Akatsuki Lyrics (Romanized)

Cover art for『Akiko Shikata - Akatsuki』from the release『Akatsuki』
Original Title:
Artist:

Akiko Shikata 志方あきこ

Tie-in:
(Anime)
Yona of the Dawn Ending 2 Akatsuki no Yona 暁のヨナ
Release: 2015.04.29
Lyricist: Akiko Shikata
Composer: Akiko Shikata
Video:

View Video

English Translation: Akatsuki English Translation

modoranai hibi ni namida koboshite
Miageta sora wa akaku akaku moeru


jibun no tsuyosa yowasa kizuketa no nara ima


kimi yo osoreru na
Kokoro omomuku mama kaze wo kiri sususumu
Sono tabiji wo akatsuki ga terasu


tsudoe
Takeki kaina senri no hitomi
Sora wo kake yuku ashi kyuuen no tate


inishie no chikai ima hatashite
Yoru yo akete yuke


minamo ochiru hana hitotsu doko e doko e nagare
Dare ga shiru ka kunnou no kokoro wa mada kumo no naka


yogiru mayoi wo tsuranuku you ni
Yumi ni ya tsugae tooku tooku hotsu


aka no kami wo nabikasete
Ikiru koto wo kimeta nara
Wareta tsume mo kizuato mo
Ashita e no kate ni shite


kimi yo wasureru na
Moyuru sora no hate ni itsuka mita yume no
Sono kakera ga mezame matsu darou


kimi yo osoreru na
Kokoro omomuku mama manazashi no honoo
Tayasanu you kimi rashiku susume


shiroki kizuna wo kawashi
Ao no yoru ni inori sasage
Midori no tane wo makite
Ougon no minori wo idake


Copy Link

English: Akatsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: Akiko Shikata 志方あきこ
Tie-in: Yona of the Dawn Akatsuki no Yona 暁のヨナ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Akiko Shikata - Akatsuki Lyrics (Romanized)

  • Akiko Shikata - 暁 Lyrics (Romanized)

  • Yona of the Dawn Ending Theme 2 Lyrics (Romanized)

  • Akatsuki no Yona Ending Theme 2 Lyrics (Romanized)

戻らない日々に 涙零して
見上げた空は あかく あかく 燃える


自分の強さ弱さ 気づけたのなら 今


君よ恐れるな
心 赴くまま 風を切り進む
その旅路を 暁が照らす


集え
猛き腕(カイナ) 千里の瞳
天(ソラ)を翔け行く脚 久遠の盾


古の誓い いま果たして
夜よ明けてゆけ


水面 落ちる 花一つ どこへ どこへ 流れ
誰が知るか 君王の 心はまだ雲の中


よぎる迷いを 貫くように
弓に矢つがえ とおく とおく 放つ


朱(アカ)の髪を なびかせて
生きる事を決めたなら
割れた爪も 傷跡も
明日への糧にして


君よ忘れるな
燃ゆる空の果てに いつか視た夢の
その欠片が 目覚め 待つだろう


君よ恐れるな
心 赴くまま 眼差しの炎
絶やさぬよう 君らしく進め


白き絆を交わし
青の夜に祈り捧げ
緑の種を蒔きて
黄金の実りを抱け


Copy Link

English: Akatsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: Akiko Shikata 志方あきこ
Tie-in: Yona of the Dawn Akatsuki no Yona 暁のヨナ
Translated Title:
Dawn

Tears spill out at the thought of days you can never go back to
The sky you looked up at is burning so red


If you’ve realized your own strengths and weaknesses, now is the time


You, don’t be afraid
Follow your heart and cleave through the wind,
And the dawn will shine a light on your journey


Gather
Brave arms, a thousand eyes,
And your feet that soar through the sky, an eternal shield


Fulfill now the promise made in ancient times,
And the day will break


A single flower falls upon the water’s surface; where, where does the current take it?
Does anyone know? The king’s heart is still in the clouds


Pair bow with arrow and shoot it far, far away
To pierce through any hesitation you come across


Let your red hair sway,
And if you have decided to live,
Then your broken nails and scars
Will become fodder for the coming day


You, don’t forget
As your heart proceeds, there’s a blaze in your gaze
Move forward in your own way so that the flames won’t go out


You exchanged bonds in white
And offered prayers to the blue sky
Spreading seeds of green
Embrace the fruits of gold


Copy Link

English: Akatsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: Akiko Shikata 志方あきこ
Tie-in: Yona of the Dawn Akatsuki no Yona 暁のヨナ
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Alba

Es vessen llàgrimes per la idea de dies a què mai pots tornar
El cel que esguardares crema rogenc


Si t’has adonat dels teus propis forts i debilitats, ara és l’hora


Tu, no tinguis por
Segueix el teu cor i travessa el vent,
I l’alba projectarà una llum sobre el teu viatge


Aplega
Braços coratjosos, un miler d’ulls,
I els teus peus que s’enlairen al cel, un escut etern


Compleix ara la promesa feta en temps antics,
I el dia clarejarà


Una sola flor cau sobre la superfície de l’aigua; on, on se l’emporta el corrent?
Algú ho sap? El cor del rei encara resta als núvols


Uneix l’arc amb la fletxa i dispara-la lluny, ben lluny
Per foradar tota hesitació que et trobis


Deixa oscil·lar el teu cabell vermell,
I si has decidit viure,
Aleshores les teves ungles trencades i cicatrius
Esdevindran farratge per al dia vinent


Tu, no ho oblidis
En avançar el teu cor, hi ha un fulgor en el teu esguard
Mou-te endavant pel teu propi camí per tal que les flames no s’extingeixin


Intercanviares lligams de blanc
I oferires pregàries al cel blau
Estenent les llavors verdosenques
Abraça els fruits auris


Copy Link

English: Akatsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: Akiko Shikata 志方あきこ
Tie-in: Yona of the Dawn Akatsuki no Yona 暁のヨナ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Alba

Le lacrime cadono al pensiero di giorni ai quali non puoi più far ritorno
Il cielo al quale guardavi sta bruciando di rosso


Se ti sei reso conto dei tuoi stessi punti di forza e di debolezza, ora è il momento


Tu, non ti preoccupare
Segui il tuo cuore e fendi il vento,
E l’alba farà luce sul tuo cammino


Raccogli
Braccia coraggiose, un migliaio di occhi,
E i tuoi piedi che si sollevano attraverso il vento, uno scudo eterno


Mantieni ora la promessa fatta in tempi antichi,
E il giorno si romperà


Un fiore cade sulla superficie dell’acqua; dove, dove lo porta la corrente?
Qualcuno la sa? Il cuore del re è ancora nelle nuvole


Metti insieme arco e freccia e scoccala lontano, molto lontano
Per farle attraversare ogni esitazione che incontrerai


Lascia i tuoi capelli rossi ondeggiare,
E se hai deciso di vivere,
Allora le tue unghie rotte e le tue cicatrici
Diventeranno mangime per il girono che sta arrivando


Tu, non dimenticare
Mentre il tuo cuore procede, c’è un fuoco nel tuo sguardo
Vai avanti a tuo modo così che la fiamma non si estingua


Hai cambiato legami in bianco
E offerto preghiere al cielo blu
Spargendo semi verdi
Accogliendo il frutto d’oro


Copy Link

English: Akatsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: Akiko Shikata 志方あきこ
Tie-in: Yona of the Dawn Akatsuki no Yona 暁のヨナ
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Aurora

As lágrimas caem ao pensar nos dias que não se podem voltar
O céu para o qual você olhava queimava, vermelho


Se você percebeu suas próprias forças e fraquezas, agora é a hora


Você, não tenha medo
Siga seu coração e abra caminho pelo vento,
E a aurora iluminará sua jornada


Reúna
Braços valentes, milhares de olhos,
E seus pés que planam pelo céu, um escudo eterno


Cumpra agora a promessa feita em tempos antigos,
E o dia vai raiar


Uma única flor cai sobre a superfície da água; onde, para onde a correnteza a leva?
Alguém sabe? O coração do rei ainda está nas nuvens


Junte arco com flecha e o atire para bem, bem longe
Para perfurar qualquer hesitação que você encontre


Deixe seus cabelos vermelhos balançarem,
E se você decidiu viver,
Então suas unhas quebradas e cicatrizes
Se tornaram provisão para o dia que virá


Você, não se esqueça
Enquanto seu coração procede, há uma chama em seu olhar
Siga em frente do seu próprio jeito para que as chamas não desapareçam


Você trocou laços em branco
E ofereceu preces ao céu azul
Espalhando sementes do verde
Abrace os frutos do ouro


Copy Link

English: Akatsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: Akiko Shikata 志方あきこ
Tie-in: Yona of the Dawn Akatsuki no Yona 暁のヨナ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Amanecer

Se derraman lágrimas por la idea de días a que nunca puedes volver
El cielo que contemplaste arde rojizo


Si te has percatado de tus propias virtudes y debilidades, ahora es el momento


Tú, no tengas miedo
Sigue tu corazón y atraviesa el viento,
Y el amanecer proyectará una luz sobre tu viaje


Reúne
Brazos valerosos, un millar ojos,
Y tus pies que se alzan por el cielo, un escudo eterno


Cumple ahora la promesa hecha en tiempos antiguos,
Y el día clareará


Una sola flor cae sobre la superficie del agua; dónde, ¿dónde se la lleva la corriente?
¿Alguien lo sabe? El corazón del rey todavía yace en las nubes


Une el arco con la flecha y dispárala lejos, bien lejos
Para perforar toda hesitación que te encuentres


Deja mecer tu rojo cabello,
Y si has decidido vivir,
Entonces tus uñas rotas y cicatrices
Devendrán forraje para el día venidero


Tú, no lo olvides
Al avanzar tu corazón, hay un fulgor en tu mirada
Muévete adelante por tu propio camino a fin de que las llamas no se extingan


Intercambiaste vínculos de blanco
Y ofreciste plegarias al cielo azul
Extendiendo semillas verdemares
Abraza los frutos áureos


Copy Link

English: Akatsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: Akiko Shikata 志方あきこ
Tie-in: Yona of the Dawn Akatsuki no Yona 暁のヨナ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Akiko Shikata『Akatsuki』Ending Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Akiko Shikata - Akatsuki (暁) Lyrics (Romanized)