1.Kirameku kakera furisosogu sora ni 2.Mirai tsunagu doa kakushita3. 4.Hontou wa daremomina kizutsuku to osoreteru 5.Nanika wo mamoru tame kowasu tame ni bokura wa deatta no6. 7.Yozora wa omoi wo koete 8.Utsushidasu sore wa hikari no michishirube 9.Kanashii ketsui wa ame ga naderu darou 10.Yurushiau tsuyosa oshiete hoshii11.
12.Kagayaku kanata tadoritsuku you ni 13.Owaranai yume no tsuzuki e14. 15.Itsudemo soko ni aru shikisai wa kowareteku 16.Inochi wo sukuu tame ubau tame ni sekai wa deatta no17. 18.Anata no kawari wa inai 19.Hitori demo ima wa hakanai michishirube 20.Kanashii inori wa hi ga terasu darou 21.Yurushiau yowasa tsutsunde hoshii22. 23.Douka aisuru koto wasurenaide 24.Douka sono keshiki wo kesanaide25. 26.Harmonious 27.Omoi wa yozora wo koete 28.Utsushidasu sore wa hikari no michishirube 29.Kanashii ketsui wa ame ga naderu darou 30.Yurushiau tsuyosa oshiete hoshii31. 32.Douka aisuru koto wasurenaide 33.Douka sono keshiki wo kesanaide
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.In a sky pouring down shining fragments, 2.A door connecting to the future was hidden.3. 4.Every one of us is really just afraid of being hurt, 5.But we met one another for the purpose of protecting something… destroying something…6. 7.The night sky goes beyond emotion, 8.And what’s reflected there is a guiding light. 9.The rain will likely caress our sorrowful resolve, 10.And I hope it teaches us the strength to forgive.11. 12.Like finally arriving at a light shining in the distance, 13.We follow the continuation of an endless dream.14. 15.Colors that have always been there begin to break away, 16.But worlds met for the purpose of saving lives… taking lives away…17. 18.There’s no substitute for you – 19.Even on your own, you’re still a faint guiding sign. 20.Daylight will likely shine upon our sorrowful prayers, 21.And I hope it will envelope our forgiving weakness.22. 23.Please… don’t forget how to love. 24.Please… don’t erase that view.25. 26.Harmonious: 27.Emotions go beyond the night sky, 28.And what’s reflected there is a guiding light. 29.The rain will likely caress our sorrowful resolve, 30.And I hope it teaches us the strength to forgive.31. 32.Please… don’t forget to love. 33.Please… don’t erase that view.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Dans un ciel duquel pleut des fragments étincelants, 2.Une porte nous connectant au futur était cachée.3. 4.En chacun de nous réside la crainte d’être blessé, 5.Et nous nous sommes rencontrés afin de protéger, de détruire…6. 7.Le ciel nocturne qui déborde d’émotion, 8.Reflète une lumière, nous guidant. 9.Que la pluie caresse notre détermination emplie de tristesse, 10.Faites qu’elle nous octroie la force de pardonner.11. 12.Telle une lumière qui brille au loin, 13.Nous sommes à la poursuite d’un rêve sans fin.14. 15.Des couleurs qui ont toujours été là commencent à disparaître, 16.Ces mondes se sont rencontrés afin de sauver des vies, prendre des vies…17. 18.Rien ne pourra jamais te remplacer – 19.Bien que seule, tu guides toujours faiblement mon chemin. 20.Que la lumière du jour brille au dessus de nos prières emplies de tristesse, 21.Faites qu’elle enveloppe notre faiblesse ; notre indulgence.22. 23.Je t’en prie… n’oublie pas comment aimer. 24.Je vous en prie… faites que cette vision ne disparaisse jamais.25. 26.Harmonious, 27.Que mes sentiments transcendent le ciel nocturne, 28.Reflétant une lumière, nous guidant. 29.Que la pluie caresse notre détermination emplie de tristesse, 30.Faites qu’elle nous octroie la force de pardonner.31. 32.Je t’en prie… n’oublie pas comment aimer. 33.Je vous en prie… faites que cette vision ne disparaisse jamais.
1.En un cielo derramando fragmentos brillantes, 2.Una puerta conectada hacia el futuro estaba oculta.3. 4.Cada uno de nosotros realmente solo está asustado de ser herido, 5.Pero nos conocimos unos a otros con el propósito de proteger algo… destruir algo…6. 7.El cielo nocturno va más allá de la emoción, 8.Y lo que está reflejado allí es una luz de guía. 9.La lluvia probablemente acariciará nuestra apesadumbrada decisión. 10.Y yo espero que nos enseñe la fuerza para perdonar.11. 12.Como si llegáramos finalmente a una luz que brilla en la distancia, 13.Seguimos la continuación de un interminable sueño.14. 15.Colores que siempre han estado allí comienzan a dispersarse, 16.Pero los mundos se conocen con el propósito de salvar vidas… arrebatando vidas…17. 18.No hay un sustituto para ti – 19.Incluso por tu cuenta, aún eres un signo de guía débil. 20.La luz del día probablemente brillará sobre nuestras tristes oraciones, 21.Y espero que pueda cubrir nuestra indulgente debilidad.22. 23.Por favor… no olvides como amar. 24.Por favor… no borres aquel paisaje.25. 26.Armonioso: 27.Las emociones van más allá del cielo nocturno, 28.Y lo que está reflejado allí es una luz de guía. 29.La lluvia probablemente acariciará nuestra apesadumbrada decisión. 30.Y yo espero que nos enseñe la fuerza para perdonar.31. 32.Por favor… no olvides como amar. 33.Por favor… no borres aquel paisaje.