Seizensetsu English Translation

Original Title: 性善説
Artist:

amazarashi

Release: 2013.04.10
Lyricist: Hiromu Akita
Composer: Hiromu Akita
Video:

View Video

Original Lyrics: Seizensetsu Lyrics (Romanized)

Hey mom, it’s just as you say. They ought to be brought to justice.
They took away everything they could take. Collapsed buildings, tanks and the setting sun.


Hey mom, it’s just as you say. We ought to love our neighbors.
Son, there’s nothing uglier than backbiting. Take each other’s hands and exchange smiles.


Just trying to survive in times like these, it’s a tough work, my dear. I wish you much happiness.


Turning on my TV with sleepy eyes, my blurry head started to get force-fed.
Murders, robberies, fatal accidents. Trends, idols, shut up already.
Never have time to feel relieved, our days get worn away by going with the flow.
We’re looking for encouraging news. We’re looking for encouraging news.


Hey mom, it’s just as you say. We ought to kick others down.
Happiness is a reward for winners. Try not to lose. Try not to get away.


I cover my eyes, but I’m forced to hear a scream. I cover my ears, but I’m forced to open my eyes.


Rushed by the white morning sun, I was in a train on my way to her place.
There some fool was bragging out loud, and I saw it chased away a mother with a child to the next car.
With people’s thoughts colliding with each other, the packed train became a personal war zone.
I was busy trying to keep myself, but in fact I was just resting on someone’s shoulder.


Hey mom, didn’t you just say. That we would be punished if we tell a lie.
That we would be saved if we pray to God. That all efforts would pay off someday.
Hey mom, I came to find out myself. That all humans are equal.
That the world is beautiful as it is. That those are nothing but delusions.


As it’s been denied that all humans are born good, we are the ones who have to clean up the mess.
With no way out, locked inside a small box, only escapism can give us a laugh now.
“Humans are fundamentally kind.” Wasn’t it you who showed that it’s just a lie.
Education, religions, morals. Whatever it is, just give us what’s next.


Hey mom, it’s just as you say. When you believe without a doubt that you are good,
Others are likely to see you as evil. And my dear, you are my only good.


Copy Link

Seizensetsu
Video:

View Video

Artist: amazarashi
  • amazarashi - Seizensetsu English Translation

  • amazarashi - 性善説 English Translation

ねえママ あなたの言う通り 彼らは裁かれて然るべきだ
奪えるものは全部奪っていった 崩れたビルに 戦車と夕日


ねえママ あなたの言う通り 隣人は愛して然るべきだ
陰口ほど醜いものはないわ 手を取り合って 微笑み合って


こんな時代に生き延びるだけでも 容易くはないわ どうか幸せに


寝ぼけ眼でテレビをつけて ぼやけた頭に無理矢理流れ込んだ
殺人だ強盗だ人身事故だ 流行だアイドルだ もううるせえよ
人心地つける余裕もなく 僕らの日々は流れに摩耗して
明るいニュースを探している 明るいニュースを探している


ねえママ あなたの言う通り 他人は蹴落として然るべきだ
幸福とは上位入賞の勲章 負けないように 逃げないように


目を覆い隠しても悲鳴は聞かされて 耳を塞いでも目をこじ開けられて


真っ白な朝日に急かされて あの子の家に向かう電車の中
馬鹿な男の下世話な自慢話に 子供を連れ車両を変える母親を見たよ
各々の思想がぶつかり合って 満員電車は個人的な紛争地帯
僕は僕を保つので精一杯で その実誰かの肩にもたれていたよ


ねえママ あなたは言ったじゃないか 嘘をつけばバチがあたると
神に祈れば救われると 苦労はいつか報われると
ねえママ 僕は知ってしまったよ 人間は皆平等だと
世界はあるがまま美しいと それ等は全くの詭弁であると


否定されてしまった性善説の 後始末を押し付けられた僕らは
逃げ場もなく小箱に閉じ込められて 現実逃避じゃなきゃもう笑えねえよ
「人は本来優しいものですよ」 それが嘘だと暴いたのはあんただろ
教育だ宗教だ道徳だ 何でもいいから早く次のをくれよ


ねえママ あなたの言う通り 自分を善だと信じて疑わないときは
他方からは悪だと思われてるものよ あなただけが私の善なのよ


Copy Link

Seizensetsu
Video:

View Video

Artist: amazarashi

amazarashi『Seizensetsu』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

amazarashi - Seizensetsu (性善説) English Translation Lyrics