Love Song of New Century English Translation

Alternate Title: Shinseiki no Love Song
Original Title: 新世紀のラブソング
Artist:

ASIAN KUNG-FU GENERATION

Release: 2009.12.02
Lyricist: Masafumi Gotoh
Composer: Masafumi Gotoh
Video:

View Video

Original Lyrics: Love Song of New Century Lyrics (Romanized)

If I had expertly caught that “second fly” that day,
I wonder if the regrets I’m still clinging to now would fade away.
After 15 years, there’s still a part of me that I can’t throw away,
But life goes on, life goes on…


The evening news is reporting that someone, somewhere has died.
The newscaster is fighting back tears – see you again tomorrow!
If we were to die, and no one did a feature on it,
I’m sure the world would go on as if nothing had even happened.


You see, your tears at the beginning of the 21st…
…are a blessed rain:
Our new generation.


If you had silently swallowed the depths of your heart that day,
Would you have made it through without hurting anyone in the process?
Even if we’re bruised and battered, we never stop trying to fall in love,
As life goes on, life goes on…


The early morning news is reporting that a plane has crashed into a building.
The newscaster averts his eyes; there were days like that too.
Using love and justice as weapons, we steal from one another,
And the world goes on as if nothing has even happened.


You see, your tears at the beginning of the 21st…
…are a blessed rain:
Our new generation.


A dream from which we’ll never awake, and junk commodities:
An idea whose burden we’ve accepted.
A fraudulent story told by an insipid song:
Sing it out! Sing it out!


Repetitive days of nothing but consumption:
An idea that ties us all together.
A fraudulent story told by an insipid song:
Sing it out! Sing it out!


We can’t quite find the right words for it –
We can’t even find words that come close.
Nonetheless, we call it “love”;
We call this vague feeling “love”.


No one knows the truth –
I don’t even know everything there is about you.
Nonetheless, we call it “love”;
We call this vague feeling “love”.


Breathing… consuming life…
Can we really say we’re anything more than excreting monkeys?


Your tears…
Say goodbye to the old stone tools!
… are a blessed rain:
Our new generation.


Your tears…
Say goodbye to the old stone tools!
… are a blessed rain:
Our new generation.


Copy Link

Romaji: Love Song of New Century Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: ASIAN KUNG-FU GENERATION
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • ASIAN KUNG-FU GENERATION - Love Song of New Century English Translation

  • ASIAN KUNG-FU GENERATION - Shinseiki no Love Song English Translation

  • ASIAN KUNG-FU GENERATION - 新世紀のラブソング English Translation

あの日 僕がセカンドフライを上手に捕ったとして
それで今も抱えている後悔はなくなるのかな
十五年経ってもまだ捨てられない僕がいて
生活は続く 生活は続く


夕方のニュースで何処かの誰かが亡くなって
涙ぐむキャスター それでまた明日
そんなふうには取り上げられずに僕らは死ぬとして
世界は続く 何もなかったように


ほら 君の涙 始まれ21st
恵みの雨だ
僕たちの新世紀


あの日 君が心の奥底を静かに飲み込んでいれば
誰も傷つかずに丸く収まったかな
ボロボロになっても僕らは懲りずに恋をして
生活は続く 生活は続く


朝方のニュースでビルに飛行機が突っ込んで
目を伏せるキャスター そんな日もあった
愛と正義を武器に僕らは奪い合って
世界は続く 何もなかったように


ほら 君の涙 始まれ21st
恵みの雨だ
僕たちの新世紀


覚めない夢とガラクタ商品
背負い込む僕らのアイデア
冴えない詩の如何様ストーリー
それを鳴らす それを鳴らす


変わりない日々をひらすら消費
縫い繋ぐ僕らのアイデア
冴えない詩の如何様ストーリー
それを鳴らす それを鳴らす


確かな言葉が見当たらない
言い当てる言葉も見当たらない
それでも僕らは愛と呼んで
不確かな想いを愛と呼んだ


本当のことは誰も知らない
あなたのすべてを僕は知らない
それでも僕らは愛と呼んで
不確かな想いを愛と呼んだんだ


息を吸って 生命を食べて
排泄するだけの猿じゃないと言えるかい?


ほら 君の涙
さようなら旧石器
恵みの雨だ
僕たちの新世紀


ほら 君の涙
さようなら旧石器
恵みの雨だ
僕たちの新世紀


Copy Link

Romaji Love Song of New Century Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: ASIAN KUNG-FU GENERATION

ASIAN KUNG-FU GENERATION『Love Song of New Century』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Love Song of New Century (新世紀のラブソング) [Shinseiki no Love Song] English Translation Lyrics