Asseylum Vers Allusia starring Sora Amamiya Harmonious Lyrics + English Translation Anime「

ALDNOAH.ZERO

」Ending 4

Cover for『Asseylum Vers Allusia starring Sora Amamiya - Harmonious』from the release『Aldnoah.Zero Vol. 6』
  • Release:
    2015.03.18
  • Lyricist:
    Hiroyuki Sawano
  • Composer:
    Hiroyuki Sawano
Share:

Status (Based on):

Official Full

Harmonious Lyrics (Romanized)

kirameku kakera furisosogu sora ni
Mirai tsunagu doa kakushita


hontou wa daremomina kizutsuku to osoreteru
Nanika wo mamoru tame kowasu tame ni bokura wa deatta no


yozora wa omoi wo koete
Utsushidasu sore wa hikari no michishirube
Kanashii ketsui wa ame ga naderu darou
Yurushiau tsuyosa oshiete hoshii


kagayaku kanata tadoritsuku you ni
Owaranai yume no tsuzuki e


itsudemo soko ni aru shikisai wa kowareteku
Inochi wo sukuu tame ubau tame ni sekai wa deatta no


anata no kawari wa inai
Hitori demo ima wa hakanai michishirube
Kanashii inori wa hi ga terasu darou
Yurushiau yowasa tsutsunde hoshii


douka aisuru koto wasurenaide
Douka sono keshiki wo kesanaide


Harmonious
Omoi wa yozora wo koete
Utsushidasu sore wa hikari no michishirube
Kanashii ketsui wa ame ga naderu darou
Yurushiau tsuyosa oshiete hoshii


douka aisuru koto wasurenaide
Douka sono keshiki wo kesanaide


Cover for『Asseylum Vers Allusia starring Sora Amamiya - Harmonious』from the release『Aldnoah.Zero Vol. 6』
Share Me!

Harmonious Lyrics

  • Artist:
    アセイラム・ヴァース・アリューシア starring 雨宮天
  • Tie-in:
    アニメ 「 アルドノア・ゼロ 」 ED 4

煌めく欠片 降り注ぐ空に
未来繋ぐドア 隠した


本当は誰も皆 傷付くと恐れてる
何かを守るため 壊すために僕らは出合ったの


夜空は想いを越えて
写し出すそれは光の道標
悲しい決意は雨が撫でるだろう
許し合う強さ教えて欲しい


輝く彼方 辿り着くように
終わらない夢の続きへ


いつでもそこにある 色彩は壊れてく
命を救うため 奪うために世界は出会ったの


あなたの代わりはいない
一人でも今は儚い道標
悲しい祈りは日が照らすだろう
許し合う弱さ包んで欲しい


どうか 愛すること忘れないで
どうか その景色を消さないで


Harmonious
想いは夜空を越えて
写し出すそれは光の道標
悲しい決意は雨が撫でるだろう
許し合う強さ教えて欲しい


どうか 愛すること忘れないで
どうか その景色を消さないで


Harmonious English Translation

In a sky pouring down shining fragments,
A door connecting to the future was hidden.


Every one of us is really just afraid of being hurt,
But we met one another for the purpose of protecting something… destroying something…


The night sky goes beyond emotion,
And what’s reflected there is a guiding light.
The rain will likely caress our sorrowful resolve,
And I hope it teaches us the strength to forgive.


Like finally arriving at a light shining in the distance,
We follow the continuation of an endless dream.


Colors that have always been there begin to break away,
But worlds met for the purpose of saving lives… taking lives away…


There’s no substitute for you –
Even on your own, you’re still a faint guiding sign.
Daylight will likely shine upon our sorrowful prayers,
And I hope it will envelope our forgiving weakness.


Please… don’t forget how to love.
Please… don’t erase that view.


Harmonious:
Emotions go beyond the night sky,
And what’s reflected there is a guiding light.
The rain will likely caress our sorrowful resolve,
And I hope it teaches us the strength to forgive.


Please… don’t forget to love.
Please… don’t erase that view.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Harmonious Traducción

    • Título Traducido:
      Armonioso

    En un cielo derramando fragmentos brillantes,
    Una puerta conectada hacia el futuro estaba oculta.


    Cada uno de nosotros realmente solo está asustado de ser herido,
    Pero nos conocimos unos a otros con el propósito de proteger algo… destruir algo…


    El cielo nocturno va más allá de la emoción,
    Y lo que está reflejado allí es una luz de guía.
    La lluvia probablemente acariciará nuestra apesadumbrada decisión.
    Y yo espero que nos enseñe la fuerza para perdonar.


    Como si llegáramos finalmente a una luz que brilla en la distancia,
    Seguimos la continuación de un interminable sueño.


    Colores que siempre han estado allí comienzan a dispersarse,
    Pero los mundos se conocen con el propósito de salvar vidas… arrebatando vidas…


    No hay un sustituto para ti –
    Incluso por tu cuenta, aún eres un signo de guía débil.
    La luz del día probablemente brillará sobre nuestras tristes oraciones,
    Y espero que pueda cubrir nuestra indulgente debilidad.


    Por favor… no olvides como amar.
    Por favor… no borres aquel paisaje.


    Armonioso:
    Las emociones van más allá del cielo nocturno,
    Y lo que está reflejado allí es una luz de guía.
    La lluvia probablemente acariciará nuestra apesadumbrada decisión.
    Y yo espero que nos enseñe la fuerza para perdonar.


    Por favor… no olvides como amar.
    Por favor… no borres aquel paisaje.


    Translated by:
    Follow me :3
    Latest posts by Stephany_C (see all)

      Harmonious Traduction

      Dans un ciel duquel pleut des fragments étincelants,
      Une porte nous connectant au futur était cachée.


      En chacun de nous réside la crainte d’être blessé,
      Et nous nous sommes rencontrés afin de protéger, de détruire…


      Le ciel nocturne qui déborde d’émotion,
      Reflète une lumière, nous guidant.
      Que la pluie caresse notre détermination emplie de tristesse,
      Faites qu’elle nous octroie la force de pardonner.


      Telle une lumière qui brille au loin,
      Nous sommes à la poursuite d’un rêve sans fin.


      Des couleurs qui ont toujours été là commencent à disparaître,
      Ces mondes se sont rencontrés afin de sauver des vies, prendre des vies…


      Rien ne pourra jamais te remplacer –
      Bien que seule, tu guides toujours faiblement mon chemin.
      Que la lumière du jour brille au dessus de nos prières emplies de tristesse,
      Faites qu’elle enveloppe notre faiblesse ; notre indulgence.


      Je t’en prie… n’oublie pas comment aimer.
      Je vous en prie… faites que cette vision ne disparaisse jamais.


      Harmonious,
      Que mes sentiments transcendent le ciel nocturne,
      Reflétant une lumière, nous guidant.
      Que la pluie caresse notre détermination emplie de tristesse,
      Faites qu’elle nous octroie la force de pardonner.


      Je t’en prie… n’oublie pas comment aimer.
      Je vous en prie… faites que cette vision ne disparaisse jamais.


      Translated by:
      Latest posts by LN Community (see all)
        • 📓 Submissions:

          Want to suggest a change? Please let us know here:

        • ☕ Did we help?:
          Send us a tip!
        • 📫 Have A Request?:
          Commission us here!

        Submit A Translation

        Do you have a translation you'd like to see here on LN?

        You can submit it using the form below!

        Your Thoughts:

        Come chat with us!

        【 RELATED LYRICS 】

        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE