JFK 空港 歌詞 People In The Box


People In The Box - JFK Kuukou Lyrics
JFK 空港 歌詞
歌手:People In The Box

君の沈んだプールへ 男たちが飛び込んだ でも君はここにいる 羊飼いが手を上げる たかが知れた痛みのなか 笑みを洩らす君はもう ながくはもたないと思った とっさに「帰ろう」って手を引いた

管制塔 黙り込む 機内の酸素は薄れる かつて嫌った夕焼け 燃える客室のなかで 嘘をつけない体で ふたり こころに決めた 炎はいまに呑み込もうとしてる 来ない迎え 待った

『もしもし パパだよ、ママだよ 今頃は家に着いたかな ごめんね、許して、許して 僕らまだ子供だったんだ』 いいよ、いいよ、知っていたよ 目隠しをして産まれてきたんだよね

君はいま次の夢を見ようとしている 瞳孔を開いて

光の庭は果実で溢れ 朝 眩しいホース 株価は暴落 とある日のニューヨークで 腹を抱えて 笑う 笑う 塩の柱は僕らの前にもうひとつもないよ

歯車が悲鳴を上げるのを僕は聴いた そこはとても寂しい国 経済は脆くも崩れた 粉々に割れたクレジットカード 水浸しの小切手 我らが愛すべき愚かな王様の 国を挙げてもてあます休日 アルコールの海に漕ぎだして 遭難したことを決して認めようとしない 帆が折れて船が沈んでしまっても 君はまだ信じられない 僕を失ったことに 僕はまだ信じられない 君を失ったことに 巡り巡って地球を一周したようだ すでに方位磁針に針はないけれど 城壁の向こうの取り繕った朝食の気配だってもうここにはない 僕の誰にも知られたくなかった君の犯罪者のような目 守り抜こうとしたものは指の隙間から 最後の最後でこぼれ落ちていってしまった それはいつでも滑走路から 離れられずに燃えている でも どうか諦めないで だって 僕たちはまだこの世界に産まれてはいない 荒れ放題の庭で全部の催しは終わっていない 永久に続く寝息のような 優しい象の背中 美しいものは巧妙にカモフラージュされている かけられた巨大な布 大掛かりな手品が始まる 僕はただ君の笑顔が好きなひとりの愚かな人間だった 君のよろこぶ姿が見たかったんだ トイレの床に出現する甘いチアノーゼが 僕たちの足跡をたどって瞬く間に地球を覆い尽くしていく 僕たちはまだこの世界に産まれてはいない

受けとめて、君

みて 晴れた 空から降ってくる

作詞:波多野裕文
作曲:People In The Box
ステータス:公式フル
JFK Kuukou Lyrics
Artist:People In The Box

kimi no shizunda puuru e otokotachi ga tobikonda demo kimi wa koko ni iru hitsujikai ga te o ageru takaga shireta itami no naka emi o morasu kimi wa mou nagaku wa motanai to omotta tossa ni “kaerou” tte te o hiita

kanseitou damarikomu kinai no sanso wa usureru katsute kiratta yuuyake moeru kyakushitsu no naka de uso o tsukenai karada de futari kokoro ni kimeta honoo wa ima ni nomikomou to shiteru konai mukae matta

“moshimoshi papa da yo, mama da yo imagoro wa uchi ni tsuita kana gomen ne, yurushite, yurushite bokura mada kodomo dattan da” iiyo, iiyo, shitteita yo mekakushi o shite umaretekitan da yo ne

kimi wa ima tsugi no yume o miyou to shiteiru doukou o hiraite

hikari no niwa wa kajitsu de afure asa mabushii hoosu kabuka wa bouraku to aru hi no nyuuuyooku de hara o kakaete warau warau shio no hashira wa bokura no mae ni mou hitotsu mo nai yo

haguruma ga himei o ageru no o boku wa kiita soko wa totemo sabishii kuni keizai wa moroku mo kuzureta konagona ni wareta kurejitto kaado mizubitashi no kogitte warera ga aisubeki oroka na ousama no kuni o agete moteamasu kyuujitsu arukooru no umi ni kogidashite sounan shita koto o kesshite mitomeyou to shinai ho ga orete fune ga shizundeshimattemo kimi wa mada shinjirarenai boku o ushinatta koto ni boku wa mada shinjirarenai kimi o ushinatta koto ni megurimegutte chikyuu o isshuu shita you da sude ni houijishin ni hari wa nai keredo jouheki no mukou no toritsukurotta choushoku no kehai datte mou koko ni wa nai boku no dare ni mo shiraretakunakatta kimi no hanzaisha no you na me mamorinukou to shita mono wa yubi no sukima kara saigo no saigo de koboreochiteitteshimatta sore wa itsudemo kassouro kara hanarerarezu ni moeteiru demo douka akiramenaide datte bokutachi wa mada kono sekai ni umarete wa inai arehoudai no niwa de zenbu no moyooshi wa owatteinai eikyuu ni tsudzuku neiki no you na yasashii zou no senaka utsukushii mono wa koumyou ni kamofuraaju sareteiru kakerareta kyodai na nino oogakari na tejina ga hajimaru boku wa tada kimi no egao ga sukina hitori no oroka na ningen datta kimi no yorokobu sugata ga mitakattan da toire no yuka ni shutsugen suru amai chianooze ga bokutachi no ashiato o tadotte matataku ma ni chikyuu o ooitsukushiteiku bokutachi wa mada kono sekai ni wa umarete wa inai

uketomete, kimi

mite hareta sora kara futtekuru

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
JFK Airport

The men dived into the pool you sank into, But you’re here. The shepherd raises his hands. Inside the trivial pain you discovered, You let out a smile, And I thought that you wouldn’t last for much longer. Right away I said, “Let’s go home,” and took your hand.

The control tower falls into silence, and the inside of the plane is losing oxygen. It’s the sunset I once hated. Inside the burning passenger room with the bodies that could tell no lies, The two of us made a decision in our hearts. Even now the flames are trying to swallow us. We waited for a welcome that would never come.

“Hello, It’s Papa and Mama. I wonder if you’ve gotten back home around now. We’re sorry, forgive us, forgive us. We were still children.” It’s fine, it’s fine, I already knew it. I was born into this world blindfolded.

You’re trying to see your next dream. Open your eyes.

The garden of light overflows with fruit. There’s a dazzling hose in the morning. On a certain day in New York, Stock prices crash, And we hold our bellies and laugh and laugh. There’s not a single pillar of salt in front of us.

I heard the gears let out a scream. It was an extremely desolate country. The fragile economy collapsed. The credit cards were split into tiny pieces, the cheques drenched in water. All citizens of our lovable, foolish king Don’t know what to do with ourselves on these holidays. We make no efforts to recognize we shipwrecked When we paddled out to a sea of alcohol. Even if the sails break and the ship sinks, You still can’t believe that you lost me. I still can’t believe that I lost you. It’s like we’ve gone round and round and done a trip around the world. There’s already no needle in this compass, But there aren’t even any signs here anymore of the breakfast made just for appearances on the other side of the ramparts. I didn’t want anyone to know about your eyes like a criminal’s. The things I tried to protect until the end slipped through my fingers, Scattering away at the very end. They’re always burning, Unable to leave the runway. But please don’t give up. After all, we still haven’t been born into this world. In the garden of ruin, the festivities haven’t all come to an end. The gentle back of an elephant, like the breathing of a sleeper going on forever. The beautiful things have been cleverly camoflauged. A giant cloth has been hoisted up; A large-scale magic trick begins. I was just one foolish person who loved your smile. I wanted to see you full of joy. The sweet cyanosis appearing on the bathroom floor Follows our footprints and completely covers the earth in the blink of an eye. We still haven’t been born into this world.

Take it in, you

Look, It’s falling down upon us From a sunny sky.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Lyrical Nonsense

Lyrical Nonsense

Translation by Lyrical Nonsense staff

Want to join the team?
(*´・ω・)(・ω・`*)
Check out our About page!

You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
Lyrical Nonsense

Latest posts by Lyrical Nonsense

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    LYRICAL NONSENSE