AKINO with bless4 - Miiro (海色) Lyrics (Romanized)

Miiro

Lyrics (Romanized)

AKINO with bless4

Cover art for『AKINO with bless4 - Miiro』from the release『Miiro』
Release:
2015.02.18
Lyricist:
minatoku
Composer:
WEST GROUND
AKA:
海色

asa no hikari mabushikute
Weigh Anchor!


kotoba mo nakute
Tada nami no oto kiiteta
Kioku no imi tamesareteiru mitai ni


yami no naka demo omoidasu
Mae ni susumu no
Miteite yo


So repeatedly,
We won’t regret to them
Sonna fuu ni mo kangaeteta no


akogare batsubyou mirai
Zetsubou soushitsu betsuri
Ikutsu mono kanashimi to umi wo koe


tatoe――


sekai no subete ga miiro ni toketemo
Kitto
Anata no koe ga suru
Daijoubu kaerou tte
Demo


sekai ga subete hanten shiteiru no nara
Sore demo anata to
Massugu ni mae wo mitete
Ima negai kometa ichigeki hazeta


She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up the hope even till the end
Only the sea knows dakara


nuritsubusaretemo wasurenai
Kojiakeru no
Miteite yo


So foolish
Don’t repeat the tragedy
Sonna kotoba ni sugari wa shinai


kirameki aozora kibou
Haiboku mina zoko nemuri
Ikutsu mono namida no umi wo koe


tatoe――


watashi no subete ga kako ni kietemo
Zutto
Kitto tomo ni aru tte
Itsu no hi ka kawareru tte
Demo


watashi ga subete maboroshi da to shitara sou
Sore demo anata to
Kiseki no you kono toki ni
Ima inori kometa ichigeki hibike


sekai no subete ga miiro ni kietemo
Anata wo wasurenai


sekai no subete ga miiro ni toketemo
Watashi ga sagashidasu


daijoubu kaerou tte demo
Daijoubu kawareru tte ima
Susumu no yo yareru tte mada
Zenbu uso kore de owari chigau!


ima――


watashi no subete ga miiro ni toketemo
Fukami e ochite yuku
Soshite


kioku no subete ga miiro ni natte
Hikari ni kiete yuku


tatoe――


sekai no subete ga miiro ni toketemo
Kitto
Anata no koe ga suru
Daijoubu kaerou tte
Demo


taisetsu na anata ga umarete kuru nara sou
Watashi wa arukidaseru
Saigo ni ne kono negai
Ima norikoe mirai e to
Weigh Anchor!


Artist: AKINO with bless4
Tie-in: Kantai Collection: KanColle
Transliterated by:
Follow me!
Thaerin
Japanese music enthusiast and lyrical translator. Come to our Discord server and join the LN Community!

You can send me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ

Want to help us do more? Check out how to join our team!
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    朝の光 眩しくて
    Weigh Anchor!


    言葉もなくて
    ただ波の音 聞いてた
    記憶の意味 試されている みたいに


    闇の中でも思い出す
    前に進むの
    見ていてよ


    So repeatedly,
    we won’t regret to them
    そんな風にも考えてたの


    憧れ 抜錨 未来
    絶望 喪失 別離
    幾つもの哀しみと海を越え


    たとえ――


    世界の全てが海色(みいろ)に溶けても
    きっと
    あなたの声がする
    大丈夫 還ろうって
    でも


    世界が全て反転しているのなら
    それでもあなたと
    真っ直ぐに 前を見てて
    今 願い込めた 一撃 爆ぜた


    She was splendid like our flagship
    But it’s all in the past
    She never gave up the hope even till the end
    Only the sea knows だから


    塗り潰されても忘れない
    こじ開けるの
    見ていてよ


    So foolish,
    don’t repeat the tragedy
    そんな言葉にすがりはしない


    煌き 青空 希望
    敗北 水底(みなぞこ) 眠り
    幾つもの涙の海を越え


    たとえ――


    私の全てが過去に消えても
    ずっと
    きっと 共にあるって
    いつの日か 変われるって
    でも


    私が全て幻だとしたら そう
    それでもあなたと
    奇跡のよう この時代(とき)に
    今 祈り込めた 一撃 響け


    世界の全てが海色(みいろ)に消えても
    あなたを忘れない


    世界の全てが海色(みいろ)に溶けても
    私が探し出す


    大丈夫 還ろうって でも
    大丈夫 変われるって 今
    進むのよ やれるって まだ
    全部嘘 これで終わり 違う!


    今――


    私の全てが海色(みいろ)に溶けても
    深みへ落ちていく
    そして


    記憶の全てが海色(みいろ)になって
    光に消えていく


    たとえ――


    世界の全てが海色(みいろ)に溶けても
    きっと
    あなたの声がする
    大丈夫 還ろうって
    でも


    大切なあなたが生まれてくるなら そう
    私は歩き出せる
    最後にね この願い
    今乗り越え 未来へと
    Weigh Anchor!


    Artist: AKINO with bless4
    Tie-in: Kantai Collection: KanColle
    Translated Title:
    Ocean Blue

    The morning light is so bright…
    Weigh Anchor!


    At a loss for words,
    I was just listening to the sound of the waves,
    Feeling like the significance of my memories was being tested.


    But even, amid the darkness, I remember;
    I’m moving onward,
    So watch me go!


    So repeatedly,
    we thought we wouldn’t regret;
    That’s just how we would sometimes deal with things…


    There’s “Aspiration”, “Departures”, “The Future”…
    “Despair”, “Loss”, and “Separation”…
    As I cross over so many oceans and sorrows.


    Even if—


    —the entirety of the world melts into an ocean blue,
    I’m sure
    I’d still hear your voice…
    Saying, “It’s alright, come back home!”,
    Nonetheless…


    Even if the world is flipped upside down,
    I’ll just keep looking forward,
    With you by my side;
    I just let loose a strike full of desire!


    She was splendid like our flagship
    But it’s all in the past
    She never gave up hope even till the end
    Only the sea knows… so,


    Even if the memory’s overwritten, I won’t forget;
    I’m gonna pry it right open,
    So watch me go!


    “So foolish,
    don’t repeat the tragedy!”
    But I won’t bend to such phrases.


    There’s “Brilliance”, “The Blue Sky”, “Hope”…
    “Defeat”, “The Bottom of the Sea”, and “Sleep”…
    As I go beyond this ocean of tears.


    Even if—


    —my entirety is to disappear into the past,
    I’m sure,
    We’ll always be together…
    “I’m sure we’ll be able to change some day”,
    Nonetheless…


    Even if I were nothing more than an illusion,
    I’m here in this time with you,
    Like a miracle;
    Let a strike filled with our prayers ring out!


    Even if the entirety of the world vanishes into an ocean blue,
    I won’t forget you…


    Even if the entirety of the world melts into an ocean blue,
    I’ll search you out…


    You say, “It’s alright, come back home!”, but…
    “I’m sure we’ll be able to change some day”, but the time is now!
    I’m moving onward – I can still do it!
    It’s all a farce and this is the end – no, it’s not!


    Even if right now—


    —my entirety is to melt into an ocean blue,
    I’ll simply fall to the depths,
    And then,


    All of my memories will become ocean blue,
    Disappearing into the light…


    Even if—


    —the entirety of the world melts into an ocean blue,
    I’m sure
    I’d still hear your voice…
    Saying, “It’s alright, come back home!”,
    Nonetheless…


    If you, my beloved, will be born again… yes,
    I can keep walking onward.
    This is the wish I’ll make at the very end…
    Going beyond the present and into the future:
    Weigh Anchor!


    Artist: AKINO with bless4
    Tie-in: Kantai Collection: KanColle
    Translated by:
    Follow me!
    Thaerin
    Japanese music enthusiast and lyrical translator. Come to our Discord server and join the LN Community!

    You can send me a coffee to keep me going!
    (/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ

    Want to help us do more? Check out how to join our team!
    Follow me!
    Latest posts by Thaerin (see all)
      ☕ Did we help?:
      Support Us on Ko-fi!
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!
      Titolo Tradotto:
      Oceano Blu

      La luce del mattino è così brillante…
      Levare l’ancora!


      Senza parole,
      Mi limitavo ad ascoltare il suono delle onde,
      Come se il valore dei miei ricordi fosse messo alla prova.


      Ma anche nell’oscurità, ricordo ancora;
      Vado avanti,
      Quindi guardami andare!


      Pensavamo continuamente,
      che non ci saremmo pentiti;
      A volte risolvevamo i problemi così…


      Tra “Aspirazione”, “Partenze”, “Futuro”…
      “Angoscia”, “Perdita” e “Separazione”…
      Attraverso gli oceani e la tristezza.


      Anche se—


      —il mondo intero si sciogliesse in un oceano blu,
      Sono sicura
      Che continuerei a sentire la tua voce…
      Mentre dici, “va tutto bene, torna a casa!”,
      Sicuramente…


      Anche se il mondo si ribaltasse,
      Continuerei a guardare avanti,
      Con te al mio fianco;
      Faccio partire un colpo colmo di desiderio!


      Era bellissima come la nostra nave ammiraglia
      Ma fa oramai parte del passato
      Fino alla fine non ha mai perso la speranza
      Solo il mare lo sa… quindi,


      Anche se i ricordi fossero cancellati, non dimenticherei;
      Lo aprirò ancora,
      Quindi guardami andare!


      “Pazza,
      non ripetere la tragedia!”
      Queste frasi non mi piegheranno.


      Tra “Splendore”, “Il Cielo Blu”, “Speranza”…
      “Sconfitta”, “Il Fondo del Mare” e “Dormire”…
      Attraverso questo oceano di lacrime.


      Anche se—


      —io svanissi completamente nel passato,
      Di certo,
      Saremo per sempre insieme…
      “Un giorno riusciremo a cambiare”,
      Sicuramente…


      Anche se non fossi altro che un’illusione,
      Adesso sono qui, con te,
      Come un miracolo;
      Lascia risuonare questo colpo colmo delle nostre preghiere!


      Anche se il mondo intero svanisse in un oceano blu,
      Non ti dimenticherei…


      Anche se il mondo intero di sciogliesse in un oceano blu,
      Ti cercherei…


      Mi dici, “Va tutto bene, torna a casa!”, ma…
      “Un giorno riusciremo a cambiare”, ma il giorno è arrivato!
      Sto andando avanti – Posso ancora farcela!
      È tutto finto e questa è la fine – e invece no!


      Anche se adesso—


      —mi sciogliessi in un oceano blu,
      Affonderei nelle profondità,
      E dopo,


      Ogni mio ricordo diverrà un oceano blu,
      Svanendo nella luce…


      Anche se—


      —il mondo intero si sciogliesse in un oceano blu,
      Sono sicura
      Che continuerei a sentire la tua voce…
      Mentre dici, “va tutto bene, torna a casa!”,
      Sicuramente…


      Se tu, amore mio, rinascessi ancora… sì,
      Riuscirei ad andare avanti.
      È questo il desiderio che esprimerò prima della fine…
      Andare oltre il presente, verso il futuro:
      Levare l’Ancora!


      Artist: AKINO with bless4
      Tie-in: Kantai Collection: KanColle
      Translated by:
      Waruimono
      No one knows what it's like to be the Waruimono.
      Latest posts by Waruimono (see all)
        ☕ Did we help?:
        Support Us on Ko-fi!
        📫 Have A Request?:
        Commission us here!

        Do you have a translation you'd like to see here on LN?

        You can submit it using the form below!

        📫 Have A Request?:
        Commission us here!

        DETAILS

        AKINO with bless4 - Miiro Details

        • AKINO with bless4 - Miiro Lyrics (Romanized)

        • AKINO with bless4 - 海色 Lyrics (Romanized)

        • Kantai Collection: KanColle Opening Theme Lyrics (Romanized)

        Song Title: Miiro
        Original Title: 海色
        Artist: AKINO with bless4
        Tie-in: Kantai Collection: KanColle
        Lyricist: minatoku
        Composer: WEST GROUND
        Release: 2015.02.18
        Status
        (Based on):
        Official Full

        If you noticed an error, please let us know here

        Your Thoughts:

        Come chat with us!