:

BABYMETAL

Release: 2014.02.26
Lyricist: MK-METAL、NORiMETAL
Composer: NORiMETAL
English Translation: Megitsune English Translation

omekashi kitsune san
(chiki chiki wasshoi!! chiki chiki wasshoi!!)
Tsuinte nabikasete
(hira hira wasshoi!! hira hira wasshoi!!)
Hajikete doron shite
(kuru kuru wasshoi!! kuru kuru wasshoi!!)


iza yuke shichihenge


konkonkonko konkonkokkon!!


inishie no otome tachi yo
Karisome no yume ni odoru
Ikusen no toki wo koete
Ima wo ikiru


a~ sou yo itsu demo onna wa joyuu yo
Kitsune janai kitsune janai
Otome na megitsune


a~ yamato nadeshiku onna wa kawaru no
Kao de waratte kokoro de naite
“sou yo ne” tte
Namida wa misenai no


kitsune kitsune watashi wa megitsune onna wa joyuu yo


inishie no otome tachi yo
Karisome no yume ni utau
Ikusen no toki wo koete
Koko ni ikiru


a~ sou yo itsu demo onna wa joyuu yo
Kitsune janai kitsune janai
Otome wa
Nametara ikan ze yo


a~ yamato nadeshiku onna wa kawaru no
Zutto itsumo kienai you ni
Hanabi wo ageru no


a~ saite chiru no ga onna no sadame yo
Kao de waratte kokoro de naite
Junjou otome na megitsune yo


Copy Link

English: Megitsune English Translation
Artist: BABYMETAL
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • BABYMETAL - Megitsune Lyrics (Romanized)

  • BABYMETAL - メギツネ Lyrics (Romanized)

おめかしキツネさん
(Chiki Chiki ワッショイ!! Chiki Chiki ワッショイ!!)
ツインテなびかせて
(Hira Hira ワッショイ!! Hira Hira ワッショイ!!)
はじけてドロンして
(Kuru Kuru ワッショイ!! Kuru Kuru ワッショイ!!)


いざゆけ七変化


コンコンコンコッ コンコンコッコン!!


古(いにしえ)の 乙女達よ
かりそめの 夢に踊る
幾千の時を超えて
今を生きる


あ〜 そうよ いつでも 女は女優よ
キツネじゃない キツネじゃない
乙女な メギツネ


あ〜 ヤマトナデシク 女は変わるの
顔で笑って 心で泣いて
「そうよね」って
涙はみせないの


キツネ キツネ ワタシハ メギツネ オンナハジョユウヨ


古(いにしえ)の 乙女達よ
かりそめの 夢に歌う
幾千の時を超えて
現代(ここ)に生きる


あ〜 そうよ いつでも女は女優よ
キツネじゃない キツネじゃない
乙女は
なめたらいかんぜよ


あ〜 ヤマトナデシク 女は変わるの
ずっと いつも 消えない様に
花火を上げるの


あ〜 咲いて散るのが 女の運命(さだめ)よ
顔で笑って 心で泣いて
純情 乙女な メギツネよ


Copy Link

English: Megitsune English Translation
Artist: BABYMETAL
Translated Title:
Vixen

Oh Miss Fox, all dressed up
(Ring-ring wasshoi! Ring-ring wasshoi!)*
Twin-tails flapping in the wind
(Flutter-flutter wasshoi! Flutter-flutter wasshoi!)
Cutting loose, bursting, and vanishing suddenly
(Spin-spin wasshoi! Spin-spin wasshoi!)


Now go, and show off your many faces


Bark bark bark ba-bark bark ba-bark!!


Oh maidens of times long ago
They dance in their transient dreams
Crossing countless thousands of ages
And living for this moment


Ah, that’s right, women have always been born actresses
Not foxes, not foxes
They’re maidenly, sly vixens


Ah, even a proper lady will change
Smiling on her face, but crying in her heart
Just politely going “oh, is that so?”
She won’t show her tears


A fox, a fox, I’m a vixen—women are born actresses


Oh maidens of times long ago
They sing in their transient dreams
Crossing countless thousands of ages
They still live, here and now


Ah, that’s right, women have always been born actresses
Not foxes, not foxes
Maidens…
…are to never be underestimated


Ah, even a proper lady will change
Always and forever, launching fireworks high
So she won’t ever fade away


Ah, to bloom and scatter is a woman’s fate
Smiling on her face, but crying in her heart
A pure-hearted, maidenly, and sly vixen


*"Wasshoi" is a chant used by mikoshi ("portable shrine") carriers at festivals, telling everyone to shake the mikoshi to amuse the god inside.

Copy Link

English: Megitsune English Translation
Artist: BABYMETAL
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

BABYMETAL『Megitsune』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

BABYMETAL - Megitsune (メギツネ) Lyrics (Romanized)