翻訳機 歌詞 People In The Box


People In The Box - Honyakuki Lyrics
翻訳機 歌詞
歌手:People In The Box
動画あり:

ぼくはきみの翻訳機になって 世界を飛びまわってみたい 高い空を斧でまっぷたつに 箱のなか震える心臓

カーテン揺れる 踊る光

ぼくはきみの気高さを掲げ 恥じ入る彼らを見てみたい どこにだって友達はいるよ 誰もぼくらを知らないけど

あのひとごみのなかから きみのうまれた街を繋ぐ 歌を誰が歌うのさ 静けさが息を荒げる 電話の向こうで

世界中によくある話は 剥製のように呼吸がない かつてきみは愛した機械で 命を吹き込もうとしたけれど

誰も耳を貸しはしない

あのひとごみのなかから きみの育った街を繋ぐ 歌を誰が歌うのさ それはもうすでにそこにあるよ

きみはどこへ行ったの 言葉だけ残して きみはどこへ消えたの 風だけおこして きみはどこへ行ったの

あのひとごみのなかから きみはうまれた街を失う 歌を誰が歌うのさ 静けさが息を荒げる あのひとごみのなかから きみのうまれた街を繋ぐ 歌をぼくが歌うのさ 双眼鏡をのぞいたなら きみはそこにいる

ぼくが飛ばす飛行機のなか 横たわるきみの席はファーストクラス 燃料は楽しかったこと 悲しかったことのせめぎ合い 悲しみには終わりがないね 終わりがないのは悲しいからね ぼくはきみの翻訳機になって 世界を飛びまわってみたい 悲しいね 悲しいね 悲しいね ときどき 楽しいね

作詞:波多野裕文
作曲:People In The Box
ステータス:公式フル
Honyakuki Lyrics
Artist:People In The Box
Video:

boku wa kimi no honyakuki ni natte sekai o tobimawattemitai takai sora o ono de mapputatsu ni hako no naka furueru shinzou

kaaten yureru odoru hikari

boku wa kimi no kedakasa o kakage haji iru karera o mirtemitai doko ni datte tomodachi wa iru yo daremo bokura wo shiranai kedo

ano hitogomi no naka kara kimi no umareta machi o tsunagu uta o dare ga utau no sa shizukesa ga iki o arageru denwa no mukou de

sekaijuu ni yoku aru hanashi wa hakusei no you ni kokyuu ga nai katsute kimi wa aishita kikai de inochi o fukikomou to shita

keredo daremo mimi o kashi wa shinai

ano hitogomi no naka kara kimi no sodatta machi o tsunagu uta o dare ga utau no sa sore wa mou sude ni soko ni aru yo

kimi wa doko e itta no kotoba dake nokoshite kimi wa doko e kieta no kaze dake okoshite kimi wa doko e itta no

ano hitogomi no naka kara kimi wa umareta machi o ushinau uta o dare ga utau no sa shizukesa ga iki o arageru ano hitogomi no naka kara kimi wa umareta machi o tsunagu uta o boku ga utau no sa sougankyou nozoita nara kimi wa soko ni iru

boku ga tobasu hikouki no naka yokotawaru kimi no seki wa faasuto kurasu nenryou wa tanoshikatta koto kanashikatta koto no semegiai kanashimi ni wa owari ga nai ne owari ga nai no wa kanashii kara ne boku wa kimi no honyakuki ni natte sekai o tobimawattemitai kanashii ne kanashii ne kanashii ne tokidoki tanoshii ne

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Translation Machine

I want to become your translation machine, And fly around the world. Splitting the tall sky with a hatchet, With my heart trembling in its box.

Curtains sway, As light dances.

I’ll raise up your nobility; I want to see them feeling shamed. We have friends no matter where we go, Though no one really knows us.

From amongst that crowd, Someone is singing a song, Known to the village you were born in. Silence reveals heavy breaths, From the other side of the phone.

Stories you hear all the time in this world, Lack breath, like stuffed creatures. Using that machine you used to love, I tried to breathe life into them, but…

…no one will even lend me an ear.

From amongst that crowd, Someone is singing a song, Known to the village you grew up in; It’s already present in this place.

Where did you go, Leaving only words? Where did you disappear to, Disturbing only the wind? Where did you go?

From amongst that crowd, You lose the city you were born in. Someone sings a song, And silence reveals heavy breaths. From amongst that crowd, I’m singing a song, Known to the village you were born in. And when I peer through these binoculars, You’re standing right there.

Within the airplane I’m flying, The seat you’re reclining in is first class. My fuel comes from the happy times we had, Fighting against the sad times. But there’s no end to the sadness, And that fact there’s no end is sad in itself. I want to become your translation machine, And fly around the world. I’m so sad… I’m so sad… I’m so sad… But every once in a while, happy.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Macchina da Traduzione

    Voglio diventare la tua macchina da traduzione, E volare intorno al mondo. Spaccando l’alto cielo con un’accetta, Con il mio cuore che trema nella sua scatola.

    Le tende ondeggiano, Una luce danza.

    Innalzerò la tua nobiltà; Voglio vederli sentirsi disonorati. Abbiamo amici non importa dove andiamo, Anche se nessuno ci conosce davvero.

    Dal mezzo di quella folla, Qualcuno sta intonando una canzone, Conosciuta nel villaggio in cui sei nato. Il silenzio rivela respiri pesanti, Dall’altra parte del telefono.

    Storie che senti continuamente in questo mondo, Manca il respiro, come creature impagliate. Usando quella macchina che avevi imparato ad amare, Ho provato a donargli vita, ma…

    …nessuno mi darà mai ascolto.

    Dal mezzo di quella folla, Qualcuno sta intonando una canzone, Conosciuta nel villaggio in cui sei cresciuto; È già presente in questo luogo.

    Dove sei andato, Lasciando solo parole? Dove sei sparito, Disturbando solo il vento? Dove sei andato?

    Dal mezzo di quella folla, Perdi la città nella quale sei nato. Qualcuno intona una canzone, E il silenzio rivela respiri pesanti. Dal mezzo di quella folla, Sto intonando una canzone, Conosciuta nel villaggio in cui sei nato. E quando do uno sguardo attraverso questo binocolo, Ti trovi proprio lì.

    Nell’aereo con il quale sto volando, Il posto in cui ti sei coricato è in prima classe. Il mio carburante proviene dai momenti felici che abbiamo avuto, Combattendo contro i tempi tristi. Ma non c’è fine alla tristezza, E il fatto che non ci sia fine è triste di per sé. Voglio diventare la tua macchina da traduzione, E volare intorno al mondo. Sono così triste… Sono così triste… Sono così triste… Ma una volta ogni tanto, felice.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Liusyss

    Liusyss

    "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

    Ko-Fi? Ko-Fi!!
    Liusyss

    Latest posts by Liusyss

      PV / Music Video:
      People In The Box「翻訳機」「聖者たち」MV - youtube Video
      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE